Electrolux EOB8857AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOB8857AOX herunter. Electrolux EOB8857AOX Manual de usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ES
Manual de instrucciones
CombiSteam Deluxe
Horno de vapor
EEB8587POX
EOB8857AOX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

ESManual de instruccionesCombiSteam DeluxeHorno de vaporEEB8587POXEOB8857AOX

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Símbolo FunciónPeso Automático La pantalla indica que el sistema depeso automático está activo o queel peso puede cambiarse.Calentar Y Mantener La fun

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Los colores de las zonas de reaccióncontinúan cambiando tras 1 minuto.No tenga esto en cuenta para lamedición.5. Ajuste la dureza del agua en elmenú:

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sím‐boloElemento del menú AplicaciónVarioGuide Contiene los ajustes del horno recomendadospara una amplia selección de platos. Seleccio‐ne un plato e

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Sím‐boloSubmenú DescripciónAsistencia Muestra la configuración y la versión del soft‐ware.Ajustes De Fábrica Restablece todos los ajustes a los valore

Seite 6 - 2.7 Eliminación

Función de cocción AplicaciónCongelados Para productos precocinados como patatas fri‐tas, porciones de patata o rollitos de primaveracrujientes.Grill

Seite 7 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La bombilla se puededesactivar automáticamentea temperaturas inferiores a60 °C durante algunasfunciones del horno.6.5 Platos EspecialesFunción de cocc

Seite 8 - 4. PANEL DE MANDOS

6.6 Submenú para: VarioGuideCategoría de alimento: Pescado/MariscoPlatoPescadoPescado al hornoBarritas De Pesca‐doFiletes de pescadofinosFiletes de pe

Seite 9 - 4.2 Pantalla

PlatoCerdoSalchichas FinasCostillasCod. cerdo preco‐cinadoJamónLomo de cerdoLomo de cerdoLomo de cerdo,ahumadoLomo de cerdo,escalfadoCuello De CerdoPa

Seite 10 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

PlatoTarta suiza, salada -Quiche Lorraine -Tarta Salada -Categoría de alimento: Tartas/GalletasPlatoPastel Molde Re‐dondo-Tarta de manzana,cubierta-Bi

Seite 11 - 6. USO DIARIO

PlatoPanRoscónPan BlancoBizcocho De Fru‐tos SecosPan NegroPan De CentenoPan IntegralPan Sin LevaduraPan/Rollitos con‐geladosCategoría de alimento: Ver

Seite 12

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.4 Funciones De Cocción

Cuando sea necesariocambiar el peso o latemperatura interna delplato, utilice o paraajustar los nuevos valores.6.7 Activación de una funciónde coc

Seite 14

Para activar la función, mantengapulsado 3 segundos. El indicador decalentamiento alterna.6.11 Calor residualAl desactivar el aparato la pantallamos

Seite 15 - 6.5 Platos Especiales

3. Pulse o para programar lahora correspondiente.4. Pulse para confirmar.Al finalizar el tiempo programado sonaráuna señal. El aparato se apaga.

Seite 16 - 6.6 Submenú para: VarioGuide

9. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Sonda térmicaSe deben ajustar dos temperaturas: latemperatura del horno

Seite 17 - ESPAÑOL 17

Parrilla y bandeja / bandeja hondajuntas:Posicione la bandeja / bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo y laparrilla en las guías de encima.L

Seite 18

10. FUNCIONES ADICIONALES10.1 FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos,como por ejemplo la duración, latemperatura o la función de cocción.Están

Seite 19 - ESPAÑOL 19

Pulse un símbolo (excepto ) parainiciar la función: Ajustar + Empezar. Seiniciará la función de cocciónprogramada.Cuando la función de cocción termin

Seite 20

11.2 Consejos para lasfunciones de cocciónespeciales del hornoMantener CalienteUtilice esta función para mantenercalientes los alimentos.La temperatur

Seite 21 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaColiflor, entera 99 35 - 45 2Coliflor, en co‐gollos99 25 - 35 2Brécol, entero 99 30 - 40

Seite 22 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaJudías blan‐queadas99 20 - 25 2Verduras blan‐queadas99 15 2Legumbres se‐cas, en remojo(pr

Seite 23 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24 - 9.3 Carriles telescópicos:

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐llaTallarines fres‐cos99 15 - 25 2Polenta (rela‐ción de líquido3:1)99 40 - 50 2Bulgur (pro

Seite 25 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri‐llaCompota de fru‐tas99 20 - 25 2Chocolate fundi‐do99 10 - 20 2PescadoAlimento Temperatura

Seite 26 - 11. CONSEJOS

Alimento Temperatura (°C) Tiempo(min)Posición de laparrillaSalchicha de ternerade Baviera (salchichablanca)80 20 - 30 2Salchicha Viena 80 20 - 30 2Hue

Seite 27 - 11.3 Vapor Solo

Alimento Grill + Turbo (primer paso: coci‐nar la carne)Vapor Solo (segundo paso: aña‐dir las verduras)Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa‐rri

Seite 28

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaPastel de carne, sincocinar, 500 g180 30 - 40 2Redondo ahumadode cerdo, 600 -1.000 g (p

Seite 29 - ESPAÑOL 29

• El tiempo de cocción puede ampliarseunos 10-15 minutos cuando sehornea repostería en más de unaposición.• Los pasteles y los hojaldres que sehornean

Seite 30

11.10 Horneado en un solo nivel:Horneado en moldesAlimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPastel molderedondo o brio‐cheTur

Seite 31 - ESPAÑOL 31

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPan (pan decenteno):1. Primeraparte delproceso dehorneado.2. Segundaparte delproces

Seite 32

GalletasAlimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGalletas demasa quebradaTurbo 150 - 160 15 - 25 3Short bread /Mantecados /M

Seite 33 - 11.6 Vapor Combinado 1 Cuarto

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaLasaña Cocción con‐vencional180 - 200 25 - 40 1Verduras algratén1)Grill + Turbo 170

Seite 34 - 11.8 Horneado

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 35 - 11.9 Consejos para hornear

Tartas / pastas / pan en bandejasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrilla2 posiciones 3 posicionesBuñuelos / Bo‐llos rellenos decr

Seite 36 - Precaliente el horno

11.14 PizzaAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaPizza (base fina)210 - 2301)2)15 - 25 2Pizza (con muchosingredientes)180 - 2

Seite 37 - ESPAÑOL 37

11.16 Tablas de asarCarne De ResAlimento Cantidad Función Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la parri‐llaEstofado 1 - 1,5 kg Cocciónconvencio‐nal2

Seite 38 - 11.11 Gratinados y horneados

CorderoAlimento Cantidad(kg)Función Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaPata de cor‐dero / Cor‐dero asado1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170

Seite 39 - 11.13 Horneado en varios

11.17 Grill• Hornee al grill con el ajuste máximode temperatura.• Coloque la rejilla en el nivelrecomendado en la tabla de uso.• La grasera debe ir si

Seite 40

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPizza americanacongelada190 - 210 20 - 25 2Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2Pizzetas

Seite 41 - 11.15 Asado

11.19 Cocina A BajaTemperaturaUtilice esta función para preparar piezasde carne y pescado tiernas y magras contemperaturas internas de 65 °C comomáxim

Seite 42 - 11.16 Tablas de asar

Frutas silvestresAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc‐ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc‐ción a 100 °C(min)Fresas/Arándan

Seite 43

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesHierbas aromá‐ticas40 - 50 2 - 3 3 1 / 4FrutaAlimento Temperatura(°C)

Seite 44 - 11.18 Congelados

Carne de cerdoAlimento Temperatura interna del alimento (°C)Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahuma‐do75 - 8

Seite 45 - ESPAÑOL 45

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Seite 46 - 11.20 Conservar

Alimento Contene‐dor (Gas‐tronorm)Cantidad(g)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Tiempo(min)Comenta‐riosBrécol1)1 x 1/2 per‐forado300 3 99 13 - 15

Seite 47 - 11.21 Secar

12.3 Extracción de los carrileslateralesAntes del mantenimiento, asegúrese deque el aparato está totalmente frío.Puede quemarse.Para limpiar el aparat

Seite 48 - 11.22 Pan

aire caliente a 150 °C duranteaproximadamente 15 minutos. Puedeobtener resultados máximos de lafunción de limpieza si limpiamanualmente el aparato inm

Seite 49 - 11.24 Información para los

12.8 Sistema generador devapor - AclaradoRetire todos los accesorios.Seleccione la función en el menú:Limpieza. La interfaz de usuario le guíapor el p

Seite 50 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

9. Limpie el panel de cristal con agua yjabón. Seque el panel de cristal concuidado.Una vez terminada la limpieza, realicelos pasos anteriores en orde

Seite 51 - 12.4 Limpieza Vapor

13.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende ono funciona.El horno no está conecta‐do a un suministro eléctri‐co o está

Seite 52 - 12.7 Avisador para

Problema Posible causa SoluciónEl procedimiento de des‐calcificación se interrumpeantes de que termine.El usuario ha detenido lafunción.Repita el proc

Seite 53 - 12.9 Vaciado Del Depósito

retire la placa de características de lacavidad del aparato.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...

Seite 54 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Utilice el calor residual para calentarotros platos.Cocción con ventiladorEn la medida de lo posible, utilice lasfunciones de cocción con ventilador p

Seite 56 - 13.2 Datos de asistencia

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel interior del aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje p

Seite 57 - 14. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867325650-C-102017

Seite 58 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Seite 59 - ESPAÑOL 59

Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.4. PANEL DE MANDOS4.1 Programador electrónico1 112 4 63 9 105 7 8Utilice los sensores para accionar el

Seite 60 - 867325650-C-102017

Sensor Función Comentario9Funciones adi‐cionales y detiempoPara programar distintas funciones. Cuandoesté en marcha una función de cocción, toqueel se

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare