EOB3434BOXEN Oven User Manual 2DE Backofen Benutzerinformation 33
The maximum capacity of the cavityembossment is 250 ml.Fill the cavity embossment with wateronly when the oven is cold.CAUTION!Do not refill the cavit
To change the time of day press again and again until starts to flash.7.3 Setting the DURATION1. Set an oven function andtemperature.2. Press agai
Deep pan:Push the deep pan between the guidebars of the shelf support.Wire shelf and deep pan together:Push the deep pan between the guidebars of the
9. ADDITIONAL FUNCTIONS9.1 Cooling fanWhen the oven operates, the cooling fanturns on automatically to keep thesurfaces of the oven cool. If you turn
Food Water in the cavityembossment (ml)Temperature (°C) Time (min)Cookies, scones,croissants100 150 - 180 10 - 20Focaccia 100 200 - 210 10 - 20Pizza 1
10.3 Baking and roastingCakesFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitio
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionBiscuits /pastrystripes -one
Bread and pizzaFood Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionWhitebread1)1
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time(min)Com‐mentsTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionTempera‐ture (°C)Shelf po‐sitionPork 180 2 180 2 90 - 120 On
10.4 GrillingPreheat the oven for 3 minutes.Use the fourth shelf position.Set the maximum temperature.Food Quantity Time (min)Pieces Quantity(kg)1st s
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
VealFood Tempera‐ture (°C)Time (min)Roast veal,1 kg160 - 180 90 - 120Knuckle ofveal, 1.5 - 2kg160 - 180 120 - 150LambFood Tempera‐ture (°C)Time (min)L
Food Accessories Temperature(°C)Shelf po‐sitionTime (min)Soufflè, 6piecesceramic ramekins onwire shelf190 3 45 - 55Sponge flanbaseflan base tin on wir
10.7 DefrostFood Quantity(kg)Defrostingtime (min)Further defrost‐ing time (min)CommentsChicken 1.0 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on anupturned s
Food Temperature(°C)Time (h) Shelf position1 position 2 positionsApple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 410.9 Information for tes
Food Function Acces‐soriesShelfposi‐tionTem‐pera‐ture(°C)Time (min) CommentsFatless‐pongecakeTrue FanCooking /Fan Cook‐ingWireshelf2 and4160 40 - 60 U
If you have nonstick accessories, do notclean them using aggressive agents,sharp-edged objects or a dishwasher. Itcan cause damage to the nonstickcoat
6. When the oven is cool, clean it with asoft cloth. WARNING!Make sure that the ovenis cool before you touchit. There is a risk ofburns.11.7 Oven ceil
3. Close the oven door halfway to thefirst opening position. Then lift andpull forward and remove the doorfrom its seat.4. Put the door on a soft clot
12.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyThe oven does not heatup.The oven is deactivated. Activate the oven.The oven does not heatup.The clo
Problem Possible cause RemedyThe water comes out ofthe cavity embossment.There is too much water inthe cavity embossment.Deactivate the oven andmake s
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible f
13.1 Building In1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Secur
For the section of the cable refer to thetotal power on the rating plate. You canalso refer to the table:Total power (W) Section of the ca‐ble (mm²)ma
Cooking with fanWhen possible, use the cookingfunctions with fan to save energy.Keep food warmChoose the lowest possible temperaturesetting to use res
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...342. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darfnur von einer qualifiziertenFachkraft durchgeführtwerden.• Entfernen Sie dasVer
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betriebnicht unbeaufsichtigt.• Schalten Sie das Gerät nach jedemGebrau
Lösungsmittel oderMetallgegenstände.• Falls Sie ein Backofensprayverwenden, befolgen Sie dieAnweisungen auf der Verpackung.• Reinigen Sie die katalyti
4. BEDIENFELD4.1 TastenSensorfeld/Taste Funktion BeschreibungMINUS Einstellen der Zeit.UHR Einstellen einer Uhrfunktion.PLUS Einstellen der Zeit.PLUS
• Always use oven gloves to remove or put inaccessories or ovenware.• Before carrying out any maintenance, disconnect theappliance from the power supp
6. Lassen Sie den Backofen 15 Minutenlang eingeschaltet.7. Schalten Sie den Backofen aus undlassen Sie ihn abkühlen.Das Zubehör kann heißer werden als
Ofenfunktion AnwendungFeuchteHeißluftDiese Funktion ist ent‐wickelt worden, umwährend des Garvor‐gangs Energie zu spa‐ren. Die Kochanleitun‐gen finden
Die maximale Kapazität derGarraumvertiefung beträgt 250 ml.Füllen Sie die Garraumvertiefung nurbei kaltem Backofen mit Wasser.VORSICHT!Füllen Sie dieG
7.2 Einstellen der Uhrzeit.Ändern der UhrzeitDie Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahmedes Backofens eingestellt werden.Die Anzeige blinkt, wenn Sie das
7.7 Ausschalten derUhrfunktionen1. Drücken Sie wiederholt, bis dieAnzeige für die gewünschte Funktionblinkt.2. Halten Sie gedrückt.Nach einigen Se
°C2. Setzen Sie den Kombirost auf dieAuszüge, und schieben Sie diesevorsichtig in den Backofen.°CAchten Sie darauf, die Teleskopauszügeganz in den Bac
Backen von KuchenÖffnen Sie die Backofentür nicht vorAblauf von 3/4 der Backzeit.Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitignutzen, lassen Sie eine Ebenedaz
Speise Wassermenge in derGarraumvertiefung(ml)Temperatur (°C) Dauer (Min.)Pizza 150 200 - 210 10 - 20Croissants 150 170 - 180 15 - 25Lasagne 200 180 -
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schub‐ebeneTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neApfelku‐chen1)170 2 160 2 (links
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schub‐ebeneTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐nePlätzchen/Feinge‐bäck -zwei Ebe‐
be replaced, this must be carried outby our Authorised Service Centre.• Do not let mains cables touch orcome near the appliance door,especially when t
Brot und PizzaSpeise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neWeiß‐brot1)190 1 1
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neCannello‐ni1)180 - 190 2 180 - 1
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer(Min.)Bemer‐kungenTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neTempera‐tur (°C)Ein‐schubebe‐neHasenbra‐ten190 2 175 2 60 - 80
10.5 HeißluftgrillenNutzen Sie die erste oder zweiteEinschubebene.RindBackofen vorheizen.Multiplizieren Sie zur Berechnung derGarzeit die Zeit, die in
Speise Zubehör Temperatur(°C)Einschub‐ebeneDauer (Min.)Süße Bröt‐chen, 12 StückBackblech oder tiefesBlech175 3 40 - 50Brötchen, 9StückBackblech oder t
Speise Zubehör Temperatur(°C)Einschub‐ebeneDauer (Min.)Gemüse, ge‐dämpft, 0,4 kgBackblech oder tiefesBlech180 2 35 - 45VegetarischesOmelettPizzapfanne
Nutzen Sie für 2 Bleche die erste und vierte Einschubebene.Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.)Bohnen 60 - 70 6 - 8Paprika 60 - 70 5 - 6Suppengemüse 60
Speise Funktion Zubehör Ein‐schubebe‐neTem‐pera‐tur(°C)Dauer (Min.) BemerkungenApfelku‐chenHeißluft /UmluftKombi‐rost2 160 70 - 90 2 Formen (20 cmDurc
Speise Funktion Zubehör Ein‐schubebe‐neTem‐pera‐tur(°C)Dauer (Min.) BemerkungenHambur‐ger ausRind‐fleisch6 Stück,0,6 kgGrillstufe Kombi‐rost undFettpf
Für die Funktion: Heißluft mitDampf empfehlen wir einenReinigungsvorgang nach 5 -10 Garvorgängen.1. Geben Sie 250 ml Weißweinessig indie Garraumvertie
2.4 Care and cleaningWARNING!Risk of injury, fire, ordamage to the appliance.• Before maintenance, deactivate theappliance and disconnect the mainsplu
Entfernen Sie die Einhängegitter.Sie können das Heizelementherausnehmen, um die Backofendeckeleichter reinigen zu können.1. Lösen Sie die Befestigungs
4. Legen Sie die Backofentür auf einweiches Tuch auf einer stabilenFläche.5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) ander Oberkante der Tür an beidenSeiten a
12. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.12.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Backofen heizt nicht. Der Backofen i
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Wasser in der Gar‐raumvertiefung kocht nicht.Die Temperatur ist zu nied‐rig.Stellen Sie die Temperaturauf mindeste
13.1 Einbau1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 56059458911421548357060520602019852313.2 Befestigun
13.4 KabelEinsetzbare Kabeltypen für Montageoder Austausch:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FNäheres zum Kabelquerschnit
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofennicht vor, bevor Sie die Speisenhineingeben.Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,reduzieren Sie die Ofentempe
DEUTSCH 67
www.electrolux.com/shop867347431-A-212018
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview981312541234 7631 5210111Control panel2Knob for the heating functions3Power lamp / symbol4Display5Control kn
5. BEFORE FIRST USEWARNING!Refer to Safety chapters.To set the Time of day referto "Clock functions" chapter.5.1 Initial CleaningRemove all
Oven func‐tionApplication True FanCooking /True FanCookingPLUS / AquaCleanTo bake on up to threeshelf positions at thesame time and to dryfood.Set the
Kommentare zu diesen Handbüchern