Electrolux EBGL50SD.3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EBGL50SD.3 herunter. Electrolux EBGL50SD.3 Manuel utilisateur [da] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

F o u r e n c a s t r é eMODE D'EMPLOIEB GL50SD.3CH315 5156 06 / 03.00

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10Premier chauffageAvant la première mise en service, le four doitêtre chauffé à vide une fois. Assurez–vous quel’aération est suffisante.4. Pressez l

Seite 3 - Table des matières

11La commande des fonctions électroniquesRemarques généralessur les éléments decommande et d'affichageDélai de réglage de 5 secondesUn délai d

Seite 4

12Les fonctions du fourEclairage L’éclairage est enclenché en général quand lefour est enclenché.Air chaud – Chauffage par le corps dechauffe de la pa

Seite 5 - Règles de sécurité

13Minuterie/réveilLa minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement nid’arrêt. Elle est utilisable pour surveiller et contrôler lestemps de cuisson et

Seite 6 - Elimination

14Programmes automatiquesImportant!Avant de régler un programme automatique,l’appareil doit être enclenché et la fonction etla température doivent êt

Seite 7 - La cuisinière encastrée

15Réglage de l'heure de déclenchement1. Enclenchez l’appareil avec la touche 2.2. Sélectionnez la fonction du four avec le commuta-teur rotatif

Seite 8 - Equipement

16Enclenchement et déclenchement automatiquesEn combinant les programmations durée de cuisson etfin de cuisson le four peut être enclencher à une heu

Seite 9 - Avant la première utilisation

17Sonde à viandeCuisson automatique en fonction de la température àcoeur.Utilisez seulement la pièce originale ou lapièce de rechange originale.La son

Seite 10 - Premier chauffage

18En poussant la touche 4 vous pouvez faire afficher lesdifférents valeurs de température.– pousser une fois = température de coeur atteinte– pousser

Seite 11 - Déclenchement de sécurité

19Applications des fonctions du fourChaleur tournanteLe four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-tensivement grâce à un ventilateur situ

Seite 12

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Minuterie/réveil

20TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Seite 14 - Réglage de la durée de cuis

21Chauffage supérieuret inférieurLe chauffage simultané en haut et en bas constitue lefonctionnement normal du four. Les corps de chauffesitués au pla

Seite 15

22Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc

Seite 16 - Enclenchement et déclenche

23Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec l'air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de rôtissage dépend du gen

Seite 17 - Sonde à viande

24Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 18

25Filtre à graisse de viandeAprès chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec unebrosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met-tez–le dans le lav

Seite 19 - Grillades

26Appareils avec surface enacier inoxydableLors du nettoyage, veillez à ce que la finition dela surface en acier inoxydable ne ce fasse pascontre la s

Seite 20 - Gril à grande surface

27Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 21 - Séchage avec air

28Instructions d'installationFour à encastrer Euro largeur 60 cm (400 V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes NI

Seite 22

29Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV–F ou

Seite 23 - Informations générales sur le

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Nettoyage et entretien

30Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 59,4 cmLargeur 59,2 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,9 cmPoids to

Seite 25 - Panneau synoptique et porte

31– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Seite 26 - Appareils avec surface en

32– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Seite 27 - Conseil pratiques utiles

33– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Seite 28 - Plaquette

34– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives– La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Seite 29 - Connexion électrique

35– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTurbo-gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande– Pour toutes viandes

Seite 30 - Caractéristiques techniques

36– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTable de stérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure

Seite 31

37Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916

Seite 32

38ELECTROLUX AGBadenerstrasse 587CH–8048 ZÜRICHTel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235Internet: www.electrolux.ch by Electrolux

Seite 33

4L’éclairage du four – échange des ampoules 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseil pratiques utiles 2

Seite 34 - Mode pizza

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri

Seite 35 - Table de gril

6EliminationEliminer le matérield'emballageTous les éléments d’emballage sont recycla-bles, et les feuilles et parties en mousse duredoivent être

Seite 36 - Table de

7La cuisinière encastréeVue de l'appareilCPoignée de la porte du fourPorte du fouravec vitre frontale entièrement en verreTableau synoptiqueavec

Seite 37 - Service après-vente

8EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Seite 38

9Avant la première utilisationRéglage de l'heure actuelleLors du réglage ou de la correction de l’heureactuelle l’appareil doit être déclenché.A

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare