Mode d’emploiFour encastréeEBC GL70
10 electrolux cuiseur à vapeur encastréInsérez la grilleSécurité du retrait et protection con-tre le renversementTous les éléments à encastrerpossèden
avant la première utilisation electrolux 11Avant la première utilisationRéglage de l’heure L’appareil ne fonctionne que si leréglage de l’heure du jou
12 electrolux avant la première utilisationPremier nettoyageIl est conseillé de nettoyer soigneuse-ment l’appareil avant la première utili-sation.Aver
la commande des fonctions électroniques electrolux 13La commande des fonctions électroniquesRemarques généra−les sur leséléments de com−mande et d’aff
14 electrolux la commande des fonctions électroniquesLe champ d’affichageFinAffichage cuisson à la vapeurSymbole thermomètreDuréeHeure du jourMinuteur
la commande des fonctions électroniques electrolux 15Allumer l’appareil enmarche et l’éteindreActiver la fonction1. Mettre l’appareil en fonctionne-me
16 electrolux la commande des fonctions électroniquesFonctions cuisson à la va−peurAvertissement: Les fonctions cuissonà la vapeur doivent toujours êt
la commande des fonctions électroniques electrolux 17Cuisson à la vapeur1. Ne pas verser d’eau (environ 7 dl)directement dans l’appareil maisdans le b
18 electrolux la commande des fonctions électroniquesRecettesPour utiliser cette fonction reportez-vous auxrecettes indiquées à page 32.1. Pressez la
la commande des fonctions électroniques electrolux 19Fonction memoryLa fonction memory permet d’enregis-trer un réglage qui est souvent utilisé.1. Sél
We were thinking of youwhen we made this product
20 electrolux la commande des fonctions électroniquesFonctions de l’horlogeMinuteur Pour régler le minuteur. Un signal so-nore retentit lorsque la du
la commande des fonctions électroniques electrolux 21Minuteur 1. Appuyer sur la touche fonctionshorloge jusqu’à ce que le sym-bole minuteur clignote
22 electrolux la commande des fonctions électroniquesDurée 1. Sélectionner la fonction du cuissonà la vapeur et une température.2. Appuyer sur la touc
la commande des fonctions électroniques electrolux 23Durée et Fin combinéesIl est possible d’utiliser durée et fin si-multanément lorsque l’appare
24 electrolux la commande des fonctions électroniquesModifier l’heure du jour 1. Appuyer sur la touche fonctionl’heure du jour jusqu’à ce que lesymbo
la commande des fonctions électroniques electrolux 25Désactiver le minuteurDésactiver le minuteur permet d’éco-nomiser de l’énergie.1. Utiliser la tou
26 electrolux la commande des fonctions électroniquesSécurité enfants du fourDès que la sécurité enfants est ac-tivée, l’appareil ne peut pas être mis
la commande des fonctions électroniques electrolux 27Bip de toucheDésactiver le bip de touche1. -Le cas échéant, éteindre l’appa-reil au moyen de la
28 electrolux applications des fonctionsApplications des fonctionsCuisson à la vapeurLes programmes de cuisson à la va-peur doivent être mis avec le p
tableaux electrolux 29Tableau de cuisson à la vapeurAvertissement: Les fonctions cuisson à la vapeur doivent toujours être sélec-tionnées en même temp
electrolux 3Bienvenue dans le monded’ElectroluxNous vous remercions de la confianceque vous nous témoignez en choisis-sant un appareil Electrolux qui,
30 electrolux tableauxPorree lutte 96 400 20 - 25 3Temp. Humidification via leTemps decuissonRainTemp.en _CHumidification via letiroir à eau en mlcuis
tableaux electrolux 31Jambon cuit 1000 g 96 600+600 55-65 3Jambonneau salé(tout la nuit faire tremper)96 600+400 110-120 3Temp. Humidification via leT
32 electrolux recettes programméesRecettes programméesEnclencher l’appareil en pressant latouche . Presser la touche recettes jusqu’à ce que le progra
recettes programmées electrolux 33P1 Assiette de légumesRécipients de cuissonIl est possible d’utiliser n’importe queltype de récipient de cuisson en
34 electrolux recettes programméesP3 KnödelsMoulePlat en verre résistant à une chaleurde 120 _C.IngrédientsBretzels 300 gLait 200 mlOeufs 3Persil hach
recettes programmées electrolux 35P5 Peler des tomatesRécipients de cuissonPlat en verre résistant à une tempéra-ture de 120 _C.PréparationInciser les
36 electrolux recettes programméesP6 Grosses brioches fourrées àla confitureRécipients de cuissonIl est possible d’utiliser n’importe quel ty-pe de ré
recettes programmées electrolux 37P7 Truites au bleuRécipients de cuissonIl est possible d’utiliser n’importe queltype de récipient de cuisson en mesu
38 electrolux recettes programméesP9 SaucissesRécipients de cuissonPlat en verre résistant à 120 _C.IngrédientsSaucisses (Wienerli) 4PréparationPlacer
recettes programmées electrolux 39P11 Oeufs molletsRécipients de cuissonIl est possible d’utiliser n’importe queltype de récipient de cuisson en mesu-
4 electrolux table des matièresTable des matièresRègles de sécurité 6. . . . . . . . . . Cuiseur à vapeur encastré 8. . . . Avant la première utilisat
40 electrolux nettoyage et entretienNettoyage et entretienPendant le nettoyage du système degénération de vapeur, des guides deplaque à pâtisserie, de
nettoyage et entretien electrolux 41Swiss Dual EmailN’utilisez pas de paille de fer, pas deproduit détergent ou nettoyage à récu-rer pouvant provoque
42 electrolux nettoyage et entretienGuides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guidesde plaques, on peut les sortir d’appa-reil.Dévisser les écr
nettoyage et entretien electrolux 43Système de génération devapeurAmenée d’eau et générateur devapeurIl est important que le générateur devapeur soit
44 electrolux nettoyage et entretienPanneau synoptique etporteVeillez à la propreté des surfaces as-surant l’étanchéité entre la porte et soncadre.Le
nettoyage et entretien electrolux 45Surface exterieure enacier chroméPour enlever les taches normales,passez simplement un chiffon doux,propre et humi
46 electrolux nettoyage et entretienL’éclairage − échange des ampoulesAvant de faire l’échange, il faut obliga-toirement déconnecter l’alimentationéle
si quelque chose ne fonctionne pas electrolux 47Si quelque chose ne fonctionne pasProblème Cause probable SolutionsL’appareil nefonnction pasPanne d’a
48 electrolux caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques GL70 (S)GL70 (S)Dimensions extérieuresHauteurLargeurProfondeurProfondeur max. ave
instructions d’installation electrolux 49Instructions d’installationCompact largeur Euro 60 cm (230 V)En cas de montage dans des matériaux inflammabl
règles de sécurité electrolux 5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en ma-tière de technique ainsi
50 electrolux instructions d’installationConnexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécu-tée par un électricien agrée.Le câble d’alimenta
caractéristiques techniques electrolux 51Caractéristiques techniques GL7 (S)GL7 (S)Dimensions extérieuresHauteurLargeurProfondeurProfondeur max. avec
52 electrolux instructions d’installationInstructions d’installationCompact − four SMS largeur 55 cm (230 V)En cas de montage dans des matériaux infl
instructions d’installation electrolux 53Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécu-tée par un électricien agrée.Le câble d’alimenta
54 electrolux eliminationEliminationElimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écolo-giques et recyclables. Les matièresplastiq
electrolux 55Notizen / Notes / Appunti
56 electroluxNotizen / Notes / Appunti
electrolux 57Notizen / Notes / Appunti
58 electrolux service après-venteService après−venteServicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestrasse 10Points de service3018 BernMorgenstrasse 131Se
6 electrolux règles de sécurité• Utilisez des gants thermiques ouun torchon pour retirer sans sebrûler les mets cuits.• Si elle est ouverte, la porte
www.electrolux.comwww.electrolux.ch315 8135 01-01-07062007
cuiseur à vapeur encastré electrolux 7Cuiseur à vapeur encastréVue de l’appareilTableau synoptiqueTouches à effleurement (indiquées dans le texte suiv
8 electrolux cuiseur à vapeur encastréEquipementA Rainures de guidage de pla-que à pâtisserieB ÉclairageC Générateur de vapeur1 - 4 Guides de plaques
cuiseur à vapeur encastré electrolux 9Guides de plaquesL’appareil est muni de 2 gradins conte-nant 4 rainures de hauteur différente.Ces hauteurs sont
Kommentare zu diesen Handbüchern