Istruzioni per l’usoAsciugabiancheria a condensaEDC 5368i822 944 280 - 01 - 1002
10Breve istruzione• Predisidratare possibilmente con cura la bianche-ria.• Preparare la biancheria.• Aprire la porta e caricare la biancheria.• Richiu
11AsciugaturaPreparare la biancheria• Per evitare degli aggrovigliamenti della biancheria:chiudere le cerniere lampo; chiudere i bottonidelle federe d
122. Eventualmente premere i tasti DELICATO(SCHON) oppure SEGNALE ACUSTICO(SIGNAL). • Tasto DELICATO (SCHON)Il programma viene eseguito con una potenz
13Vuotare il contenitore della condensa1 Cautela! La condensa non è adatta da bereoppure per l’impiego con prodotti alimentari.È consigliabile prender
14Pulire la rete della peluriaAllo scopo di poter garantire una circolazione dell’ariasenza ostacolazioni durante il procedimento di asciu-gatura, sar
15Pulire lo scambiatore di calore1 Attenzione! Nel caso sia illuminata l’indica-zione SCAMBIATORE DI CALORE (WÄR-METAUSCHER), sarebbe assolutamentenec
16Tabelle dei programmiGruppo dei programmi COTONE (BAUMWOLLE), simboli di cura R, Q; quantità di riempimento fino a 5kgGruppo dei programmi TESSUTI M
17Programma LANA (WOLLPFLEGE)Portate fino a 1kg Programma RINFRESCARE (AUFFRISCHEN)Portate fino a 1kg Una piccola lezione sui tessiliSimboli di curaVe
18Pulizia e manutenzionePulire lo scambiatore di calore1 Attenzione! Nel caso sia illuminata l’indica-zione SCAMBIATORE DI CALORE (WÄR-METAUSCHER), sa
19Che cosa fare, se ...?Nel caso di un eventuale disturbo, cercare di trovareun rimedio del problema per opera propria, serven-dosi delle avvertenze q
2Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparec-chio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attenta-mente queste
20Qualora per rimediare il disturbo non si trovasse alcuna indicazione in queste istruzioni per l’uso, Vi preghiamodi rivolgerVi al servizio di assist
21Dati tecniciAltezzaxlarghezzaxprofondità 85x60x60cmProfondità a portello aperto 117cmRegolabilità in altezza 1,0/–0,4cmPeso a vuoto ca. 46kgQuantità
22Collegamento elettricoLe indicazioni concernenti il collegamento elettricosono da apprendere dalla targhetta di identificazione.La tensione nominale
23Servicestellen6032 EmmenBuholzstrasse 19000 St. GallenVonwilstrasse 158048 ZürichBadenerstrasse 5878604 VolketswilHölzliwisenstrasse 127000 ChurCome
The Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKfä=dêìééç=bäÉÅíêçäìñ=ÉÛ=áä=éáìÛ=Öê~åÇÉ=éêçÇìííçêÉ=ãçåÇá~äÉ=Çá=~éé~êÉÅÅÜá~íìêÉ=éÉê=ä~=ÅìÅáå~I=éÉê=ä~=éìäá
3IndiceAvvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smaltimento
41 Avvertenze sulla sicurezzaLa sicurezza degli apparecchi elettrodomesticiElectrolux è conforme alle regolamentazioni tecnicheapprovate ed al decreto
5Installazione e collegamento• Nel caso l’asciugabiancheria dovesse essere tra-sportato, rimuovere innanzitutto il pannello dallozoccolo!• Verificare
62 Consigli per l’ambiente• Durante il lavaggio rinunciare all’impiegodell’ammorbidente!Nell’asciugabiancheria il Vostro bucato diventamorbido ed acca
7• Impiegare il tasto DELICATO (SCHON) soltantonei quantitativi fino a 2,5kg!• Pulire la rete della peluria dopo ogni procedimentodi asciugatura!• Vuo
8Pannello di comandoA Comando di selezione del programma: per la regolazione del programma di asciugaturaB Indicazione dello svolgimento del programma
9Il comando di selezione del programma• Posizione SPENTO (AUS):l’asciugabiancheria è disinserito.• Gruppo dei programmi COTONE (BAUMWOLLE): qui si tro
Kommentare zu diesen Handbüchern