Electrolux TY38TSCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Electrolux TY38TSCN herunter. Electrolux TY38TSCN User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TY38TSCN
................................................ .............................................
DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2
FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION 17
IT PIASTRA GRILL TEPPAN
YAKI
ISTRUZIONI PER L’USO 33
EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL 48
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

TY38TSCN... ...DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION 2

Seite 2 - SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN

Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)Butter 130 150Schweinefett 170 200Rinderfett 180 210Olivenöl 180 200Sonnenblumenöl 200 220Erdnussöl 2

Seite 3 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsChâteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten inÖl anbraten (nur wenden, wenndas Fleisch ni

Seite 4 - 4 electrolux

REINIGUNGSFUNKTION1.Berühren Sie . Jede Zone wird auf80 °C gestellt. Das Display blinkt, bisdie Temperatur von 80 °C erreicht wird.Durch die Funktion

Seite 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl leuchten auf.Im Gerät ist ein Fehler aufgetre-ten.Schalten Sie die Sicherung imSicherungskasten der Hau

Seite 6

• Das Dichtungsband beim Aufkleben nichtdehnen. Die Enden nicht übereinanderkleben, sondern stumpf gegeneinanderdrücken.• Nach dem Einbau des Teppan Y

Seite 7 - TÄGLICHER GEBRAUCH

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmIntegrierte Montage516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 m

Seite 8 - 8 electrolux

min.38 mmmin.2 mm TECHNISCHE DATENSerie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Seite 9 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 17Instructions de sécurité 18Descriptio

Seite 10 - Das Gerät immer vorheizen

SÉCURITÉ GÉNÉRALE• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants.• Ne

Seite 11 - REINIGUNG UND PFLEGE

•Avant toute intervention, assurez-vousque l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'alimentation électriqueapproprié.• Ne laissez pas

Seite 12 - FEHLERSUCHE

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebesc

Seite 13

Gril Teppan Yaki• Il est normal que vous entendiez certainsbruits durant le fonctionnement de l'ap-pareil. Ils ne sont pas signes d'un dys-f

Seite 14 - > 20 mm

(par exemple lorsque vous faites descrêpes).1321Zone de rôtissage arrière2Zone de rôtissage avant3Bandeau de commandeDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMAND

Seite 15 - Integrierte Montage

touche sensitive fonction12Pour régler les fonctions du minuteur.13Bandeau de sélection Pour régler la température.INDICATEURS DE NIVEAU DE CUISSONA

Seite 16 - UMWELTTIPPS

Pour désactiver la fonction Bridge, appuyezsur . Les zones de rôtissage fonction-nent de nouveau de manière indépendante.MINUTEURMinuteur dégressifUt

Seite 17 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

VERROUILLAGEVous pouvez verrouiller le bandeau de com-mande à l'exception de la touche . Cequi permet d'éviter une modification invo-lontai

Seite 18 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

son en céramique que sur la table de cuis-son à gaz.Vous pouvez cuisiner ou garder au chaudles accompagnements, par ex. les sauces,le riz, etc., dans

Seite 19

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsEmincé de veau, sauce à lacrème180 6 minutes, retournez au boutde 3 minutes. Les morceaux deviande ne d

Seite 20 - 20 electrolux

Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsSaucisses 160 Préchauffez l'appareil.Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil.Crêpes / Omelett

Seite 21 - 13 11 1012

Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plusieurstouches sensitives en mêmetemps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à la

Seite 22 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Avertissement Si l'appareil est installédans un meuble dont le matériau estinflammable, respectez impérativementles directives en matière de prot

Seite 23

ALLGEMEINE SICHERHEIT• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S

Seite 24 - CONSEILS UTILES

MONTAGEmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Seite 25

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmEncastrement516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mm CARACT

Seite 26

Zone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuissonmax.) [W]Arrière 900 WAvant 900 WEN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole s

Seite 27 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 33

Seite 28 - INSTALLATION

• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essereeseguiti dai bambini senza supervisione.AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI• L'appare

Seite 29

mabile al di sotto dell'apparecchiaturaper rendere inaccessibile la base.Collegamento elettricoAvvertenza! Rischio di incendio escossa elettrica.

Seite 30

• Non mettere in funzione le zone di cottu-ra in assenza di pentole o con pentolevuote.• Non appoggiare la pellicola di alluminiodirettamente sull&apo

Seite 31 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

INDICAZIONI PARTICOLARI PER ILTEPPAN YAKI• Nel caso in cui l'apparecchiatura vengautilizzata con una certa frequenza, si po-trebbe verificare una

Seite 32 - 32 electrolux

tasto sensore funzione8Indica che la funzione timer per il conto alla rove-scia è in funzione (da 1 a 59 minuti).9Indica che la funzione Timer (da 1

Seite 33 - VULNERABILI

Impostando la temperatura, il display lam-peggia fino a che la zona di cottura arrostonon raggiunge la temperatura. Poi vieneemesso un segnale e il di

Seite 34 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Si

Seite 35

Contaminuti.Il timer può essere utilizzato come conta-minuti quando le zone di cottura arrostonon sono in funzione. Premere .Sfiorare il tasto o d

Seite 36 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

usare pentole o tegami, ma il tempo di ri-scaldamento sarà superiore rispetto ai pianicottura in vetroceramica od a quelli a gas.Nelle pentole o nelle

Seite 37

Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiBistecca di manzo, molto pococotta180 2 min., girare dopo 1 min.Bistecca di manzo, poco cotta 1

Seite 38 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiCottura di riso precotto 140-160 10 - 15 min, girare più volte.Cottura di pasta precotta 140-16

Seite 39

Problema Causa possibile SoluzioneL'indicatore di calore residuonon si accende.La zona di cottura arrosto nonè calda perché è rimasta in fun-zion

Seite 40 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

nimo 3 mm, che separi contemporanea-mente l’apparecchiatura e tutti i poli dallarete, come previsto dalla norma NIN SEV1000.PER FISSARE LA GUARNIZIONE

Seite 41

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmMontaggio a incasso516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 m

Seite 42

min.38 mmmin.2 mm DATI TECNICISerie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 1.8

Seite 43 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 48Safety instructions 49Product description

Seite 44 - INSTALLAZIONE

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan

Seite 45

Teppan Yaki Grill• Eine Geräuschentwicklung während desBetriebs ist normal. Sie deutet nicht aufeine Störung hin.• Eine häufige Verwendung des Gerätsk

Seite 46 - Montaggio a incasso

cable. Contact the Service or an electri-cian to change a damaged mains cable.• The electrical installation must have anisolation device which lets yo

Seite 47 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

PRODUCT DESCRIPTIONTHE MOST IMPORTANT FEATURES OFYOUR APPLIANCE• The cooking surface has 2 layers of stain-less steel with a layer of aluminium be-twe

Seite 48 - GENERAL SAFETY

CONTROL PANEL LAYOUT1 2 7653 4 8 913 11 1012Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions op

Seite 49 - SAFETY INSTRUCTIONS

OPTIHEAT CONTROL (3 STEPRESIDUAL HEAT INDICATOR)Warning! / / Risk of burnsfrom residual heat!OptiHeat Control indicates the level of theresidual

Seite 50 - 50 electrolux

When the timer countdown comes to anend, the sound operates and 00 flashes.The roasting zone deactivates.•To deactivate the sound: touch The Count Up

Seite 51 - PRODUCT DESCRIPTION

Touch for 3 seconds. The displays comeon and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. Touch , comes on. The sound is on.H

Seite 52 - HEAT SETTING DISPLAYS

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVeal chop 180 10 minutes, turn after 5 mi-nutes.Veal medallions, 4 cm thick 160 10 minutes, turn after 5

Seite 53 - DAILY USE

Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFried egg 140 Preheat the appliance.Crepes/Omelettes 140-160 Preheat the appliance.Fruits 140-160 Prehea

Seite 54 - 54 electrolux

Problem Possible cause RemedyAn acoustic signal sounds andthe appliance deactivates.An acoustic signal soundswhen the appliance is deactiva-ted.You pu

Seite 55 - HELPFUL HINTS AND TIPS

ous and all-pole cut off from the mains(according to NIN SEV 1000).TO ATTACH THE SEAL.• If installing proud of the work surface, usethe sealing tape w

Seite 56

– Stellen Sie kein Kochgeschirr in dieMitte der Kochfläche zwischen die Zo-nen, da es durch die Unebenheit insta-bil steht.– Das Braten auf dem Zonenü

Seite 57 - TROUBLESHOOTING

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmIntegrated mounting516+1 mm360+1mm490+1mm386+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin. 55 mmmin.12 m

Seite 58

min.38 mmmin.2 mm TECHNICAL INFORMATIONSerie TY38TSCN Prod.Nr. 941 460 002 00Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Seite 59

CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEEKUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI, CUSTOMERSERVICE CENTRESServicestellen Points de Service Servizio do

Seite 61 - ENVIRONMENT CONCERNS

www.electrolux.com/shop 892947496-C-092013

Seite 62

Sensorfeld Funktion12Zum Einstellen der Uhrfunktionen.13Einstellskala Zum Einstellen der Kochstufe.ANZEIGEN DER KOCHSTUFENDisplay BeschreibungDie Br

Seite 63

Berühren Sie zum Abschalten der Brü-ckenfunktion. Die Bräterzonen arbeitendann unabhängig voneinander.TIMERKurzzeitmesser.Mit dem Kurzzeitmesser ste

Seite 64

KINDERSICHERUNGMit dieser Funktion wird ein versehentlichesBedienen des Kochfelds verhindert.Einschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Kochfeld

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare