Electrolux EBSL60TC.3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EBSL60TC.3 herunter. Electrolux EBSL60TC.3 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

F o u r e n c a s t r é eMODE D'EMPLOIEB SL60 TC.3CH315 5156 00 / 02.00

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10La commande des fonctions électroniquesRemarques généralessur les éléments decommande et d'affichageLes senseurs derrière le panneau de comma

Seite 3 - Table des matières

11Le champ d'affichageSymbolesServiceSécurité enfantFonctions du fourTemperatur du fourPréchauffageSonde à viande ne peut pas être utiliséeSonde

Seite 4

12Les fonctions du fourEn pressant plusieurs fois sur la touche (5), on peut sé-lectionner la fonction désirée parmi celles qui figurentci–dessous, pr

Seite 5 - Règles de sécurité

13Enclencher/déclencher dufour– Pressez la touche 1 pour enclencher le four.Avant de régler une fonction, une température ou untemps, il faut en géné

Seite 6 - Elimination

14Minuterie / réveilLa minuterie est utilisable pour surveiller etcontrôler les temps de cuisson et autres opéra-tions de cuisine, même indépendamment

Seite 7 - La cuisinière encastrée

15Programmes automatiquesAttention! Avant de régler un programme automatiqueavec la commande électronique du four, lafonction et la température doive

Seite 8 - Equipement

16Réglage de l'heure de déclenchement1. Pressez la touche 8. L’affichage indique 00, «:» etle symbole 17 clignote.2. Réglez l’heure de déclenche

Seite 9 - Avant la première utilisation

17Enclenchement et déclenchement automatiquesDes programmations du four qui démarrent automati-quement à une heure ultérieure, et qui s’arrêtent auto

Seite 10 - Remarques générales

18Sonde à viandeCuisson automatique en fonction de la tempéra-ture à coeurLa sonde à viande mesure la température au coeur dumets. et arrête automatiq

Seite 11 - Le champ d'affichage

19Sécurité enfantLa commande du four peut être protégée contre un en-clenchement ou un déréglage intempestif par un blo-cage de sécurité. Lorsque ce s

Seite 12 - Les fonctions du four

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Température du four

20Applications des fonctions du fourChaleur tournanteLe four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-tensivement grâce à un ventilateur situ

Seite 14 - Minuterie / réveil

21TurbogrilLa fonction turbogril est intéressante pour rôtir les grosmorceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélec-tionnez la fonction turbo

Seite 15 - Programmes automati

22Griller avec la brochetournanteCe mode de rôtissage allie les fonctions de gril à petiteet grande surface avec un moteur électrique faisanttourner l

Seite 16

23SéchageCette fonction combine le chauffage inférieur avec lacirculation d’air chaud dans le four.Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voi

Seite 17 - Enclenchement et déclenche

24Stérilisationavec chaleur inférieure ou air chaudBlanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–les sous l’eau froide et mettez–les dans les boc

Seite 18 - Sonde à viande

25Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec l'air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de rôtissage dépend du gen

Seite 19 - Symbole de service

26Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 20 - Grillades

27Filtre à graisse de viandeAprès chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec unebrosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou met-tez–le dans le lav

Seite 21 - Gril à grande surface

28Appareils avec surface enacier inoxydableLors du nettoyage, veillez à ce que la finition dela surface en acier inoxydable ne ce fasse pascontre la s

Seite 22 - Chauffage supérieur

29Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 23 - Rôtissage à

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

30Instructions d'installationFour à encastrer Euro largeur 60 cm (400 V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes NI

Seite 25 - Informations générales sur le

31Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV–F ou

Seite 26 - Nettoyage et entretien

32Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 59,4 cmLargeur 59,2 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,9 cmPoids to

Seite 27 - Panneau synoptique et porte

33– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t

Seite 28 - Appareils avec surface en

34– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t

Seite 29 - Conseil pratiques utiles

35– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t

Seite 30 - Plaquette

36– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les t

Seite 31

37– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximativesTurbo-gril– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande–

Seite 32 - Caractéristiques techniques

38– Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximativesTable destérilisationSeulement avec chauffage inférieur ou air ch

Seite 33

39Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916

Seite 34

4Nettoyage et entretien 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nett

Seite 35 - Mode pizza

40ELECTROLUX AGBadenerstrasse 587CH–8048 ZÜRICHTel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235Internet: www.electrolux.ch by Electrolux

Seite 36

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri

Seite 37 - Table de

6EliminationEliminer le matérield'emballageTous les éléments d’emballage sont recycla-bles, et les feuilles et parties en mousse duredoivent être

Seite 38

7La cuisinière encastréeVue de l'appareilPoignée de la porte du fourPorte du fouravec vitre frontale entièrement en verreTableau synoptiqueavec m

Seite 39 - Service après-vente

8EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Seite 40

9Avant la première utilisationRéglage de l'heureAprès le raccordement de l’alimentation électrique,l’affichage indique «12:00» en clignotant.1. P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare