Electrolux EKM4600 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer Electrolux EKM4600 herunter. Electrolux EKM4200 دليل الاستخدام [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 140
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ASSISTENT™
EKM4XXX
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ASSISTENT™

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Seite 2 - CONTENTS

*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Zurück

Seite 3 - ACCESSORIES INFORMATION

PTQuantidades e tempos de processamento para a função de bater (misturar massa leve (por exe., massa de bolo))Receita Ingredientes Quantidade Unidade

Seite 4

ROCantităţi pentru funcţia de gătit şi timpi de procesare (amestecarea aluatului uşor (de ex.: aluat pentru prăjitură))Reţetă Ingrediente Cantitate Un

Seite 5 - Součásti

RU     (   , ,   )   . .  

Seite 6

      .  -       .   

Seite 7

www.electrolux.com104

Seite 8

SVKomponenter A. Motorhuvud (vinklingsbart)B. HastighetsreglageC. HöljeD. Låsspak på lutningshuvudetE. ArbetslampaF. RedskapsurtagG. RedskapsaxelH.

Seite 9

Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. mim

Seite 10 -   /

Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. dosega

Seite 11

Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. domaš

Seite 12

Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. utom

Seite 13 - 

4. Befestigen von Zubehörteilen an der Rührerwelle: Richten Sie die Kerbe oben auf dem Zubehörteil am Stift der Rührerwelle aus. Drücken Sie das Zube

Seite 14 - Používání mlýnku na maso*

SVKomma igång 3. Flytta hastighetsväljaren till “OFF”. Sätt den rostfria skålen på klämplattan. Flytta skålen medsols för att låsa den på plats. V

Seite 15 - Používání kráječe/krouhače*

SV5. Vinkla motorhuvudet uppåt: Flytta låsspaken för lutningshuvudet till “olåst” läge med ena handen och luta motorhuvudet nedåt med andra handen. S

Seite 16 -    /

8. Obs! Om hastighetsväljaren redan är aktiverad innan produkten kopplas in blinkar både den blå lysdioden och arbetslampan på och av så att du vet at

Seite 17 - 

3. Vrid hastighetsväljaren till “OFF” och dra ut nätsladden ur eluttaget. Vinkla motorhuvudet bakåt. Använd en spårskruvmejsel för att justera skruve

Seite 18 - Fejlfinding /

SV3. Sätt matbrickan över kvarnhuset. Skär rått kött i små bitar och lägg dem på matbrickan. Anslut produkten och ställ in hastighetsväljaren på hast

Seite 19

SV5. Sätt ihop skivaren/rivaren i tillbehörsnavet. Sätt en behållare under tillbehöret. Skär maten i små bitar. Anslut produkten och ställ in hastigh

Seite 20

SV1. Dra ut nätsladden ur eluttaget. Ballongvispen, köttkvarnen* och skiv-/rivtillbehöret* får endast handdiskas med varmt vatten och diskmedel. Skål

Seite 21 - Recepten

Odpravljanje težavZnak Vzrok RešitevMotor se med delovanjem upočasni.Količina testa je morda presegla največjo zmogljivost.Odstranite polovico in zgne

Seite 22

FelsökningFelsökningSymptom Orsak ÅtgärdMotorn saktar ned under drift.Mängden deg kan överskrida maximal kapacitet. Ta bort hälften och bearbeta i två

Seite 23 -  Likvidace

SKMnožstvá určené na miesenie a doba spracovania (miešanie ľahkého cesta (napr. cesta na koláč))Recept Prísady Množstvo Jednotka Čas RýchlosťPiškótový

Seite 24

DE7. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: Wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist und eine Geschwindigkeit ausgewählt wurde, leuchtet am Gesch

Seite 25 - Koostisosad

SLKoličine za funkcijo gnetenja in časi obdelave (mešanje majhne količine testa (npr.: testa za kolače))Recept Sestavine Količina Enota Čas HitrostBis

Seite 26

SRKoličine za lupanje i vreme obrade (mešanje laganog testa (npr: testo za kolač))Recept Sastojci Količina Jedinica Tačno vreme BrzinaBiskvit tort

Seite 27

SVVispfunktionsmängder och mixningstider (blanda lätt deg (t.ex.: kakdeg))Recept Ingredienser Mängd Enhet Tid HastighetSockerkakaMjöl 6,0 dl200~230 sM

Seite 28

Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att

Seite 29

www.electrolux.com124

Seite 30 - Alustamine /

UK TRBileşenler A.   ()B.  C.   E.  

Seite 31

UKChazı lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatı dkkatle okuyun. 

Seite 32

UK       . 

Seite 33 - Muud funktsioonid /

UK 2.     .    :        

Seite 34 - Hakklihamasina kasutamine* /

UK4.    :      .        

Seite 35 - Uso del cortador/rallador* /

DE1. Zubehörvorrichtung: Das Gerät wird mit einer integrierten Zubehörvorrichtung geliefert. Lesen und beachten Sie stets die den Zubehörteilen beigef

Seite 36 - Puhastamine ja hooldus /

7.     :        ,      

Seite 37 - Veaotsing /

2.   :      ,       .       

Seite 38 - Solución de problemas /

UK2.      .         .     

Seite 39 - Retseptid

UK4.     /:         ( (

Seite 40

2.        .1.     .  , ’*  *  

Seite 41

TR Ознака Причина Спосіб усунення    .,     .

Seite 42 - Reseptit

TRÇırpma işlevi miktarları ve İşlem Süreleri (yumuşak hamur karıştırma (örn.: kek hamuru))Tarif Malzemeler Miktar Ünite Süre HızSünger kekUn 6,0 dL200

Seite 43 - Jäätmekäitlusse andmine /

UK    (   (.,   ))      

Seite 46

12DCEBA*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig2. Önen Sie den Deckel der Zubehörvorrichtung

Seite 47

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Seite 48

1212*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig4. Gebrauch des Schneide-/Zerkleinerungsaufsatzes:

Seite 49

*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE2. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheu

Seite 50 - Première utilisation /

CSOdstraňování závadSymptom Příčina ŘešeníBěhem provozu se zpomaluje chod motoru.Množství těsta může přesahovat maximální kapacitu.

Seite 51

FehlersucheFehlersucheSymptom Ursache AbhilfeDer Motor verlangsamt sich während des Betriebs.Die Teigmenge überschreitet möglicherweise die maximale F

Seite 52

     (    (.:   ))    - Be Пандишпан

Seite 53 - Autres fonctions /

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Seite 54 - A húsdaráló használata* /

Doby přípravy a množství k použití spolu s funkcí míchání (míchání lehkého těsta (např.: těsta na koláč))Recept Přísady Množství Jednotka Čas Rychlost

Seite 55 - Az aprító használata* /

Piskefunktionsmængder og behandlingstider (blanding af lys dej (f.eks.: kagedej))Opskrift Ingredienser Mængde Enhed Tid HastighedSandkageMel 6,0 dl200

Seite 56 - Nettoyage et entretien /

Rührfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer (Mischen von leichtem Teig, z.B. Kuchenteig)Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit GeschwindigkeitBiskuitMehl

Seite 57 - Gestion des pannes /

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundhei

Seite 58 - Hibaelhárítás /

www.electrolux.com24

Seite 59 - Recettes

DABCKIJFHGLEMO*P*NFIOsat A. Moottoripää (kallistettava)B. Nopeuden valitsinC. Moottorin koteloD. Kallistuspään lukituskytkinE. KäyttövaloF. Lisäl

Seite 60

Enne seadme esmakordset kasutamist lugege tähelepanelikult järgmiseid juhendeid. 

Seite 61 - Receptek

Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time. 

Seite 62

Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. 

Seite 63 - Hulladékkezelés /

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Seite 64

BGDAEEESHUFRLTCSDEENFIITHRLV        ,     EKM4200.  

Seite 65 - Sudedamosios dalys

FIAluksi 2. Aseta laite tasaisen alustan päälle. Moottoripään kallistaminen ylös: Käännä kallistuspään lukituskytkin yhdellä kädellä Auki-asentoon, k

Seite 66

FI4. Aseta sekoitin kiinni akseliin: Kohdista sekoittimen yläosassa oleva syvennys akselin tappeen. Paina sekoitin ylös ja käännä sitä vastapäivään,

Seite 67

FI7. Käyttövalo ja virran merkkivalo: Jos laite on kytketty sähköverkkoon ja jokin nopeus valitaan, sininen LED-merkkivalo syttyy nopeuden valitsimen

Seite 68

FI1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa on sisäänrakennettu lisälaitteiden kiinnitysmekanismi. Lue kunkin lisälaitteen mukana toimitetut ohjeet huo

Seite 69

12DCEBAFI1. Lihamyllyn käyttö: Aseta syöttöruuvi (B) lihamyllyn rungon (A) sisään. Aseta terä (C) lihamyllyn syöttöruuvin päässä olevan neliöakselin

Seite 70 - Naudojimo pradžia /

1212FI4. Leikkurin/silppurin käyttö: Valitse leikkurin tai silppurin terä (puolikarkea tai karkea). Pujota terä leikkurin/silppurin runkoon. Terän ak

Seite 71

FI2. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai pesulappuja laitteen puhdistamiseen.1. Irrota laite sähköverkosta. Vispilän, lihamyllyn* ja leikkuri/s

Seite 72

EETroubleshootingTroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe motor slows down during operation.Amount of dough may exceed maximum capacity.Remov

Seite 73 - Kitos funkcijos /

VianetsintäVianetsintäOngelma Syy KorjaustoimenpideMoottori hidastuu käytön aikana.Taikinamäärä voi ylittää maksimikapasiteetin. Poista puolet ja käsi

Seite 74 - Kaip naudoti mėsmalę* /

Segamise funktsioon: kogused ja töötlemisajad (kerge taigna segamine (nt koogitaigen))Retsept Koostisained Kogus Ühik Aeg KiirusKeeksJahu 6,0 dl200–23

Seite 75

NLPLROSKSRTRNOPTRUSLSVUKInformatie over accessoires De vleesmolen en de trommels worden alleen bij de EKM4200 meegeleverd. Deze accessoires kunnen ook

Seite 76 - Valymas ir priežiūra /

Beating function quantities and Processing Times (mixing light dough (e.g: cake dough))Recipe Ingredients Quantity Unit Time SpeedCake spongeFlour 6,0

Seite 77 - 

Cantidades y tiempo de procesamiento de la función para batir (mezcla de masa ligera, p. ej.: masa de repostería)Receta Ingredientes Cantidad Unidad H

Seite 78 - Problemen oplossen /

Sekoitusmäärät ja käsittelyajat (kevyen taikinan sekoitus (esim. kakkutaikina))Resepti Ainekset Määrä yksikkö Aika NopeusSokerikakkuJauhot 6,0 dl200~2

Seite 79 - Receptai

Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten ter

Seite 80 - Receptes

www.electrolux.com44

Seite 81

A. Testa motore (orientabile)B. Selettore velocitàC. Unità motoreD. Leva di blocco per orientamento testaE. Luce di controlloF. Punto di ssaggi

Seite 82 - Oppskrifter

Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. 

Seite 83 - Išmetimas /

Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. do

Seite 84

A készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Seite 85 - Elementy

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. 

Seite 86

A. Motorkopf (kippbar)B. GeschwindigkeitsreglerC. MotorblockD. Neigekopf-VerriegelungshebelE. ArbeitslichtF. ZubehörvorrichtungG. RührerwelleH. Edels

Seite 87

ITOperazioni preliminari3. Portare il selettore della velocità su “OFF”. Posizionare il recipiente in acciaio inossidabile sulla piastra di ssaggio.

Seite 88

IT5. Orientare verso il basso la testa del motore: Spostare la leva di blocco su “Sblocco” con una mano e con l’altra inclinare verso il basso la tes

Seite 89

IT8. Se il selettore della velocità è già acceso prima che l’apparecchiatura venga collegata alla rete, sia la spia del LED del selettore della veloc

Seite 90 - Rozpoczęcie użytkowania /

IT3. Ruotare il selettore della velocità su “OFF” e scollegare l’apparecchiatura. Orientare la testa del motore indietro. Utilizzare un cacciavite a

Seite 91

12DCEBAIT3. Appoggiare il piatto del cibo sopra il corpo del tritatutto. Tagliare la carne cruda in piccoli pezzi e appoggiarla sul piatto. Inserire

Seite 92

1212IT5. Assemblare l’aettatrice/sminuzzatrice nello snodo di attacco. Collocare un contenitore sotto l’attacco. Tagliare il cibo in piccoli pezzi.

Seite 93 - Inne funkcje /

IT1. Scollegare la’apparecchiatura. La frusta, l’accessorio tritacarne* e l’aettatrice/sminuzzatrice* devono essere lavati esclusivamente a mano in

Seite 94 - 

HRRješavanje problemaRješavanje problemaSimptom Uzrok RješenjeMotor usporava tijekom rada.Količina tijesta možda prelazi maksimalnu količinu.Izvadite

Seite 95

Ricerca ed eliminazione dei guastiRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa SoluzioneIl motore rallenta durante il funzionamento.La quantità di

Seite 96 - 

Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex.: pâte à gâteau))Recette Ingrédients Quantité Unité Durée VitesseGénoiseFarine

Seite 97 - Rozwiązywanie problemów /

   ,       .

Seite 98 - Remedierea defecţiunilor /

Količine i vrijeme miksanja (miksanje laganog tijesta (npr: tijesto za torte))Recept Sastojci Količina Jedinica Vrijeme BrzinaKolač od dizanog tijesta

Seite 99 - Przepisy

Felverési mennyiségek és műveleti idők (könnyű tészta keverése (pl.: sütemény tészta))Receptek Hozzávalók Mennyiség Mértékegys. Idő FordulatszámPiskót

Seite 100 - Receitas

Dosi e tempi di preparazione per mescolare (una pasta leggera come ad es.: la pasta per dolci)Ricetta Ingredienti Quantità Unità Durata VelocitàTorta

Seite 101

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salu

Seite 102

www.electrolux.com64

Seite 103 - 

NOKomponenter DABCKIJFHGLEMO*P*NNLOnderdelen LVSastāvdaļas LTSudedamosios dalys A. Motorhode (vippbart)B. HastighetsvelgerC. MaskinhusD. Låsespak fo

Seite 104

Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Seite 105 - Komponenty

Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. 

Seite 106

Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. 

Seite 107

Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. uten

Seite 108

Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. napájecí

Seite 109

NO NOSlik kommer du i gang2. Sett produktet på en at overate. Vipp opp motorhodet: Flytt vippehodets låsespak til “Unlocked” (ulåst) med en hånd og

Seite 110 - Začíname /

NO4. Plasser et tilbehør på festeskaftet: Rett inn åpningen på toppen av tilbehøret med pinnen på festeskaftet. Skyv tilbehøret opp og drei det mot u

Seite 111

NONO7. Arbeidslys og strømindikatorlys: Om produktet er koblet til og en hastighet er valgt lyser et blått LED-lys opp rundt hastighetsvelgeren. Et a

Seite 112

NO1. Kraftuttak til tilbehør: Produktet leveres med et innebygget universalt kraftuttak til tilbehør. Les og følg instruksjonene som følger med hvert

Seite 113 - Ďalšie funkcie /

NO NO2. Åpne lokket for tilleggsutstyr. Sett kjøttkvernen inn i kraftuttaken. Roter kjøttkvernen frem og tilbake om nødvendig. Stram til bryteren for

Seite 114

NO4. Hvordan man bruker kutteren/riveren: Velg en kutte- eller rivekniv (medium eller grov). Sett skaftet (den rkantede enden) til den valgte kniven

Seite 115

NO2. Bruk ikke skurende rengjøringsmidler eller skureputer til å rengjøre produktet.1. Koble fra produktet. Ballongvispen, kjøttkvernen* og skjære-/

Seite 116 - Čistenie a starostlivosť /

Darbības traucējumu novēršanaPazīme Cēlonis RisinājumsEkspluatācijas laikā motora darbība palēninās.Mīklas daudzums var pārsniegt maksimālo pieļaujamo

Seite 117 - 

FeilsøkingFeilsøkingSymptom Årsak LøsningMotoren bremser under bruk.Mengden deig kan ha oversteget maksimal kapasitet.Fjern halvparten og kjør i to om

Seite 118 - Rešavanje problema /

Plakimo kiekiai ir apdorojimo trukmė naudojant plaktuvą (skystos tešlos, pvz., pyrago tešlos, maišymas)Receptas Ingredientai Kiekis Matavimo vnt. Laik

Seite 119

Læs følgende instrukser omhyggeligt, før du tager apparatet i brug for første gang. 

Seite 120

Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks (vieglas mīklas sakulšana (piem., kūkas mīkla))Recepte Sastāvdaļas Daudzums Mērvienība Laiks ĀtrumsBiskvītkūkaM

Seite 121

Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv.: taartdeeg))Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd SnelheidCake, zachtBloe

Seite 122

NOPiskemengder og tilberedningstider (blanding av lett deig (f.eks.: myk kakedeig))Oppskrift Ingredienser Antall Enhet Tid HastighetSukkerbrødMel 6,0

Seite 123 - Likvidácia /

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesker

Seite 124

www.electrolux.com84

Seite 125 - Bileşenler

.    (  )B.  C.     .  

Seite 126

Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. 

Seite 127

Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. 

Seite 128 - Başlarken /

Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. 

Seite 129

       . 

Seite 130

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. 

Seite 131 - 

RU   3.         .  

Seite 132 -   ’*

RU5.      :        

Seite 133

8. :         ,         

Seite 134 - Temizlik ve bakım /

3.      «OFF»      .    .      

Seite 135 - 

RU3.            .     6-8. 

Seite 136 - Yemek Tarieri

RU5.  /   .    .   

Seite 137

RU1.       . /*    

Seite 138

Resolução de problemasSintoma Causa SoluçãoO motor abranda durante o funcionamento.A quantidade de massa poderá ser superior à c

Seite 139

 Неисправность Причина Способ устранения    .

Seite 140 - 3483 E EKM4XXX 02011113

PLIlości do mieszania i czasy obróbki (wyrabianie lekkiego ciasta np. na placek)Przepis Składniki Ilość Jednostka Czas PrędkośćBiszkoptMąka 6,0 dL

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare