Electrolux IK205Z10RE F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Electrolux IK205Z10RE F herunter. Electrolux IK205Z10RE F User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IK 205 Z 10 RE
IK 205 Z 10 LI
IK 257 Z 20 RE
IK 257 Z 20 LI
7083 459-00
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONE D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
Kühlschrank integrierbar Réfrigérateur intégrables Frigorifero integrabili Refrigerator for integrated use
D
GB
F
I
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

IK 205 Z 10 REIK 205 Z 10 LIIK 257 Z 20 REIK 257 Z 20 LI7083 459-00GEBRAUCHSANWEISUNGMODE D'EMPLOIISTRUZIONE D'USOOPERATING INSTRUCTIONSKüh

Seite 2

10Compartiment congélationCompartiment fromage et beurreSurfaces de range-ment modulablesBalconnet de porte modulablePlaquette signalétiqueDescription

Seite 3

11FMise en place• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8

Seite 4

12Fonctions supplémentairesLe mode de réglage vous permet d’utiliser la sécurité enfants, de modifier la luminosité de l’affichage et d’augmenter ou d

Seite 5 - Energie sparen

13RéfrigérationExemple de rangement1Beurre, fromage2Oeufs3Conserves, tubes4Bouteilles5Produits surgelés, glaçons6Pâtisseries, plats cuisinés, boisso

Seite 6 - NaturaFreshteil

14CongélationLes produits frais doivent être congelés en profondeur le plus rapidement possible.Introduireles produits frais à congeler à rai

Seite 7 - Kühlteil

15FNettoyageAvant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protecti

Seite 8 - Einbaumaße (mm)

16Porte du compartiment réversible• Retirer le cache du support 1 en le rabattant.• Dévisser le support 1, retirer la porte du compartiment avec le su

Seite 9 - Möbeltür montieren

1716. Le ressort de butée de fin de course de la porte peut être ajusté. Faites le ré-glage qui vous convient avec la clef pour vis à 6 pans creux liv

Seite 10

18Targhetta datiMensola sulla contro-porta, spostabileRipiani spostabiliScomparto congelatoreMensola per formaggio e burroDescrizione dell'appare

Seite 11

19IPosizionamento• In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap-parecchio deve avere un volume di 1 m3 per 8 g di refriger

Seite 12

2Typenschildversetzbare Abstellächenversetzbarer Türabsteller Butter- und KäsefachGefrierfachGerätebeschreibungBedien- und KontrollelementeSchubfach

Seite 13 - Economiser l'énergie

20Funzioni supplementariAttraverso il modo di programmazione potete utilizzare la sicurez-za bambini, modificare la luminosità del display e impostare

Seite 14 - Congélation

21RaffreddamentoEsempio di sistemazione degli alimenti1burro, formaggi2uova3conserve, tubetti4bottiglie5surgelati, cubetti di ghiaccio6dolci, cibi pre

Seite 15 - Compartiment réfrigérateur

22CongelazioneI prodotti alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile. Introdurre quindi gli alimenti freschi. Si

Seite 16

23IPuliziaDisinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare i fusibili inse

Seite 17 - Montage de la porte du meuble

24Fissaggio nel mobile di cucinaModificare l'incernieratura dello sportello interno• Ribaltare la copertura del supporto cerniera 1.• Svitare il

Seite 18

2516. Si può regolare l'elasti-cità dell'arresto di fine corsa dello sportello. La regolazione si effettua con la chiave a brugola

Seite 19

26Remove all transit supportsUnscrew the red transport lock. Close the vacated retaining hole using the plug.Type plateAdjustable shelvesAdjustable do

Seite 20

27GBDSetting up• Standard EN 378 specifies that the room in which you install your appliance must have a volume of 1 m3 per 8 g of R 600a refrigerant

Seite 21 - Risparmio energetico

28Additional functionsIn set-up mode you can set the child-proof lock, adjust the bright-ness of the display and set the temperature in the NaturaFres

Seite 22 - Vano NaturaFresh

29Interior LED lightThe interior light switches off automatically after the door has been opened for approx. 15 minutes. If the interior

Seite 23 - Vano frigorifero

3D• Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprüh-dosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Propan, Butan, Pentan usw., im Gerät. Eventuell a

Seite 24 - Incasso nel mobile da cucina

30FreezingFresh food should be frozen to core as quickly as possible. You can freeze up to 2 kg/24 hours.• Set the temperature to 5°C or lower.• Wai

Seite 25

31GBDCleaningBefore cleaning, always switch o the appliance. Disconnect from the mains or unscrew or switch o the fuse.• Clean the inside, equipment

Seite 26

32Fasten the appliance in the recess- with the attachment profile at the top A1, - with the hinges at the side A2, - with the attachment elemen

Seite 27

33GB1. Lift the fitting aids out to the top, turn round and insert into the adjacent openings.16. The opening resilience of the door can be adjust

Seite 31 - Refrigerator compartment

4ZusatzfunktionenÜber den Einstellmodus können Sie die Kindersicherung nutzen, die Leuchtkraft der Anzeige verändern und die Temperatur im NaturaFres

Seite 32 - Installation dimensions (mm)

5KühlenEinordnungsbeispiel1Butter, Käse2Eier3Dosen, Tuben4Flaschen 5Tiefkühlkost, Eiswürfel6Backwaren, fertige Speisen, Getränke7Fleisch, Wurst, Molke

Seite 33 - Fitting a unit door

6EinfrierenDie frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden.Es können bis zu max. 2 kg / 24 Stunden eingefrore

Seite 34

7DReinigenVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die vorgeschaltete Siche-rung auslösen bzw. heraussch

Seite 35

8Fachtür wechseln• Am Lagerbock 1 die Abdeckung wegklappen.• Den Lagerbock 1 abschrauben, di e Fa c h tür mit d e m L a g e r b ock abnehmen.• Vers

Seite 36

91. Montagehilfen nach oben herausziehen und in die danebenliegenden Auf-nahmeöffnungen gedreht einschieben. 16. Die Endanschlag-Fede-rung der Tü

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare