Electrolux EDBS3350 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen Electrolux EDBS3350 herunter. Electrolux EDBS3350 Ръководство за употреба [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
QUICKSTEAM
STEAMSTATION
EDBS3350
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EDBS3350

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Seite 2 - CONTENTS

BG      

Seite 3 - CAUTION

SVDELARA. ÅngknappB. Mjukt handtagC.  D. TemperaturvredE. Temperaturindikerings- lampaF. G Elka

Seite 4

SVKOMMA IGÅNG1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester Placera 

Seite 5 - g. 4 g. 5 g. 6

SVProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att Anslutningsproblem stickkontakt

Seite 6 - g. 13 g. 14 g. 15

TREMNIYET TAVSIYESIMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun. 

Seite 7

TRBILEŞENLER B. Yumuşak tutamak    G

Seite 8 - 

TRBAŞLARKEN1. İlk kullanımdan önce.

Seite 9 -   

TRSORUN GIDERMESorun Olası neden Çözüm edin.

Seite 10 - 

UK        . 

Seite 11

UK      

Seite 12 - SOUČÁSTI

UK 1.   .

Seite 13 - 

CSBEZPEČNOSTNÍ POKYNYPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. 

Seite 14 - LIKVIDACE

UK     

Seite 16 - ANTIKALKPATRON

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Seite 17 - BETJENINGSVEJLEDNING

CSSOUČÁSTI    E. Kontrolka teplotyF. Trubice s horkou vodou 

Seite 18 - BORTSKAFFELSE

CSZAČÍNÁME1. Před prvním použitím.

Seite 19

CSODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina Řešení 

Seite 20 - ANTIKALKPATRONE

DASIKKERHEDSRÅDLæs følgende vejledning omhyggeligt, før strygejernet anvendes første gang. 

Seite 21 - GEBRAUCHSANLEITUNG

DAKOMPONENTERA. Dampknap C. Temperaturjusterings- D. TemperaturskiveE. Temperaturindikator- lampe  

Seite 22 - ENTSORGUNG

DASÅDAN KOMMER DU I GANG1. Før ibrugtagning.gnid forsigtigt med en fugtig klud. Placer strygejernet 

Seite 23

DAFEJLFINDINGProblem Mulig årsag LøsningTilslutningsproblem 

Seite 24 - KATLAKIVIVASTANE KASSETT

DESICHERHEITSHINWEISELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 

Seite 25 - KASUTUSJUHISED

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Seite 26 - 

DETEILEA. Dampf-Knopf C. Temperatur-JustiermarkeD. Temperatur-Wahlscheibe   

Seite 27

DEERSTE SCHRITTE1. Vor der ersten Benutzung. Entfernen Sie ggf. Reste von einem angefeuchteten T

Seite 28 - ANTISCALE CARTRIDGE

DEFEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache LösungVerbindungsproblem 

Seite 29 - OPERATING INSTRUCTIONS

EEOHUTUSSOOVITUSEDEnne seadme esmakordset kasutamist lugege allolev kasutusjuhend hoolikalt läbi! 

Seite 30 - DISPOSAL

EEKOOSTISOSADA. Aurunupp  D. TemperatuuriketasE. Temperatuuri indikaatortuliF. KuumaveevoolikG

Seite 31

EEALUSTAMINE1. Enne esmakordset kasutust.Paigutage aurugeneraatoriga triikraud horison

Seite 32 - CARTUCHO ANTICAL

EEVEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusTald ei kuumene, ehkki triikraud on Ühendusprobleem Kontrollige toitekaablit, pistikut nin

Seite 33 - INSTRUCCIONES DE USO

ENSAFETY ADVICERead the following instruction carefully before using machine for the rst time. 

Seite 34 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ENCOMPONENTSA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature alignment markD. Temperature selectorE. Temperature indicator lightF. Hot water pipeG.

Seite 35

ENGETTING STARTED1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Position the steam 

Seite 36 - KALKINPOISTOPATRUUNA

! CAUTION!BGУважаеми клиенти,Възможно е парната станция да не генерира пара, веднага след като сте я напълнили с вода за първи път или сте напълнили п

Seite 37 - 

ENTROUBLESHOOTINGProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection problem Check main power supply cabl

Seite 38 - 

ESRECOMENDACIONES DE SEGURIDADLea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. 

Seite 39

ESCOMPONENTESA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperatura 

Seite 40 - CARTOUCHE ANTICALCAIRE

ESINTRODUCCIÓN1. Antes del primer uso. Elimine todos los restos de adhesivo Posicione la 

Seite 41 - CONSIGNES D’UTILISATION

ESSOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónLa plancha no se calienta a pesar de Problema de conexión Comprueb

Seite 42 - MISE AU REBUT

FITURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Seite 43

FIOSAT      G VirtajohtoH.

Seite 44 - 

FIALUKSI1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista kaikki Aseta 

Seite 45 - PJENE OD MLIJEKA

FIOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pist

Seite 46 - ODLAGANJE

FRCONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. 

Seite 47

!NOKjære kunde,Det kan være at dampstasjonen din ikke umiddelbart produserer damp etter at den er fylt med vann for første gang, eller når tanken fyll

Seite 48 - VÍZKŐMENTESÍTŐ PATRON

FRÉLÉMENTSA. Touche Vapeur    F. C

Seite 49 - TEJHABOSÍTÁSHOZ

FRPREMIÈRE UTILISATION1. Avant la première utilisation. Enlever tous les restes 

Seite 50 - HULLADÉKKEZELÉS

FRGESTION DES PANNESProblème Cause possible SolutionProblème de raccordement 

Seite 51

HRSIGURNOSNI SAVJETIPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 

Seite 52 - CARTUCCIA ANTICALCARE

HRSASTAVNI DIJELOVI   D. Regulator temperature 

Seite 53 - ISTRUZIONI D’USO

HRPOČETAK RADA1. Prije prve uporabe.Postavite 

Seite 54 - SMALTIMENTO

HROTKLANJANJE POTEŠKOĆAProblem Mogući uzrok Rješenje

Seite 55

HUBIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Seite 56 - APSAUGOS NUO KALKIŲ KASETĖ

HUA KÉSZÜLÉK RÉSZEI B. Puha fogó    

Seite 57 - PIENO PLAKIMO

HUÜZEMBE HELYEZÉS1. Első használat előtt.

Seite 58 - IŠMETIMAS

FEDCBAMLKJIHN OR S TPQGAABBABg. 1 g. 2 g. 3 g. 4 g. 5 g. 65

Seite 59

HUHIBAELHÁRÍTÁSHiba Lehetséges ok Megoldásbe van kapcsolva. 

Seite 60 - GLUDINĀŠANAS TABULA

ITNORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Seite 61 - LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS

ITCOMPONENTIA. Pulsante del vaporeB. Impugnatura morbidaC. Segno di allineamento della temperaturaD. Selettore della temperatura 

Seite 62 - UTILIZĀCIJA

ITOPERAZIONI PRELIMINARI1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un pa

Seite 63

ITRICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTIProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di collegamento e

Seite 64 - ANTIKALKPATROON

LTSAUGUMO PATARIMASPrieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Seite 65 - GEBRUIKSAANWIJZING

LTSUDEDAMOSIOS DALYSA. Garo mygtukas     

Seite 66 - VERWIJDERING

LT1. Prieš naudojant pirmą kartą. Nuimkite visus lipnios 

Seite 67

LTTRIKČIŲ ŠALINIMASProblema Galima priežastis SprendimasJungties problema 

Seite 68 - AVKALKINGSPATRON

LVIETEIKUMI DROŠĪBAIUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! 

Seite 69 - BRUKERVEILEDNING

g. 7 g. 8 g. 9 g. 10 g. 11 g. 12 g. 13 g. 14 g. 15BAwww.electrolux.com6

Seite 70 - FEILSØKING

LVSASTĀVDAĻASA. Tvaika poga     

Seite 71

LVDARBA UZSĀKŠANA1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz.

Seite 72 - WKŁAD ODKAMIENIAJĄCY

LVDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAProblēma Iespējamais iemesls Risinājums 

Seite 73 - DOTYCZĄCE SPIENIANIA MLEKA

NLVEILIGHEIDSADVIESLees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. 

Seite 74 - WYRZUCANIE

NLONDERDELENA. StoomknopB. HandvatC. TemperatuurindicatieD. TemperatuurregelaarE. Lampje temperatuurindicatorF. StoomslangG NetsnoerH.

Seite 75

NLHET EERSTE GEBRUIK1. Vóór het eerste gebruik. Verwijder alle plakresten Plaats het 

Seite 76 - CARTUCHO ANTICALCÁRIO

NLPROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingProbleem met de aansluiting

Seite 77 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

NOSIKKERHETSRÅDLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. 

Seite 78 - ELIMINAÇÃO

NOKOMPONENTERA. Dampknapp C. TemperaturmerkerD. TemperaturbryterE. Indikatorlys for temperaturF. Varm vannslangeG LedningH

Seite 79

NOSLIK KOMMER DU I GANG1. Før du bruker strykejernet for første gang. Fjern alle rester av klebemidler og gni forsiktig med en fuktig klut. 

Seite 80 - CARTUŞ ANTICALCAR

BG        ,      . 

Seite 81 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NOFEILSØKINGProblem Mulig årsak LøsningTilkoblingsproblem 

Seite 82 - PROTECŢIA MEDIULUI

PLBEZPIECZEŃSTWOPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Seite 83

PLCZĘŚCI I OZNACZENIA    E. Kontrolka tempera

Seite 84 - 

PL1. Przed pierwszym użyciem.

Seite 85 - 

PLROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna Rozwiązanie 

Seite 86 - 

PTAVISOS DE SEGURANÇALeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. 

Seite 87

PTCOMPONENTES B. Pega suave D. Selector de temperatura  

Seite 88 - 

PTINTRODUÇÃO1. Antes da primeira utilização. Remover todos os restos de adesivos e limpe cuidadosamente com um pano 

Seite 89 - ZAČÍNAME

PTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível Soluçãoestar ligado. 

Seite 90 - LIKVIDÁCIA

ROSFATURI DE SIGURANŢĂCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. 

Seite 91

BG     

Seite 92 - SESTAVNI DELI

ROCOMPONENTEA. Buton pentru abur C. Marcaj de aliniere temperaturăD. Selector de temperaturăE. Lumină indicatoare temperaturăF.

Seite 93 - NAVODILA ZA UPORABO

ROGHID DE INIŢIERE1. Înainte de prima utilizare.

Seite 94 - ODSTRANJEVANJE

ROREMEDIEREA DEFECŢIUNILORProblemă Cauze posibile Soluiede călcat este pornit.Problemă de conectare 

Seite 95

RU       . 

Seite 96 -   

RU     

Seite 97 - UPUTSTVA ZA RUKOVANJE

RU1.   .

Seite 98 - REŠAVANJE PROBLEMA

RU    

Seite 99

SKBEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Seite 100 - AVKALKNINGSPATRON

SKKOMPONENTY  C. Stupnica teploty E. Symbol nastavenia teploty 

Seite 101 - BRUKSANVISNING

SKZAČÍNAME1. Pred prvým použitím.

Seite 102 - KASSERING

BG 1.   .

Seite 103

SKODSTRAŇOVANIE PORÚCHProblém Možná príčina Riešenie 

Seite 104 - 

SLVARNOSTNI NASVETIPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. 

Seite 105 - BAŞLARKEN

SLSESTAVNI DELI     

Seite 106 - ELDEN ÇIKARMA

SLPRIPRAVA ZA UPORABO1. Pred prvo uporabo. Odstranite vse ostanke nalepk Namestite parni generator vodoravno

Seite 107

SLTežava Mogoč vzrok Rešitev 

Seite 108 - 

SRBEZBEDNOSNI SAVETIPre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. 

Seite 109 -   

SRKOMPONENTE     

Seite 110 - 

SRPOČETAK RADA1. Pre prve upotrebe. Uklonite sve lepljive ostatke i 

Seite 111

SRREŠAVANJE PROBLEMAProblem Moguć uzrok Rešenjenapajanjem

Seite 112 - 3485 E EDBS3350 02011013

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. 

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare