Electrolux EOY5851FAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern Electrolux EOY5851FAX herunter. Electrolux EOY5851FOX Manual de usuario [bs] [hr] [nl] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOY5851FAX
EOY5851FOX
ES Horno Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOY5851FOX

EOY5851FAXEOY5851FOXES Horno Manual de instrucciones

Seite 2 - PENSAMOS EN USTED

Sensor Función Comentario10Cocción Automá‐ticaPara escoger una categoría de las recetas au‐tomáticas.11Horneado Una categoría de los programas automát

Seite 3 - 1.2 Seguridad general

Símbolo FunciónIndicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo de‐be funcionar la función de cocción.Pulse y simultáneamentepara restablecer la

Seite 4 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Si realiza la calibración porprimera vez, para iniciar elprocedimiento puede ajustarla categoría desde el panelde control o seleccionar lafunción en e

Seite 5 - 2.3 Uso del aparato

Sím‐boloSubmenú DescripciónAjustar + Empezar Para ajustar una función y activarla despuéspulsando cualquier símbolo del panel de con‐trol.Calentar Y M

Seite 6 - 2.5 Limpieza Pirolítica

Función de cocción AplicaciónPizza Para hornear alimentos en un nivel, con dora‐do intenso y base crujiente. Ajuste la tempera‐tura entre 20 y 40 °C m

Seite 7 - 2.8 Asistencia

6.4 Platos EspecialesFunción de cocción AplicaciónPan Para hornear pan.Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratina‐das. También para gratinar

Seite 8 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

7. FUNCIONES DEL RELOJ7.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónAvisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2h 30 min). Esta funci

Seite 9 - 4. PANEL DE MANDOS

7.3 Calentar Y MantenerCondiciones para que la función seactive:• Que la temperatura ajustada seasuperior a 80 °C.• La función: Duración se ha ajustad

Seite 10 - 4.2 Pantalla

Programas con la función:Sonda térmica automáticaLomo de cerdoRosbifCarne EscandinavaLomo de cazaCordero asado, medioAves Sin HuesoPescado Entero8.2 C

Seite 11 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

La sonda térmica mide la temperaturainterna de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.PRECAUCIÓN!Utilice única

Seite 12 - 6. USO DIARIO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 13 - 6.3 Funciones De Cocción

Las pequeñas hendidurasen la parte superiorincrementan la seguridad.Las hendiduras también sondispositivos anti-vuelco. Elborde elevado que rodea laba

Seite 14

3. Toque repetidamente hasta quela pantalla muestre: GUARDAR.4. Pulse para confirmar.La pantalla mostrará la primera posiciónde memoria libre.5. P

Seite 15 - ESPAÑOL 15

Cuando la función de cocción termine,sonará una señal.• Tecla De Bloqueo seencuentra activo mientrasla función de cocciónestá activada.• El menú: Ajus

Seite 16 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

11.2 Cocción Automática - HorneadoAlimento Recipientes Accesorios ComentariosBizcocho Molde Parrilla Use mantequilla singrasa o baja engrasa.Bizcocho

Seite 17 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Alimento Recipientes Accesorios ComentariosTarta / Pastel Espe‐cial: - Bizcocho Victoria - - Especialidad ingle‐sa11.3 Cocción Automática - AsadoR

Seite 18 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Recipientes Accesorios ComentariosPato entero Molde paraasarBandeja honda Ajuste el peso.Ganso entero Molde paraasarBandeja honda Ajuste el p

Seite 19 - ESPAÑOL 19

Alimento Recipientes Accesorios Comentarios- No congelado - Bandeja -Carne/PescadoCongelados: - Pescado gratina‐doRecipiente resisten‐te al calorR

Seite 20 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

11.5 Cocción Automática - Platos Al HornoAlimento Recipientes Accesorios ComentariosPescado En Cazue‐la: - Molde Alto Recipiente resisten‐te al ca

Seite 21 - 10.4 Ajustar + Empezar

Alimento Accesorios ComentariosPizza Congelada: Bandeja Base para pizza, no cocidadel todo y sin ingredientesadicionales.- Precocinados Bandeja Base p

Seite 22 - 11. CONSEJOS

11.9 Consejos para hornearResultado Posible causa SoluciónLa base de la tarta no seha dorado lo suficiente.La parrilla no está en unaposición correcta

Seite 23 - ESPAÑOL 23

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 24

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaTarta de Ma‐deira/pastel defrutaTurbo 140 - 160 70 - 90 1Fatless spongecake / Bizco

Seite 25 - ESPAÑOL 25

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPan (pan decenteno):1. Primeraparte delproceso dehorneado.2. Segundaparte delproces

Seite 26

GalletasAlimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGalletas demasa quebradaTurbo 150 - 160 10 - 20 3Short bread /Mantecados /M

Seite 27 - ESPAÑOL 27

Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaLasaña Bóveda/Calorinferior180 - 200 25 - 40 1Verduras algratén1)Grill + Turbo 160

Seite 28 - 11.8 Horneado

Tartas / pastas / pan en bandejasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de la parrilla2 posiciones 3 posicionesBuñuelos / Bo‐llos rellenos decr

Seite 29 - 11.9 Consejos para hornear

11.14 PizzaAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaPizza (base fina)200 - 2301)2)15 - 20 2Pizza (con muchaguarnición)180 - 200

Seite 30 - Precaliente el horno

11.16 Tablas de asarCarne De ResAlimento Cantidad Función Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la parri‐llaEstofado 1 - 1,5 kg Bóveda/Calor infe‐rio

Seite 31 - ESPAÑOL 31

CorderoAlimento Cantidad(kg)Función Temperatu‐ra (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaPata de cor‐dero / Cor‐dero asado1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170

Seite 32 - 11.11 Gratinados y horneados

• Cocine al grill solo trozos de carne opescado poco gruesos.• Precaliente siempre el horno en vacíocon la función de grill durante 5minutos.PRECAUCIÓ

Seite 33 - 11.13 Horneado en varios

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPizzetas congela‐das180 - 200 15 - 30 2Patatas fritas, finas 200 - 220 20 - 30 3Patatas f

Seite 34

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 35 - 11.15 Asado

Una vez ajustada la temperatura, elhorno sigue cocinando a 80 °C. Noutilice esta función para las aves.Cocine siempre sin taparcuando utilice esta fun

Seite 36 - 11.16 Tablas de asar

11.21 Conservar• Utilice únicamente botes de conservadel mismo tamaño disponibles en elmercado.• No utilice botes con cierre hermético(twist-off) o de

Seite 37 - 11.17 Grill

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Seite 38 - 11.18 Congelados

11.24 Tabla de la sonda térmicaCarne de vacunoAlimento Temperatura interna del alimento (°C)Entrecot / Solomillo: poco hecho 45 - 50Entrecot / Solomil

Seite 39 - Temperatura

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del hornocon un

Seite 40 - 11.20 Descongelar

Opción DescripciónLigero 1 h para unnivel de su‐ciedad bajoNormal 1 h 30 minpara un nivelde suciedadnormalIntensivo 2 h 30 minpara un nivelde suciedad

Seite 41 - 11.22 Secar

9. Limpie el panel de cristal con agua yjabón. Seque el panel de cristal concuidado.Una vez terminada la limpieza, realicelos pasos anteriores en orde

Seite 42 - 11.23 Pan

La bombilla lateral1. Retire el carril izquierdo para accedera la bombilla.2. Utilice un objeto estrecho y sin punta(por ejemplo, una cucharilla) para

Seite 43 - ESPAÑOL 43

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de fun‐cionamiento. Si el fus

Seite 44 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

14. EFICACIA ENERGÉTICA14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor ElectroluxIdentificación del modeloEOY5851FAXEOY58

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.• El aparato dispone de un sistema deenfriamiento eléctr

Seite 46 - La bombilla superior

Mantener calorSi desea utilizar el calor residual paramantener calientes los alimentos,seleccione el ajuste de temperatura másbajo posible. El indicad

Seite 48 - 13.2 Datos de asistencia

www.electrolux.com/shop867326701-B-272017

Seite 49 - 14. EFICACIA ENERGÉTICA

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractariosni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.– no

Seite 50 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– asegurar una correcta ventilacióndurante y después de cadalimpieza pirolítica.– asegurar una correcta ventilacióndurante y después del primer usoa m

Seite 51 - ESPAÑOL 51

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general27184356543211Panel de control2Programador electrónico3Toma de la sonda térmica4Resistencia5Luz6Vent

Seite 52 - 867326701-B-272017

4. PANEL DE MANDOS4.1 Programador electrónico1 2 3 4 5 76 8 9 10 11 121613 14 1517Utilice los sensores para accionar el aparato.Sensor Función Comenta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare