Electrolux EQL4520BOZ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EQL4520BOZ herunter. Electrolux EQL4520BOZ Instrukcja obsługi [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EQL4520BOZ

EQL4520BOZPL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 23

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

4.3 Ustawianie mocy grzaniaAby wybrać lub zmienić ustawienie mocygrzania:Dotknąć paska regulacji w miejscuodpowiadającym wybranej mocy grzanialub prze

Seite 3 - POLSKI 3

odpowiedniego pola grzejnego. Gdy tafunkcja jest włączona, wyświetla sięsymbol .Aby włączyć funkcję: dotknąć nazegarze, aby ustawić czas (00-99 min

Seite 4 - 2.1 Instalacja

sterowania. Zapobiega to przypadkowejzmianie ustawienia mocy grzania.Najpierw należy ustawić moc grzania.Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4sekundy z

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Seite 6 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 3 Sos

Seite 7 - 3. OPIS URZĄDZENIA

6.2 Czyszczenie płyty grzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię oraz zabrudzenia zpotraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie zabrudzeni

Seite 8

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieRozlegnie się sygnałdźwiękowy i urządzeniewyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się sygnał

Seite 9 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na pewie

Seite 10 - 0 3 5 8 10 14 P

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Seite 11 - 4.10 Blokada

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm8.6 Instalacja więcej niż jednejpłyty grzejnejAkcesoria w zestawie: poprzeczkapołączeniowa, silikon żaroodporny,ks

Seite 14 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. Dokręcić wkręty płytek mocujących /uchwytu mocującego.10. Szczeliny między płytami grzejnymioraz między płytami a blatemroboczym uszczelnić za pomo

Seite 15 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Typ płyty grzejnej Płyta grzejnado zabudowyLiczba obszarów grzej‐nych 1Technika grzania Płyta indukcyj‐naDługość (L) i szerokość(W) pola grzejneg

Seite 16

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...242. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 17 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 18 - 8. INSTALACJA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Seite 19 - > 20 mm

• Všetky práce spojené so zapojenímdo elektrickej siete smie vykonaťvýlučne kvalifikovaný elektrikár.• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek z

Seite 20 - 20 mm 920 mm

predmety v dostatočnej vzdialenostiod tukov a olejov.• Výpary uvoľňované veľmi horúcimolejom môžu spôsobiť spontánnevznietenie.• Použitý olej, ktorý m

Seite 21 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

3.2 Rozloženie ovládacieho panela7 85321 4129614 101113Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vámoznámia, ktoré f

Seite 22 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.3 Zobrazenie varného stupňaDisplej PopisVarná zóna je vypnutá. - Varná zóna je zapnutá.Funkcia STOP+GO je zapnutá.Funkcia Automatický ohrev je zapnu

Seite 23 - MYSLÍME NA VÁS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 24 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• ak používate nesprávny riad.Rozsvieti sa symbol a po 2minútach sa varná zóna automatickyvypne.• Ak nevypnete varnú zónu alebonezmeníte varný stupe

Seite 25 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

4.8 Časovač Odpočítavajúci časovačTúto funkciu môžete použiť nanastavenie času prevádzky varnej zónypre jedno konkrétne varenie.Najprv nastavte varnú

Seite 26 - 2.3 Použitie

4.10 BlokovanieOvládací panel môžete počas používaniavarných zón uzamknúť. Táto funkciazabráni neúmyselnej zmene varnéhostupňa.Najprv nastavte varný s

Seite 27 - 3. POPIS VÝROBKU

5. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole tepl

Seite 28 - 14 101113

TeplotnénastaveniePoužitie: Čas(min)Rady - 1Udržiavanie teploty hotovýchjedál.podľapotrebyNa kuchynský riad položtepokrievku.1 - 3 Holandská omáčka, t

Seite 29 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

• Po dostatočnom vychladnutívarného panela odstráňte:usadeniny vodného kameňa, škvrnyod vody, mastné škvrny, lesklékovové farebné fľaky. Varný panelvy

Seite 30 - 4.7 Výkonová funkcia Power

Problém Možné príčiny RiešenieUkazovateľ zvyškového te‐pla sa nezapne.Zóna ešte nie je horúca,pretože bola zapnutá ibapo krátky čas.Ak bola zóna zapnu

Seite 31 - 4.8 Časovač

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Elektrické zapojenie nie jesprávne. Napájacie napä‐tie nezodpovedá povolené‐mu rozsahu. Požiadajte kvalif

Seite 32

Tmax 90°C. Obráťte sa na miestneautorizované servisné stredisko.8.4 Inštalácia tesnenia1. Očistite pracovnú plochu okolovyrezanej plochy.2. Na spodnej

Seite 33 - 5. TIPY A RADY

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm8.6 Inštalácia viac ako jednéhovarného panelaDodané príslušenstvo: spojovacia

Seite 34 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 35 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Výrez na pracovnej doskeVzdiale‐nosť odstenyminimálne 50 mmHĺbka 490 mmŠírka súčet všetkých šírok nain‐štalovaných varných pane‐lov mínus 20 mmPríklad

Seite 36

Indukcia 3.7 kWSér.č. ... 3.7 kWELECTROLUX 9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň)[W]Výkonováfunkci

Seite 37 - 8. INŠTALÁCIA

• Menší riad položte na menšie varnézóny.• Kuchynský riad položte priamo nastred varnej zóny.• Zvyškové teplo využite na udržiavanieteploty jedla aleb

Seite 39 - SLOVENSKY 39

www.electrolux.com/shop867320791-A-012015

Seite 40 - 9.1 Typový štítok

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrę

Seite 41 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

automatycznych, bezpiecznikówtopikowych (typu wykręcanego –wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji

Seite 42

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Seite 43 - SLOVENSKY 43

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Blokada / Blokada uru‐chomieniaBlokowanie/odblokowanie panelu stero‐wania

Seite 44 - 867320791-A-012015

Wskazanie Opis / / OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): go‐towanie / podtrzymywanie ciepła / ciepło resztkowe.Włączona jest f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare