Electrolux PXL64DV Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux PXL64DV herunter. Electrolux PNL64V User Manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PBL64
PNL64
PTL64
PXL64
EN
Hob User Manual 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 19
DE Kochfeld Benutzerinformation 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Hob User Manual 2

PBL64PNL64PTL64PXL64ENHob User Manual 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 19DE Kochfeld Benutzerinformation 38

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

• Make sure that the hob is cold beforeyou close the lid.• Glass lids can shatter when hot.6. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Ge

Seite 3 - 1.2 General Safety

7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThere is no spark whenyou try to activate thespark

Seite 4

7.3 Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Seite 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

they do not come in touch with mobileparts or they are not squeezed. Also becareful when the hob is put together withan oven.Make sure that the gassup

Seite 6 - 2.3 Gas connection

WARNING!Make sure the flame doesnot go out when you quicklyturn the knob from themaximum position to theminimum position.8.5 Electrical connection• Ma

Seite 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

50 mm400 mmIf a furniture unit isinstalled at a distance of400 mm above the hob,there must be aminimum safety distanceof 50 mm to the left orright fro

Seite 8 - 4. DAILY USE

8.8 Installing hob under thehoodIf you install the hob under ahood, please see theinstallation instructions of thehood for the minimumdistance between

Seite 9 - 5. HINTS AND TIPS

9.3 Other technical dataTOTAL POWER:Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWGas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/hG31 (3+) 37 mbar = 557 g/hElect

Seite 10 - 6. CARE AND CLEANING

Energy efficiency per gas burner(EE gas burner)Left rear - Semi-rapid 59.1%Right rear - Semi-rapid 59.1%Left front - Rapid 59.3%Right front - Auxiliar

Seite 11 - 7. TROUBLESHOOTING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 202. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 12 - 8. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 8.4 Adjustment of minimum

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 14 - 8.7 Assembly

chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doiventêtre tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l&

Seite 15 - ENGLISH 15

de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pasconcerné.• Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation,assurez-vous qu'il n

Seite 16 - 9. TECHNICAL DATA

• Assurez-vous que l'appareil est bieninstallé. Un câble d'alimentation lâcheet inapproprié ou une fiche (siprésente) non serrée peuvent êtr

Seite 17 - 10. ENERGY EFFICIENCY

AVERTISSEMENT!Risque d'incendie etd'explosion.• Les graisses et l'huile chaudespeuvent dégager des vapeursinflammables. Tenez les flamm

Seite 18 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

marche à suivre pour mettre l'appareilau rebut.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d'alimentatio

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.1 Vue d'ensemble desbrûleursABDCA. Chapeau du brûleurB. Couronne du brûleurC. Bougie d'allumageD. Thermocouple4.2 Allumage du brûleurAllum

Seite 20 - 1.2 Sécurité générale

La table de cuisson estfournie avec les valves dedistribution progressive.Elles rendent le réglage dela flamme plus précis.4.3 Arrêt du brûleurPour ét

Seite 21 - FRANÇAIS 21

fermé, et recueille les projections degraisse en position ouverte. Évitez del'utiliser pour tout autre usage.• Veillez à ce que le couvercle soit

Seite 22 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

projections de graisse, décolorationsmétalliques luisantes. Nettoyez latable de cuisson à l'aide d'un chiffonhumide et d'un détergent n

Seite 23 - 2.4 Utilisation

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f

Seite 24 - 2.6 Mise au rebut

7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Seite 25 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.2 Raccordement au gazAVERTISSEMENT!Les instructions suivantesconcernant l'installation,l'entretien et la ventilationdoivent être effectuée

Seite 26 - 4.2 Allumage du brûleur

Si la pression de l'alimentation en gazpeut être modifiée ou est différente de lapression nécessaire, vous devez monterun système de réglage de l

Seite 27 - 5. CONSEILS

8.7 Montage1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mm4.50 mm400 mmSi un meuble est installéà 400 mm au-dessus dela table de cuisson, vous

Seite 28 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ABA) joint fourniB) équerres fournies10.11.ATTENTION!Installez l'appareiluniquement sur un plan detravail dont la surface estplane.8.8 Installati

Seite 29 - 6.5 Entretien périodique

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Dimensions de la table de cuissonLargeur 580 mmProfondeur 500 mm9.2 Diamètres des vis de réglageBRÛLEUR Ø VIS DE RÉG

Seite 30

9.5 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbarBRÛLEUR PUISSAN‐CE NOR‐MALE kWPUISSAN‐CE MINI‐MALE kWCARACTÉ‐RISTIQUEDE L'INJEC‐TEURDÉBIT DE GAZ

Seite 31 - 8.3 Remplacement des

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 32 - 8.6 Câble d'alimentation

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...392. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 33 - 8.7 Montage

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 34

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Seite 36 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Ist das Gerät direkt an die Stromversorgungangeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschaltermit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss einevollst

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektrikervorzunehmen.• Das Gerät

Seite 38 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Entfernen Sie vor dem erstenGebrauch das gesamteVerpackungsmaterial, die Aufkleberund Schutzfolie (falls vorhanden).• Das Gerät ist für die Verwendu

Seite 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• Schalten Sie das Gerät vor demReinigen aus und lassen Sie esabkühlen.• Trennen Sie das Gerät vorWartungsarbeiten von derSpannungsversorgung.• Reinig

Seite 40

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 BrennerübersichtABDCA. BrennerdeckelB. BrennerkroneC. ZündkerzeD. Thermo

Seite 41 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengeneratormöglicherweise automatischeingeschalt

Seite 42 - 2.4 Gebrauch

5.3 Deckel (separater Bausatzfür vorbereitete Kochfelder)• Der Deckel schützt das Kochfeld vorStaub, wenn er geschlossen ist, undfängt Fettspritzer au

Seite 43 - 2.5 Reinigung und Pflege

beschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.• Folgendes kann nachausreichender Abkühlung desKochfelds entfernt werden: Kalk

Seite 44 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKu

Seite 45 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

for use as suitable or hob guards incorporated in theappliance. The use of inappropriate guards can causeaccidents.2. SAFETY INSTRUCTIONSThis applianc

Seite 46 - 5. TIPPS UND HINWEISE

8.2 GasanschlussWARNUNG!Die in nachstehenderAnleitung beschriebenenInstallations-, Wartungs- undBelüftungsarbeiten müssenvon Fachpersonal unterBeachtu

Seite 47 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.4 Einstellen der niedrigstenStufeSo stellen Sie die niedrigste Stufe derBrenner ein:1. Zünden Sie den Brenner.2. Drehen Sie den Knopf auf diekleinst

Seite 48 - 7. FEHLERSUCHE

8.7 Montage1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm550 mmmin. 100 mm30 mm470 mm4.50 mm400 mmBefindet sich 400 mmüber dem Kochfeld einEinbaumöbel, muss einSicherhei

Seite 49 - 8. MONTAGE

ABA) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte Klammern10.11.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin einer flachenArbeitsplatte.8.8 Montage des Kochfeldsu

Seite 50 - 8.3 Austauschen der Düsen

9. TECHNISCHE DATEN9.1 Abmessungen des KochfeldsBreite 580 mmTiefe 500 mm9.2 BypassdurchmesserBRENNER Ø BYPASS 1/100 mmStarkbrenner 42Normalbrenner 32

Seite 51 - 8.6 Anschlusskabel

BRENNER NORMAL‐LEISTUNGkWMINDEST‐LEISTUNGkWINJEKTOR‐MARKENENNGASDURCHFLUSS g/Std.G30 28-30mbarG31 37 mbarNormal‐brenner2,0 0,45 71 145 143Hilfsbrenner

Seite 52

11. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern. Recyceln Sie zumUmwelt-

Seite 56 - 11. UMWELTTIPPS

fuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.• The electrical installation must havean isolation device which lets youdisconnect

Seite 57 - DEUTSCH 57

www.electrolux.com/shop867329932-B-182017

Seite 58

ventilation, for example opening of awindow, or more effective ventilation,for example increasing the level ofmechanical ventilation where present.• T

Seite 59 - DEUTSCH 59

3.2 Control knobSymbol Descriptionno gas supply / off posi‐tionSymbol Descriptionignition position / maxi‐mum gas supplyminimum gas supply4. DAILY USE

Seite 60 - 867329932-B-182017

The spark generator canstart automatically when youswitch on the mains, afterinstallation or a power cut. Itis normal.The hob is supplied with theprog

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare