Electrolux ESL4500LO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer / Küchenmaschine Zubehör Electrolux ESL4500LO herunter. Electrolux ESL4500LO Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL4500LO
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2
SK Umývačka Návod na používanie 24
SV Diskmaskin Bruksanvisning 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL4500LO

ESL4500LOPL Zmywarka Instrukcja obsługi 2SK Umývačka Návod na používanie 24SV Diskmaskin Bruksanvisning 45

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie fran‐cuskie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmięk‐czania wody<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Ustawienie fabryczne.2)

Seite 3 - POLSKI 3

6.4 Sygnały dźwiękoweGdy urządzenie działa nieprawidłowoemituje sygnały dźwiękowe. Tychsygnałów dźwiękowych nie możnawyłączyć.Sygnał dźwiękowy może by

Seite 4 - 2.2 Podłączenie do sieci

Ustawianie programuMyFavouriteNacisnąć .• Włączą się wskaźnikiodpowiadające programowiMyFavourite.• Na wyświetlaczu będąpokazywane numer oraz czastrw

Seite 5 - 2.5 Serwis

5. Obrócić pokrywkę zbiornika solizgodnie z ruchem wskazówekzegara, aby zamknąć zbiornik soli.UWAGA!Podczas napełnianiazbiornika soli może się zniego

Seite 6 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5. Ustawić i uruchomić odpowiedniprogram dla określonego rodzajunaczyń i poziomu zabrudzenia.9.1 Stosowanie detergentu3020A BDC2030BA DC1. Nacisnąć pr

Seite 7 - 4. PANEL STEROWANIA

Po zamknięciu drzwi urządzenie będziekontynuować pracę od momentu, wktórym została przerwana.Po otwarciu drzwi na dłużejniż 30 sekund podczas fazysusz

Seite 8 - 5.2 Informacje dla ośrodków

korzystania z tabletekwieloskładnikowych.• Detergent w tabletkach nierozpuszcza się całkowicie w trakciekrótkich programów. Zaleca sięstosowanie table

Seite 9 - 6. USTAWIENIA

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Seite 10 - Ustawienie fabryczne

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Seite 11 - 7. OPCJE

Większość występujących problemówmożna rozwiązać bez potrzebykontaktowania się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Problem i kod alarmowy Możliwa przycz

Seite 12 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązaniePozostały czas do zakoń‐czenia programu pokazy‐wany na wyświetlaczu wy‐dłuża się i przeskakuje n

Seite 14

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efektyzmywania.• Patrz punkty „Codzienna eksp

Seite 15 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNadmiar piany podczaszmywania.• Stosować wyłącznie detergent przeznaczony dozmywarek.• Wystąpił wyciek z dozown

Seite 16

13. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / wysokość /głębokość (mm)446 / 818 - 898 / 550Podłączenie do sieci elek‐trycznej 1)Napięcie (V) 220 - 240Częstot

Seite 17 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...252. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 18 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 19 - POLSKI 19

stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíkana príbor hrotom nadol al

Seite 20

• Pred pripojením k novým potrubiamalebo potrubiam, ktoré boli opravenéalebo vybavené novými zariadeniami(vodomery atď.), nechajte vodu stiecť,kým neb

Seite 21 - POLSKI 21

3. POPIS SPOTREBIČA437 9 8 105611 121Horné sprchovacie rameno2Dolné sprchovacie rameno3Filtre4Typový štítok5Zásobník na soľ6Vetrací otvor7Dá

Seite 22

3Tlačidlo Delay4Tlačidlo Program5Tlačidlo MyFavourite6Tlačidlo Multitab7Tlačidlo EnergySaver8Tlačidlo Reset9Ukazovatele4.1 UkazovateleUkazovateľ Popis

Seite 23 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - MYSLÍME NA VÁS

Program Stupeň znečiste‐niaDruh náplneFázy programu Voliteľné funkcieP5 4)• Všetko • Predumytie 1) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody

Seite 25 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

6. NASTAVENIA6.1 Režim výberu programu apoužívateľský režimKeď je spotrebič v režime výberuprogramu, môžete nastaviť program avojsť do používateľského

Seite 26 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Či už použijete štandardný umývacíprostriedok alebo kombinovanéumývacie tablety (so soľou alebo beznej), nastavte správnu úroveň tvrdostivody, aby zos

Seite 27 - 2.6 Likvidácia

• Na displeji sa zobrazí aktuálnenastavenie:– = zvukový signál jevypnutý.– = zvukový signál jezapnutý.3. Stlačením tlačidla zmenítenastavenie.4. S

Seite 28 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

Zapnutie EnergySaverStlačte tlačidlo , rozsvieti sapríslušný ukazovateľ.Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiťpre daný program, príslušný ukazovate

Seite 29 - 5. PROGRAMY

8.2 Naplnenie dávkovačaleštidlaABDCMAX1234+-ABDCPOZOR!Používajte výhradne leštidlopre umývačky riadu.1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D)otvoríte v

Seite 30 - 5.2 Informácie pre skúšobne

2030BA DC1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B)otvoríte kryt (C).2. Umývací prostriedok vo forme práškualebo tablety pridajte do priehradky(A).3. Ak

Seite 31 - 6. NASTAVENIA

Zrušenie programuStlačte a podržte Reset, až kýmspotrebič nebude v režime výberuprogramu.Pred spustením nového programuskontrolujte, či sa v dávkovači

Seite 32

4. Po skončení programu nastavtezmäkčovač vody podľa tvrdosti vodyvo vašej oblasti.5. Upravte dávkovanie leštidla.6. Zapnite prívod leštidla.10.4 Vkla

Seite 33 - 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

2. Filter (C) vyberte z filtra (B). 3. Vyberte plochý filter (A).4. Filtre umyte.5. Uistite sa, že v odpadovej nádržialebo okolo jej okrajov nie sú zv

Seite 34 - 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM

• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) b

Seite 35 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

11.4 Čistenie vnútra• Spotrebič vrátane gumeného tesneniana dvierkach opatrne vyčistite mäkkouvlhkou handričkou.• Ak pravidelne používate krátkeprogra

Seite 36

Problém a poruchovýkódMožná príčina a riešenieSpotrebič nevypustí vodu.Na displeji sa zobrazí sym‐bol .• Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upch

Seite 37 - 10. TIPY A RADY

Pozrite si časti „Pred prvýmpoužitím”, „Každodennépoužívanie”, alebo „Rady atipy”, v ktorých môžetenájsť ďalšie možné príčiny.Po kontrole spotrebič vy

Seite 38 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možná príčina a riešenieNezvyčajná pena počasumývania.• Používajte len umývacie prostriedky pre umývačkyriadu.• Pretekanie dávkovača leštidla.

Seite 39 - 11.3 Vonkajšie čistenie

Elektrické zapojenie 1)Napätie (V) 220 - 240Frekvencia (Hz) 50Tlak pritekajúcej vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Prívod vody Studená ale

Seite 40 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...462. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Seite 41 - SLOVENSKY 41

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren är inteansvarig för eventuell

Seite 42

• Lägg knivar och bestick med vassa kanter ibestickskorgen med spetsarna neråt eller i horisontelltläge.• Lämna inte produktens lucka öppen utan att ö

Seite 43 - 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Tilloppsslangen har ensäkerhetsventil och en mantel med eninre elkabel.VARNING!Farlig spänning.• Koppla omedelbart loss maskinenfrån eluttaget om ti

Seite 44

3. PRODUKTBESKRIVNING437 9 8 105611 121Övre spolarm2Nedre spolarm3Filter4Typskylt5Saltbehållare6Ventilation7Spolglansfack8Diskmedelsfack9Bes

Seite 45 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

parametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazdael

Seite 46 - 1.2 Allmän säkerhet

5MyFavourite-knapp6Multitab-knapp7EnergySaver-knapp8Reset-knapp9Kontrollampor4.1 IndikatorlamporKontrollam‐paBeskrivningKontrollampa för spolglans. De

Seite 47 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

5.1 FörbrukningsvärdenProgram 1)Vatten(l)Energi(kWh)Varaktighet(min.)P1 9.5 0.789 225P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150P4 8 0.

Seite 48 - 2.6 Avfallshantering

Vattenavhärdaren skall ställas in efterhur hårt vattnet är i området där du bor.Information om hur hårt vattnet är iområdet där du bor kan du få från

Seite 49 - 4. KONTROLLPANEL

Spolglanslampan är alltid släckt närspolglansfacket är inaktiverat.Inaktivera spolglansdoseringenProdukten måste vara i programvalsläge.1. Öppna använ

Seite 50 - 5. PROGRAM

Aktivering av MultitabTryck på .Kontrollampan tänds.Displayen visar den uppdateradeprogramlängden.7.2 MyFavouriteMed den här funktionen kan du ställa

Seite 51 - 6. INSTÄLLNINGAR

4. Ta bort eventuellt salt frånsaltbehållarens öppning.5. Vrid locket på saltbehållaren medursför att stänga saltbehållaren.FÖRSIKTIGHET!Vatten och av

Seite 52 - Användning av spolglans och

• Om saltbehållarens kontrollampaär på, fyll på saltbehållaren.• Om kontrollampan för spolglanslyser, fyll på spolglansfacket.3. Ladda korgarna.4. Til

Seite 53 - 7. FUNKTIONER

Öppna luckan medanprodukten är igångOm luckan öppnas medan ett programpågår, stannar produkten. Det kanpåverka energiförbrukningen ochprogrammets vara

Seite 54

10.3 Vad du ska göra om du villsluta använda multitabletterInnan du börjar använda separatdiskmedel, salt och sköljmedel ska dugöra följande.1. Ställ

Seite 55 - 9. DAGLIG ANVÄNDNING

CBA1. Vrid filtret (B) moturs och ta bort det.2. Ta ut filtret (C) ur filter (B). 3. Ta ut det platta filtret (A).4. Diska filtren.5.Kontrollera så at

Seite 56

Model:Numer produktu:Numer seryjny:2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źró

Seite 57 - 10. RÅD OCH TIPS

FÖRSIKTIGHET!En felaktig placering avfiltren kan orsaka dåligadiskresultat och skadaprodukten.11.2 Rengöring av spolarmarTa inte bort spolarmarna. Om

Seite 58 - 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärderProdukten fylls inte medvatten.Displayen visar .• Kontrollera att vattenkranen är öppen.• Kontrollera

Seite 59 - SVENSKA 59

Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärderApparaten löser ut bryta‐ren.• Strömstyrkan är otillräcklig för att kunna ha alla ap‐parater i bruk. K

Seite 60 - 12. FELSÖKNING

Problem Möjliga orsaker och åtgärderDisken är blöt. • Programmet har ingen torkfas eller har en torkfasmed låg temperatur.• Spolglansfacket är tomt.•

Seite 61 - SVENSKA 61

Se "Före förstaanvändning", "Dagliganvändning" eller "Tips"för andra möjliga orsaker.13. TEKNISK INFORMATIONMått Bredd /

Seite 62

SVENSKA 65

Seite 63 - SVENSKA 63

www.electrolux.com66

Seite 65 - SVENSKA 65

www.electrolux.com/shop156977344-A-092016

Seite 66

4. PANEL STEROWANIA182 3 4 5 6 791Przycisk wł./wył.2Wyświetlacz3Przycisk Delay4Przycisk Program5Przycisk MyFavourite6Przycisk Multitab7Przycisk Energy

Seite 67 - SVENSKA 67

Program Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP5 4)• Dowolne • Zmywanie wstępne 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywn

Seite 68 - 156977344-A-092016

6. USTAWIENIA6.1 Tryb wyboru programów itryb użytkownikaGdy urządzenie znajduje się w trybiewyboru programów, można ustawićprogram i przejść do trybu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare