Electrolux ENN2900AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Electrolux ENN2900AOW herunter. Electrolux ENN2900AOW User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENN2900AOW
.................................................. ...............................................
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 24
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 48
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ-
МҰЗДАТҚЫШ
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
74
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENN2900AOW... ...EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2FR RÉFRIGÉR

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

CARE AND CLEANINGCAUTION!Unplug the appliance before carry-ing out any maintenance operation.This appliance contains hydrocar-bons in its cooling unit

Seite 3 - SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com/shop 212358031-A-502011

Seite 4 - DAILY USE

To remove the frost, follow the instructionsbelow:1.Switch off the appliance.2.Remove any stored food, wrap it inseveral layers of newspaper and put i

Seite 5 - ENVIRONMENT PROTECTION

WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, disconnectthe mains plug from the mainssocket.Only a qualified electrician or com-petent person must do

Seite 6 - OPERATION

Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outletdoes not flow in the evapo-rative tray above the com-pressor.Attach th

Seite 7

REPLACING THE LAMP1.Disconnect the mains plug from themains socket.2.Remove the screw from the lamp cov-er.3.Remove the lamp cover (refer to the il-lu

Seite 8 - POSITIONING THE DOOR SHELVES

INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information" care-fully for your safety and correct op-eration of the appliance before in-stalling the

Seite 9 - HELPFUL HINTS AND TIPS

• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space

Seite 10 - CARE AND CLEANING

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of thearrow (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furniture.

Seite 11 - PERIODS OF NON-OPERATION

Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.EEBDCAttach the cove

Seite 12 - WHAT TO DO IF…

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen fu

Seite 13 - ENGLISH 13

CONTENTSSAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3OPERATI

Seite 14 - CLOSING THE DOOR

HaK8 mmRemove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge of thedoor where the nail must be fitted (K).HbPlace the small square on t

Seite 15 - INSTALLATION

NOISESThere are some sounds during normal run-ning (compressor, refrigerant circulation).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!B

Seite 16 - INSTALLING THE APPLIANCE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 24 hVolt

Seite 17 - ENGLISH 17

ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicable containersto recycle it.Help protect the environment and h

Seite 18

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25FONCTIONNEM

Seite 19 - ENGLISH 19

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 20

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ou in-terventions sur votre appareil, ainsique le remplacement du câbled'alimentation, ne doivent être e

Seite 21 - ENGLISH 21

• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar

Seite 22 - TECHNICAL DATA

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Seite 23 - ENVIRONMENT CONCERNS

UTILISATION QUOTIDIENNEAVANT LA PREMIÈREUTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les a

Seite 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manualc

Seite 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CLAYETTES AMOVIBLESPlusieurs glissières ont été installées sur lesparois du réfrigérateur pour vous permettrede placer les clayettes comme vous le sou

Seite 26 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur

Seite 27 - L'ENVIRONNEMENT

PRODUITS SURGELÉS ETCONGELÉS DU COMMERCEPour une bonne conservation des produitssurgelés et congelés, vous devez :• vous assurer qu'ils ont bien

Seite 28 - FONCTIONNEMENT

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 29

Environ 12 heures avant d'effectuerle dégivrage, réglez le bouton duthermostat vers le haut, de manièreà assurer une réserve de froid pen-dant l&

Seite 30 - CLAYETTES AMOVIBLES

EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONPrenez les précautions suivantes :•débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dégivrez

Seite 31 - CONSEILS UTILES

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, nonmentio

Seite 32 - CONGELÉS DU COMMERCE

Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne tou

Seite 33

REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur (voir l'il

Seite 34

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Seite 35 - UTILISATION

5.If the power plug socket is loose, donot insert the power plug. There is arisk of electric shock or fire.6.You must not operate the appliancewithout

Seite 36

• Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Serrez le pivot inférieur.• Mettez en place la porte inférieure.• Serrez la charnière in

Seite 37 - FRANÇAIS 37

12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Seite 38 - FERMETURE DE LA PORTE

Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous retirezbien la pièce DX s'il s'agit de la charnièredroite, SX s&apo

Seite 39

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meu

Seite 40 - VENTILATION

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit être posé(K).HbPlacez de

Seite 41 - FRANÇAIS 41

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 42

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P

Seite 43 - FRANÇAIS 43

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 44

INHALTSICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49BETRIEB . .

Seite 45 - FRANÇAIS 45

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der Instal-lation und dem Gebrauch des Gerätes dievorliegend

Seite 46 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ENVIRONMENT PROTECTIONThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refrigerantcircuit or insulation material

Seite 47 - FRANÇAIS 47

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nur vomKundendienst oder einer Fachkraftausgewechselt w

Seite 48 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite gegenein

Seite 49 - SICHERHEITSHINWEISE

BETRIEBEINSCHALTEN DES GERÄTSStecken Sie den Stecker in die Wandsteck-dose.Drehen Sie den Temperaturregler im Uhr-zeigersinn auf eine mittlere Einstel

Seite 50 - REINIGUNG UND PFLEGE

TÄGLICHER GEBRAUCHVOR DER ERSTENINBETRIEBNAHMEBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“am besten durch Reinigen d

Seite 51 - UMWELTSCHUTZ

VERSTELLBARE ABLAGEN/EINSÄTZEDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das E

Seite 52 - TEMPERATURREGELUNG

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEENERGIESPARTIPPS• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendig.• Wen

Seite 53

HINWEISE ZUR LAGERUNGGEFRORENER PRODUKTESo erzielen Sie die besten Ergebnisse mitIhrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore-nen Lebensmitte

Seite 54 - POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN

REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK

Seite 55 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T

Seite 56 - GEFRORENER PRODUKTE

Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er-läutert:1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Nehmen Sie das gesamte Gefriergutheraus, verpacken Sie es in mehrereS

Seite 57

OPERATIONSWITCHING ONInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwiseto a medium setting.SWITCHING OFFTo turn off the app

Seite 58 - GEFRIERSCHRANKS

• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese-hen). Reinigen Sie den Innenraum unddas gesamte Zubehör.• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, umdas Entsteh

Seite 59 - STILLSTANDZEITEN

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche im-mer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Benutzerinform

Seite 60

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser zum Kollektor fließt.Stellen Sie sicher, dass dieLebensmi

Seite 61 - WAS TUN, WENN …

ERSETZEN DER LAMPE1.Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.2.Lösen Sie die Schraube an der Lam-penabdeckung.3.Nehmen Sie die Lampenabdeckung

Seite 62

MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheitshin-weise" sorgfältig vor der Aufstellungdes Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme

Seite 63 - SCHLIESSEN DER TÜR

• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe

Seite 64 - TÜRANSCHLAGS

xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn, wie in derAbbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba

Seite 65 - INSTALLATION DES GERÄTS

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf,

Seite 66

GHSchließen Sie das Gerät seitlich wie folgtan das Küchenmöbel an:1.Lösen Sie die Schrauben von Teil (G)und verschieben Sie Teil (G) zur Kü-chenmöbel-

Seite 67 - DEUTSCH 67

HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbel-türe in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstüc

Seite 68

DAILY USEBEFORE FIRST USEBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and some ne

Seite 69 - DEUTSCH 69

HbSetzen Sie das Führungsstück erneut aufdie Führungsschiene und schrauben Siees mit den mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbaum

Seite 70

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL

Seite 71 - DEUTSCH 71

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hV

Seite 72 - TECHNISCHE DATEN

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und

Seite 73 - UMWELTTIPPS

МАЗМҰНЫҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Ж

Seite 74 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ

ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРҚұрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбасбұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрысқолдану мақсатында, пайдаланушығаар

Seite 75 - МАҒЛҰМАТТАР

Назарыңызда болсын!Кез келген электрлік бөлшектерін(қуат сымы, аша, компрессор),қатерлі жағдай орын алмас үшін,куәлігі бар қызмет көрсетуші маманынеме

Seite 76 - КҮТІМ ЖӘНЕ ТАЗАЛАУ

• Құрылғыны орнатқан соң оның ашасыныңқол оңай жететін жерде болуынқамтамасыз етіңіз.• Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз (егерсуға қосу қажет болса).

Seite 77 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ

ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІҚОСУАшаны розеткаға сұғыңыз.Температура түймешесін сағат бағытыменбұрай отырып орташа температурағақойыңыз.ӨШІРУҚұрылғыны өшіру үшін темпе

Seite 78 - ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ

ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУБІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІНҚұрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, ішімен барлық ішкі керек-жарақтарын, аздапнейтрал сабын қосылған жылы с

Seite 79 - ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ

MOVABLE SHELVESThe walls of the refrigerator are equippedwith a series of runners so that the shelvescan be positioned as desired.POSITIONING THE DOOR

Seite 80 - ЕСІКТІҢ СӨРЕЛЕРІН ОРНАЛАСТЫРУ

ЖЫЛЖЫМАЛЫ СӨРЕЛЕРТоңазытқыштың қабырғасында сөрелердіқалауыңызша орналастыруға арналғанбірнеше бағыттауыш бар.ЕСІКТІҢ СӨРЕЛЕРІН ОРНАЛАСТЫРУ12Әр түрлі

Seite 81 - ҚАЗАҚ 81

ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕРҚУАТТЫ ҮНЕМДЕУГЕ ҚАТЫСТЫАҚЫЛ-КЕҢЕС• Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті уақыттанартық уақыт ашып тұрмаңыз.• Орта темпера

Seite 82

• мұздап тұрған тағамды жібіткеннен кейінсапасы дереу түсе бастайды және онықайта мұздатуға болмайды;• тағамды өндіруші көрсеткен жарамдылықмерзімінен

Seite 83 - КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУСақтандыру туралы ескерту!Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрынқұрылғыны электр желісіненағытыңыз.Бұл құрылғының салқындатқышқұралында суте

Seite 84 - ПАЙДАЛАНБАУ

МҰЗДАТҚЫШТЫҢ МҰЗЫН ЕРІТУМұздатқыш сөрелер мен үстіңгі камераныңайналасына белгілі бір мөлшерде ылғи қыраужиналып тұрады.Қырау қабатының қалыңдығы шама

Seite 85 - ҚАЗАҚ 85

Егер құрылғы пайдаланылып тұратын болса,электр қуаты өшіп қалған жағдайда ішіндегітағам бұзылып кетпес үшін басқа бір адамныңарасында бір рет бақылап

Seite 86 - НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР

НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...Назарыңызда болсын!Ақаулық себебін іздестірмес бұрынашаны розеткадан суырып алыңыз.Осы нұсқаулықта көрсетілмегенақаулық түрін те

Seite 87 - ЕСІКТІ ЖАБЫҢЫЗ

Ақаулық Ықтимал себебі ШешіміҚұрылғының ішіндегітемпература тымжоғары.Температураны реттеу тетігідұрыс мәнге қойылмаған.Төменірек температурағақойыңыз

Seite 88 - ЕСІКТІҢ АШЫЛАТЫН ЖАҒЫН

ОРНАТУНазарыңызда болсын!Құрылғыны орнатпай тұрып"Қауіпсіздік туралы ақпаратты" жекебасыңыздың қауіпсіздігін қамтамасызету үшін және құрылғы

Seite 89 - ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ

• Астыңғы істікті ағытып алыңыз.Қарама-қарсы жақта:• Астыңғы істікті қатайтып бұраңыз.• Астыңғы есікті орнатыңыз.• Ортаңғы топсаны қатайтып бұраңыз.•

Seite 90

HELPFUL HINTS AND TIPSHINTS FOR ENERGY SAVING• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Seite 91 - ҚАЗАҚ 91

12Құрылғыны жиһаз ойығына орнатыңыз.Құрылғыны көрсеткі (1) бағытымен үстіңгісаңылаудың қақпағы ас үй қаптамасынатірелгенше итеріңіз.Құрылғыны көрсеткі

Seite 92

Топса қақпағының (E) алынуға тиіс бөлшегіндұрыс тауып алып қойыңыз. Оң жақтопсадан DX бөлшегін, егер сол жақ топсаболса SX бөлшегін алуды ұмытпаңыз.EE

Seite 93 - ҚАЗАҚ 93

(Ha), (Hb), (Hc) және (Hd) бөлшектерінағытыңыз.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm(Ha) бөлшегін ас үй қаптамасының ішкіжағына орнатыңыз.H

Seite 94

HaK8 mmҚапсырмаларды алыңыз да, есіктің сыртқықырынан шеге қадалатын жерге (K) дейін 8мм қалдырыңыз да, белгілеңіз.HbКішкене текшені бағыттағышқа қайт

Seite 95 - ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА

ШУЫЛ ТҮРЛЕРІҚұрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кездетүрлі шуыл естіледі (компрессор,салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSS

Seite 96

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 ммКөтерілу уақыты 24

Seite 97 - ҚАЗАҚ 97

ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРБелгі салынған материалдарды қайтаөңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орамматериалдарын қайта өңдеуден өтк

Seite 98

ҚАЗАҚ 97

Seite 99 - ҚАЗАҚ 99

98www.electrolux.com

Seite 100

ҚАЗАҚ 99

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare