Electrolux EHH6332FOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Electrolux EHH6332FOK herunter. Electrolux EHH6332FOK Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHH6332FOK
.................................................. ...............................................
FR TABLE DE CUISSON À
INDUCTION
NOTICE D'UTILISATION 2
PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES 19
ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHH6332FOK... ...FR TABLE DE CUISSON ÀINDUCTIONNOTICE D&apo

Seite 2 - NOUS PENSONS À VOUS

Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 se-condes.Le minuteur reste allumé.Pour mettre à l'arrêt cette f

Seite 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSEILS UTILESZONES DE CUISSON À INDUC-TIONSur les zones de cuisson à induction, unchamp électromagnétique puissant chauffeles récipients très rapide

Seite 4 - UTILISATION

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consomma-tion énergé-tique nomi-nale1Maintenir au chaud lesplats que vous venez decuireselon les be-soins

Seite 5 - MISE AU REBUT

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre.Les égratig

Seite 6 - VUE D'ENSEMBLE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible et SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allume

Seite 7 - RÉSIDUELLE

Problème Cause possible et Solution s'allume.La fonction Sécurité en-fants ou Verrouillage estactivée.Reportez-vous au chapitre« Notice d'ut

Seite 8 - UTILISATION QUOTIDIENNE

INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Consi-gnes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil, n

Seite 9 - FRANÇAIS 9

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de circu-lation d&apo

Seite 10 - SÉCURITÉ ENFANTS

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 11 - CONSEILS UTILES

ÍNDICEINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Seite 12

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3DESCRIPTIO

Seite 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidasantes de instalar e utilizar o aparelho. O fa-bricante não é responsável por lesões

Seite 14

com algum tacho quente quando ligar oaparelho a uma tomada próxima.• Não permita que as ligações eléctricasfiquem enredadas.• Utilize uma braçadeira p

Seite 15 - FRANÇAIS 15

MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.• Limpe o aparelho com regularidade paraevitar que o material da superfície se de-teriore.•

Seite 16 - INSTALLATION

DESCRIÇÃO DO PRODUTODESCRIÇÃO GERAL210 mm180/280 mm145 mm1 2341Zona de cozedura de indução2Zona de cozedura de indução dupla3Painel de comandos4Zona d

Seite 17 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

campo do sensor função9 / Para aumentar ou diminuir o tempo.10Para activar e desactivar a função STOP+GO.VISORES DO GRAU DE COZEDURAVisor DescriçãoA

Seite 18

UTILIZAÇÃO DIÁRIAACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃOToque em durante 1 segundo para acti-var ou desactivar o aparelho.DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICAA função desactiva

Seite 19 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

FUNÇÃO POWER DA ZONA DECOZEDURA DE CIRCUITODUPLOA função Power do circuito calorífico interi-or é iniciada se o aparelho detectar um ta-cho com diâmet

Seite 20 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Para desactivar esta função, toque em .O grau de cozedura anteriormente definidoacende-se.Quando desliga o aparelho, também de-sactiva esta função.D

Seite 21 - UTILIZAÇÃO

SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEISZONAS DE COZEDURA DE INDU-ÇÃONas zonas de cozedura de indução, o ca-lor é gerado muito rapidamente nos tachospor um forte c

Seite 22 - ELIMINAÇÃO

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potêncianominal1Manter quentes os ali-mentos cozinhadosconformenecessárioColoque uma tampano

Seite 23 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-sez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peut êt

Seite 24 - RESIDUAL

MANUTENÇÃO E LIMPEZALimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica nã

Seite 25 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possível causa e soluçãoNão consegue activar ouutilizar o aparelho. Active novamente o apare-lho e defina o grau de co

Seite 26

Problema Possível causa e solução acende-se.O Bloqueio de Segurançapara Crianças ou o Blo-queio de Funções estáactivo.Consulte o capítulo "Instru

Seite 27 - PARA CRIANÇAS

INSTALAÇÃOADVERTÊNCIAConsulte o capítulo "Informaçõesde segurança".Antes da instalaçãoAntes de instalar o aparelho, anote em bai-xo os segui

Seite 28 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmSe utiliza uma caixa de protecção (o aces-sório adicional1)), o espaço de ventilaçãofrontal de 5 mm e o

Seite 29 - Informação relativa à

A potência das zonas de cozedura podeser ligeiramente diferente da indicada natabela. Varia consoante o material e as di-mensões do tacho.PREOCUPAÇÕES

Seite 30

ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37DESCRIPCIÓN

Seite 31 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas. Elfabricante no se hace responsable

Seite 32

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen contacto con un electricista o con elservicio técnico para cambiar un c

Seite 33 - INSTALAÇÃO

ELIMINACIÓNADVERTENCIAExiste riesgo de lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y de-séchelo.ESPAÑOL

Seite 34 - DADOS TÉCNICOS

l'appareil électrique à des prises électri-ques situées à proximité.• Ne laissez pas les connexions s'emmê-ler.• Utilisez une pince pour dét

Seite 35 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODESCRIPCIÓN GENERAL210 mm180/280 mm145 mm1 2341Zona de cocción por inducción2Zona de inducción de dos circuitos3Panel de contr

Seite 36 - PENSAMOS EN USTED

INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLAPantalla DescripciónLa zona de cocción está apagada.La función Mantener caliente / STOP+GO está activa. - /

Seite 37 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

USO DIARIOACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓNToque durante 1 segundo para encen-der o apagar el aparato.DESCONEXIÓN AUTOMÁTICALa función desconectaautomáticam

Seite 38 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

FUNCIÓN POWER DE LA ZONADE COCCIÓN DE CIRCUITODOBLELa función Power del anillo interior se acti-va cuando el aparato detecta que el diá-metro del reci

Seite 39 - ELIMINACIÓN

El temporizador se mantiene activo.Para detener esta función, toque . Seactivará la temperatura que se haya selec-cionado anteriormente.La función ta

Seite 40 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CONSEJOS ÚTILESZONAS DE COCCIÓN POR IN-DUCCIÓNEn las zonas de cocción por inducción, lapresencia de un fuerte campo magnéticocalienta los recipientes

Seite 41

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode potencianominal1Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTapar l

Seite 42 - USO DIARIO

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base estélimpia.Los arañazos o las marcas oscurasde la

Seite 43 - ESPAÑOL 43

SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema Posible causa SoluciónEl aparato no se enciendeo no funciona. Vuelva a encender el apa-rato y ajuste el nivel de ca-lor

Seite 44 - PARA NIÑOS

Problema Posible causa Solución se enciende.Están activados el blo-queo de seguridad paraniños o el bloqueo.Consulte el capítulo "Ins-trucciones

Seite 45 - CONSEJOS ÚTILES

ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTRisque de dommage de l'appareil.• Nettoyez régulièrement l'appareil afin demaintenir le revêtement en bon

Seite 46 - Información sobre

INSTALACIÓNADVERTENCIAConsulte el capítulo "Informaciónsobre seguridad".Antes de la instalaciónAntes de instalar el aparato, anote esta in-f

Seite 47

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional1)), no son necesarios el espaciode ventilación fro

Seite 48 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La potencia de las zonas de cocción pue-de variar ligeramente de los datos de la ta-bla. Cambia con el material y las dimensio-nes del utensilio de co

Seite 50 - INSTALACIÓN

54www.electrolux.com

Seite 52 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop 892947824-B-492011

Seite 53 - ESPAÑOL 53

DESCRIPTION DE L'APPAREILVUE D'ENSEMBLE210 mm180/280 mm145 mm1 2341Zone de cuisson à induction2Double zone de cuisson à induction3Bandeau de

Seite 54

touche sensitive fonction9 / Pour augmenter ou diminuer la durée.10Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO.AFFICHAGE DU NIVEAU DE CUISSONAffi

Seite 55 - ESPAÑOL 55

UTILISATION QUOTIDIENNEACTIVATION ETDÉSACTIVATIONAppuyez sur pendant 1 seconde pouractiver ou désactiver l'appareil.ARRÊT AUTOMATIQUECette fonc

Seite 56

FONCTION BOOSTER DE LAZONE DE CUISSON À DOUBLECIRCUITLa fonction Booster du circuit interne s'ac-tive dès que l'appareil détecte un récipien

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare