notice d'utilisationbenutzerinformationistruzioni per l’usoCuisinière à gazHerdCucinaFGH50K2-41 CH
Prépara-tionsPoids (g)Accessoi-reGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Positiondu ther-mostatTemps decuisson(minutes)Petits gâ-teaux500 aluminée 3 10
Prépara-tionsPoids (g)Accessoi-reGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Positiondu ther-mostatTemps decuisson(minutes)Gâteaumarbré600 aluminée 3 10 1-2
Retirez délicatement la porte du four endehors de son logement.4. Déposez-la sur un support doux et plan,par exemple une couverture, afin d'évi-t
• Retirez les fusibles de la boîte à fusiblesou coupez le disjoncteur.Placez un chiffon sur la sole du fourafin de protéger l'ampoule du four et
Les informations suivantes sont nécessairespour pouvoir vous offrir une aide rapide etadaptée : Vous trouverez ces informationssur la plaque signaléti
Brûleur PuissancenormalePuissanceréduiteType de gaz Pres-sionInj. Dia-mètreConsomma-tionkW kW mbar mm g/h 0,85 0,31 Propane G31 50 0,43 60,70Brûleu
Avertissement Avant toutraccordement au gaz, débranchezl'appareil électriquement oudébranchez le fusible dans la boîteà fusible. Fermez le clapet
Ne forcez ni sur le câble du connecteurd'étincelle ( E ) ni sur le conducteur duthermocouple ( F ).DEF4. Dévissez l'injecteur du brûleur à g
Mise à niveauUtilisez le petit pied situé dans le bas de l'ap-pareil pour mettre la cuisinière de niveauavec les autres surfacesInstallation élec
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 19Gerätebeschreibung 22Vor der e
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 2Description de l'appareil 5Avan
Oberfläche des Kochfelds beim Verschie-ben verkratzen.• Bei Sprüngen in der Oberfläche des Koch-felds schalten Sie die Sicherung aus, umdas Gerät span
• Bei der Pyrolysereinigung (falls vorhan-den) können hartnäckige Verunreinigun-gen die Oberfläche verfärben.• Reinigen Sie nicht die Katalyse-Beschic
stalliert wurde, Wärme und Feuchtigkeit.Achten Sie auf eine gute Belüftung in derKüche: Bringen Sie natürliche Belüftungs-öffnungen an oder installier
Kochfeldanordnung14231 Hilfsbrenner2 Normalbrenner3 Normalbrenner4 StarkbrennerZubehör•FettpfanneZum Backen und Braten oder zum Auf-fangen von austret
dieser Position, so dass sich das Ther-moelement erwärmt. Andernfalls wirddie Gaszufuhr unterbrochen.4. Stellen Sie gewünschte Kochstufe ein,sobald di
Warnung! Verwenden Sie keinescheuernden Reinigungsmittel,Stahlwolleschwämmchen oder Säuren.Andernfalls kann das Gerät beschädigtwerden.• Reinigen Sie
Diese Funktion hat keine Auswirkungauf den Backofenbetrieb .BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE• Der Backofen hat vier Einsatzebenen. Siewerden v
SpeiseGewicht(g)Blech/RostEinsatz-ebeneVorheizzeit(Minuten)Thermos-tatpositionGarzeit/Backzeit(Minuten)Kleine Ku-chen500 Aluminium-blech3 10 2 30-35Bi
SpeiseGewicht(g)Blech/RostEinsatz-ebeneVorheizzeit(Minuten)Thermos-tatpositionGarzeit/Backzeit(Minuten)Streuselku-chen1500 Aluminium-blech3 15 5-6 30-
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ers-ten Raststellung (halb geöffnet). ZiehenSie sie dann nach vorn aus der Halterung.4. Legen Sie die Backofe
cipients sur la table de cuisson. Ils risque-raient de s'échauffer.• Des objets ou des récipients de cuissonpeuvent, en tombant, endommager la su
BackofenlampeWarnung! Es besteht die Gefahr eineselektrischen Schlags!Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:• Schalten Sie den Backofen aus.• Nehmen
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an Ihren Händleroder Kundendienst.Halten Sie folgende Angaben bereit, damitman Ihnen sc
GasbrennerBrenner Normal-leistungReduzierteLeistungGasart Druck Düsen-Durch-messerVerbrauchkW kW mbar mm g/hHilfsbrenner 1,00 0,35 Erdgas G20 20 0,7
Wichtig! Vergewissern Sie sich nach derInstallation, dass die Anschlussstücke dichtsind. Verwenden Sie dazu Seifenwasser,keine offene Flamme!Der Gasan
C3. Ziehen Sie den Backofenbrenner vorsich-tig aus der Düsenhalterung ( D ).Schieben Sie ihn langsam nach links. Ver-gewissern Sie sich, dass die Buch
Einstellen der MindestbrennerstärkeSo stellen Sie die Mindestbrennerstärke ein:1. Zünden Sie den Brenner.2. Drehen Sie den Schalter in die Minimal-pos
Warnung! Damit das Gerät keineGefahr darstellt, sollte es vor derEntsorgung unbrauchbar gemachtwerden.Ziehen Sie dazu den Netzstecker ausder Steckdose
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 3
di cottura, possono danneggiarne la su-perficie.• In caso di crepe sulla superficie, scollega-re l'alimentazione per prevenire scosseelettriche.•
eseguiti esclusivamente da personale au-torizzato.• Rispettare rigorosamente le leggi, le di-sposizioni, le direttive e le norme vigentinel paese d&ap
Pour plus d'informations, veuillez vousadresser au Service Après-vente.• Si vous nettoyez votre four à l'aide d'unspray spécial pour fo
– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.– Rimuovere il fermo della porta per evita-re che bambini o piccoli animali dome-stici restino chiusi all'
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOPrima di utilizzare l'apparecchiatura, to-gliere tutti i materiali di imballaggio, siaall'interno che all&apos
Nel caso in cui il bruciatore si dovessespegnere, ruotare la manopola di con-trollo in posizione Off per cercare di riac-cendere il bruciatore dopo al
Funzione del forno Uso1-8Gamma di regolazionitemperaturaGamma di regolazione dei livelli di temperatura del forno (1 -150°C; 2 - 165°C ; 3 - 180°C; 4
• Usare una leccarda per alimenti ad altocontenuto di grassi, onde evitare che il for-no si formino macchie che non possonopiù essere rimosse.• Lascia
Alimento Peso (g)Tipo divassoioLivello del-la grigliaTempo dipreriscal-damento(minuti)PosizionetermostatoTempocottura(minuti)Pane conta-dino750+750 2
Avvertenza Se i pannelli di vetro dellosportello sono danneggiati o hannodelle crepe, il vetro si indebolisce epotrebbe rompersi. Per evitarlo,bisogna
Rimontaggio della porta e del pannellodi vetroAl termine della pulizia, rimontare i pannellidi vetro e lo sportello del forno. Per farlo, se-guire la
Problema Possibile causa SoluzioneVapore e acqua di condensa sidepositano sugli alimenti e nelvano cotturaGli alimenti sono stati lasciatinel forno tr
Bruciatore Ø By-pass in 1/100mm.Forno 39Bruciatori a gasBruciatore PotenzanormalePotenza ri-dottaTipo di gas Pres-sioneini. Dia-metroCons.kW kW mbar
gueur. Une attention particulière sera ac-cordée aux dispositions applicables enmatière de ventilation.• L'utilisation d'un appareil de cuis
– Non sia trascorsa la data di scadenza.Se si riscontrano uno o più difetti, non ripa-rare il tubo, ma sostituirlo.Importante Al termine dell'ins
C3. Spostare con attenzione il bruciatore for-no a gas fuori dal supporto iniettore ( D ).Spostarlo lentamente sul lato sinistro. Ac-certarsi che la b
2. Ruotare la manopola al minimo dellafiamma.3. Togliere la manopola di regolazione.4. Regolare la vite di by-pass con un cac-ciavite sottile. Se si p
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
892942187-C-062010 www.electrolux.com/shop
Description de la table de cuisson14231 Brûleur auxiliaire2 Brûleur semi-rapide3 Brûleur semi-rapide4 Brûleur rapideAccessoires•LèchefriteElle est uti
2. Tournez le sélecteur dans le sens inver-se des aiguilles d'une montre jusqu'à saposition maximale .3. Relâchez le générateur d'étin
Avertissement N'utilisez pas deproduits abrasifs, d'objet tranchant oupointu ou d'éponge à face abrasive, cequi risquerait d'endom
FOUR - CONSEILS• Le four dispose de quatre niveaux de gra-dins. Comptez les niveaux de gradins àpartir du bas de l'appareil.• L'appareil est
Kommentare zu diesen Handbüchern