Electrolux EHH3920BOK Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux EHH3920BOK herunter. Electrolux EHH3920BOK User Manual [bg] [hr] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH3920BOK
EN Hob User Manual 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 15
LV Plīts Lietošanas instrukcija 29
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHH3920BOK

EHH3920BOKEN Hob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 15LV Plīts Lietošanas instrukcija 29LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 42

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunc‐tion. If the fuse is blownagain and again, contac

Seite 3 - 1.2 General Safety

Model ...PNC ...Serial number ...8.2 Built-in hobsOn

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 250 mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm www.electrolux.c

Seite 5 - 2.2 Electrical Connection

9. TECHNICAL DATA9.1 Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration

Seite 6 - 2.6 Service

11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment

Seite 7 - 5. HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 162. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 8 - 5.3 Examples of cooking

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 9 - 7. TROUBLESHOOTING

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être s

Seite 10 - 8. INSTALLATION

ou les dispositifs de protection pour table de cuissonintégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entr

Seite 11 - 8.5 Assembly

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alimentation. Contactez notre centrede maintenance agréé ou unélectricie

Seite 12 - > 20 mm

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 10. ENERGY EFFICIENCY

• Ne laissez pas le contenu desrécipients de cuisson s'évaporercomplètement.• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients

Seite 14 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.2 ManetteSymbo‐leFonction0 L'appareil est éteint1 - 9 Niveaux de cuisson3.3 Chaleur résiduelleAVERTISSEMENT!La chaleur résiduelle peutêtre sour

Seite 15 - SERVICE APRÈS-VENTE

• un craquement : le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sandwich »).• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un n

Seite 16 - 1.2 Sécurité générale

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 8 Cuisson à température éle‐vée des pommes de terre ris‐solées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à

Seite 17 - FRANÇAIS 17

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionVous ne pouvez pas met‐tre en fonctionnement latable de cuisson.La table d

Seite 18 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

B. Collez-la sur la carte de garantie etconservez cette partie (le caséchéant).C. Collez-la sur la notice d'utilisation.8. INSTALLATIONAVERTISSEM

Seite 19 - 2.3 Utilisation

8.5 Montagemin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 250 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 250 mm49

Seite 20 - 2.6 Maintenance

min.12 mmmin. 2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (régla‐ge de chaleurmaxi

Seite 21 - 5. CONSEILS

Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant centraleArrière centrale188,6 Wh / kg186,4 Wh / kgConsommation d'én

Seite 22 - 5.3 Exemples de cuisson

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...302. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 23 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Seite 24 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parsavainojumiem un bojājum

Seite 25

• NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vaiugunsdrošības segu.• UZMANĪBU! Gatavošanas process j

Seite 26 - 8.5 Montage

• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes,pārliecinieties, ka starp ierīces apakšuun augšējo ierīci tiek nodrošinātapietiekama gaisa cirkulācija.• Ierīces a

Seite 27 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Lietotājiem ar elektrokardiostimulatorujāturas vismaz 30 cm attālumā noindukcijas gatavošanas zonām, kadierīce tiek darbināta.• Kad ievietojat ēdien

Seite 28 - L'ENVIRONNEMENT

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma140 mm180 mm1321Indukcijas gatavošanas zona2Vadības regulatori3Jaudas indikators3.2 Vadības slēdzisSimb

Seite 29 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

• nepiemērots: alumīnijs, varš, misiņš,stikls, keramika, porcelāns.Ēdiena gatavošanas trauki ir piemērotiindukcijas plītij, ja:• ūdens ļoti ātri uzvār

Seite 30 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

KarsēšanaspakāpeLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi3 - 4 Tvaicēt dārzeņus, zivis, gaļu. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamka‐rotes šķidruma.4 - 5 Tvaicēt kar

Seite 31 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

7.1 Ko darīt, ja ...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai darbi‐nāt.Plīts nav pieslēgta elektro‐tīklam vai nav pieslēgta pa‐re

Seite 32 - 2.3 Pielietojums

8. UZSTĀDĪŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".8.1 Pirms uzstādīšanasPirms plīts uzstādīšanas pierakstietzemāk informāciju, kas norādīta

Seite 33 - 2.6 Servisa izvēlne

> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 250 mm490 mm270 mmR 5mm55 mm0+10+1min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm LATVIEŠU 39

Seite 34 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Seite 35 - 5.3 Ēdienu gatavošanas

9. TEHNISKIE DATI9.1 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanas pa‐kāpe) [W]Jaudas funk‐cija [W]Jaudas funkci‐

Seite 36 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālusar simbolu . Ievietojiet iepakojumamateriālus atbilstošajos konteineros

Seite 37 - 7.3 Uzlīmes tiek piegādātas

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 432. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Seite 38 - 8. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Seite 39

• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas antkaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas irsukelti gaisrą.• NIEKADA negesinkite gaisro

Seite 40 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

mūvėkite apsaugines pirštines iravėkite uždarą avalynę.• Apsaugokite nupjautus paviršiushermetiku, kad jie nuo drėgmėsneišbrinktų.• Apsaugokite prieta

Seite 41 - LATVIEŠU 41

• Nepalikite veikiančio prietaiso bepriežiūros.• Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,kaitvietes išjunkite.• Nepasitikėkite prikaistuviųdetektoriumi.•

Seite 42 - MES GALVOJAME APIE JUS

2.6 Techninė priežiūra• Dėl prietaiso remonto kreipkitės įįgaliotąjį aptarnavimo centrą.• Naudokite tik originalias atsarginesdalis.3. GAMINIO APRAŠYM

Seite 43 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• netinkama: aliuminis, varis, žalvaris,stiklas, keramika, porcelianas.Prikaistuviai indukcinei viryklei tinka,jeigu:• nedidelis kiekis vandens labai

Seite 44 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai4–5 Bulvių virimas garuose. 20–60 Gamindami 750 g bulvių,naudokite daugiausia ¼ lvandens.4–5 Tinka ga

Seite 45 - 2.3 Naudojimas

• Seal the cut surfaces with a sealant toprevent moisture to cause swelling.• Protect the bottom of the appliancefrom steam and moisture.• Do not inst

Seite 46 - 2.5 Šalinimas

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės nepavykstaįjungti arba v

Seite 47 - 5. PATARIMAI

7.3 Priedų maišelyje pristatytosetiketėsPriklijuokite lipnias etiketes kaip parodytatoliau:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Seite 48 - 5.2 Triukšmo lygis naudojimo

8.4 Daugiau nei vienoskaitlentės įrengimas40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmJeigu į vieną išpjovą norima įstatyti kelias30 cm pločio kaitlentes

Seite 49 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

min.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 9. TECHNINIAI DUOMENYS9.1 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo ly‐gis) (W)Ga

Seite 50 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS10.1 Informacija apie gaminį pagal direktyvą EU 66/2014Modelio žymuo EHH3920BOKKaitlentės tipas ĮmontuojamakaitlentėKaitv

Seite 52 - 8.5 Surinkimas

www.electrolux.com/shop867332856-A-452016

Seite 53 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

• Set the cooking zone to “off” aftereach use.• Do not rely on the pan detector.• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can be

Seite 54 - 11. APLINKOS APSAUGA

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout140 mm180 mm1321Induction cooking zone2Control knobs3Power indicator3.2 Control knobSymbol Function0 O

Seite 55 - LIETUVIŲ 55

• not correct: aluminium, copper,brass, glass, ceramic, porcelain.Cookware is correct for an inductionhob if:• some water boils very quickly on azone

Seite 56 - 867332856-A-452016

Heat setting Use to: Time(min)Hints4 - 5 Cook larger quantities offood, stews and soups.60 -150Up to 3 l liquid plus ingredi‐ents.6 - 7 Gentle fry: es

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare