
gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationhasználati útmutatóbruksanvisninginstrukcja obsługibruksanvisningKoel-vriesco
This Quick user manual contains all the basic facts of your new product and is easy to use. Electroluxwants to lower our paper consumption related to
Daily Use• Do not put hot pot on the plastic parts in theappliance.• Do not store flammable gas and liquid in the ap-pliance, because they may explode
A medium setting is generally the most suit-able.Daily useFreezing fresh foodThe freezer compartment is suitable for freezingfresh food and storing fr
4. When defrosting is completed, dry the interiorthoroughly and refit the plug.5. Switch on the appliance.6. Set the temperature regulator to obtain t
2. Turn counter-clockwise the spacers through45° until they lock into place.LevellingWhen placing the appliance ensure that it standslevel. This can b
3. Remove the doors by pulling them slightly andremove the hinge.1234. On the opposite side, remove the hole covers.5. Unscrew both adjustable feet an
9. Fit the doors into the pins and install the doors.Install the hinge.32110. On the opposite site, install the hole coversprovided within the accesso
Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it sh
Ce Guide d'utilisation, simple à utiliser, vous procure des informations, nécessaires à l'utilisation de votrenouvel appareil. Electrolux so
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors deson déplacement.• Ne touchez pas les produits congelés sortant ducongélateur avec les mains humides
Deze Beknopte handleiding bevat alle basisfeiten over uw nieuwe product en is makkelijk in het gebruik.Electrolux wil het papierverbruik voor wat betr
FonctionnementMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans le sens desaiguilles d'une
Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se forme tou-jours sur les clayettes du congélateur et au-tour du compartiment supérieur.Import
Entretoises arrièreLe sachet avec la documentation contient deuxentretoises, qui doivent être mises en place com-me le montre l'illustration.1. I
3. Déposez les portes en les tirant légèrement etretirez la charnière.1234. Retirez les caches des orifices de l'autre côté.5. Dévissez les deux
7. Dévissez le pivot d'arrêt supérieur de la porte.8. Vissez le pivot de l'autre côté.9. Enfilez les portes dans les pivots et installez-les
Vérifiez une dernière fois que :• Toutes les vis sont serrées.• La porte ouvre et ferme correctement.Si la température ambiante est basse (en hiver, p
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfachanzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zu
6. Das Gerät darf nicht ohne Lampenabde-ckung betrieben werden, 13) Innenbeleuch-tung vorgesehen ist.• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans-po
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in demIsoliermaterial keine ozonschädigenden Ga-se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüllentsorg
zen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungs-werkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnungbefindet.Abtauen des GefrierschranksAuf den Ablagen des
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet inhet stopcontact. Dit kan gevaar opleverenvan een elektrische schok of brand.6. U mag het apparaat niet
Gerät aufstellenVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sieselbs
15mm15mm 100mmWechsel des TüranschlagsWichtig! Die nachfolgend beschriebenenTätigkeiten sollten mit Hilfe einer zweiten Persondurchgeführt werden, um
6. Lösen Sie die untere seitliche äußere Schrau-be, setzen Sie diese auf der gegenüber lie-genden Seite ein und ziehen Sie sie fest.7. Schrauben Sie d
11. Ziehen Sie das Scharnier fest. VergewissernSie sich, dass alle Türen korrekt ausgerichtetsind.12.Bauen Sie den Griff aus und wieder ein 16) aufder
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvetőtudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csö
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-kolat nélkül 17) lámpaburkolata.• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-sel járjon el.• Ne szedjen
MűködésBekapcsolásIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramuta-tó járásával megegyező irányban egy köz
A fagyasztó leolvasztásaBizonyos mennyiségű dér mindig képződik afagyasztó polcain és a felső rekesz körül.Fontos Olvassza le a fagyasztót, amikor az
Energiafogyasztás (a használattól és az el-helyezéstől függően)kWh/év 285Csillagbesorolás ****Felolvadási idő óra 19Fagyasztási kapacitás kg/24
ElhelyezésA készüléket minden hőforrástól, például radiáto-roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távolkell üzembe helyezni. Gondoskodjon arró
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozon-laag kunnen beschadigen, niet in het koelcir-cuit en evenmin in de isolatiemateri
1234. Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborítá-sokat.5. Csavarozza ki mindkét szabályozható lábat ésaz alsó ajtózsanér csavarjait. Távolítsa el
9. Illessze az ajtókat a csapokra, és szerelje fel azajtókat. Szerelje fel a zsanért.32110. Az ellenkező oldalon illessze be a tartozékta-sakban mellé
Környezetvédelmi tudnivalókA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetőháztartási hulladékként. Ehelyett
Denne hurtigbruksanvisningen er enkel å bruke og inneholder alle grunnleggende fakta om det nyeproduktet ditt. Electrolux ønsker å redusere papirforbr
• Ikke ta ut varer fra fryseren eller berør dem medvåte/fuktige hender, da det kan forårsake hud-skader eller frostskader.• Ikke utsett apparatet for
Regulere temperaturenTemperaturen reguleres automatisk.Gå frem som følger for å betjene apparatet:• drei termostatbryteren til lavere innstillinger fo
2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flerelag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.3. La døren stå åpen.4. Når avrimingen er ferdig, tørk
2. Drei avstandsstykkene 45° mot urviserens ret-ning til de låses på plass.NivelleringSørg for at apparatet står stabilt når du plassererdet. Dette ka
1234. På motsatt side fjerner du tildekningen overhullene.5. Skru av begge justerbare føttene og skruenepå hengselen på bunnen av døren. Fjern heng-se
9. Anbring dørene på stiftene og monter dørene.Monter hengselen.32110. På motsatt side monterer du dekslene på hul-lene som medfølger i posen med till
De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vor-men op de schappen van de vriezer en rondhet bovenste vak.Belangrijk! Ontdooi de
MiljøhensynSymbolet på produktet eller på emballasjenviser at dette produktet ikke må behandles somhusholdningsavfall. Det skal derimot bringes ti
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowymurządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragni
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka mo-że się przegrzewać i spowodować pożar.3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze-wodu zasilającego urządzenia.4
Ochrona środowiskaW obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-ni
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo-ru odpływowego umieszczonego na środku kana-łu w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniusię wody i sk
InstalacjaUwaga! Przed instalacją urządzenia należydokładnie przeczytać "Informacje dotyczącebezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnegobez
15mm15mm 100mmZmiana kierunku otwierania drzwiWażne! Aby wykonać poniższe czynności,zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby,która przytrzyma drz
6. Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po dru-giej stronie oraz przykręcić ją po przeciwnejstronie.7. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.8. Przykręcić g
11. Dokręcić zawias. Sprawdzić, czy drzwi są pra-widłowo ustawione i wyrównane.12.Odkręcić i przykręcić uchwyt 28) po drugiejstronie.13. Ustawić i wyp
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux harsom målsättning att minska företagets förbrukning
MontageLet op! Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaat eerst de"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorensh
• Se till att produkten inte exponeras för direktsolsken under långa perioder.Daglig användning• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.• Fö
Daglig användningInfrysning av färsk matFrysfacket är lämpligt för infrysning av färsk matoch långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat.För att f
6. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffektoch låt produkten stå i två eller tre timmar meddenna inställning.7. Lägg tillbaka matvarorna som du
PlaceringProdukten bör placeras långt ifrån värmekällor, tillexempel element, direkt solljus etc. Kontrollera attluften kan cirkulera fritt längs prod
1234. Tag bort hålens täckproppar på motsatta si-dan.5. Tag bort båda justeringsfötterna och skruvar-na från de nedre gångjärnen. Tag bort detnedre gå
9. Passa in dörrarna på tapparna och installeradem. Montera gångjärnet.32110. Sätt fast täckpropparna, som finns i tillbe-hörspåsen, på andra sidan.11
MiljöskyddSymbolen på produkten eller emballagetanger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stället lämnas in påuppsamlin
electrolux 67
200383304-00-112009www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.el
15mm15mm 100mmOmkeerbaarheid van de deurBelangrijk! Om de volgende handelingen uit tevoeren, raden we aan dat dit wordt gedaan met dehulp van een twe
6. Schroef de onderste, achterste schroef los enmonteer deze op de tegenoverliggende zijde.7. Draai de borgpen van de bovenste deur los.8. Schroef de
11. Draai het scharnier vast. Zorg ervoor dat dedeuren zijn uitgelijnd.12.Verwijder en monteer het handvat 4) op de te-genoverliggende zijde.13. Zet h
Kommentare zu diesen Handbüchern