MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'INSTALLAZIONE, D'USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D'INSTAL
108.2.2 KOHLE FILTER DIE NICHT REGENERIERBAR SIND ACHTUNG: Für Kohle Filter die nicht regenerierbar sind. Wir empfehlen Ersetzung von Kohle-filter na
1110 ZUBEHÖR Folgende Sonderzubehöre sind separat erhältlich: • KOHLEFILTER EINMAL VERWENDBAR • KOHELFILTER DIE MAN REGENERIEREN KANN • STARTER SE
12CAPPA ASPIRANTE 1 GENERALITÀ Il modello da voi scelto è una ASPIRANTE che può anche funzionare da cappa FILTRANTE. Una CAPPA ASPIRANTE preleva l&a
13per evitare che si producano combustioni incomplete con rischio di esalazioni venefiche (FIG.2). 2.5) Se la cappa viene usata come filtrante, occor
145. Inserire la cappa nelle strutture e fissarla in modo provvisorio assicurandosi che sia esclusa la possibilità di caduta della cappa stessa. 6.
154.4 VALVOLA DI RITENUTA ELETTRICA In FIG.11 viene riportato lo schema elettrico valido per ogni motore. Nello schema viene riportata una valvola el
167 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO 7.1 COMANDO SOFT TOUCH CON TASTI SERIGRAFATI SU ACCIAIO (FIG.8) ATTENZIONE! Per attivare le funzioni associate ai ta
17Per effettuare l’azzeramento del contatore dei filtri carbone, si deve: • arrestare il motore; • premere due volte consecutivamente il tasto luce
188.2.1 FILTRI CARBONE AK RIGENERABILI Per i filtri carbone rigenerabili vengono fornite istruzioni a parte con il filtro. I filtri carbone a lunga vi
199 PULIZIA Per conservare in buono stato la cappa, pulirla periodicamente seguendo le avvertenze riportate di seguito. ATTENZIONE! Assicuratevi che
20COOKER HOOD 1 GENERAL The model you have selected is a decorative suction cooker hood which can also work as filtering hood. A SUCTION HOOD extract
212.5) If the hood is to be used as a filtering hood, it is necessary to purchase carbon filters (see ACCESSORIES). 3 MOUNTING INSTRUCTIONS ATTENT
226. Screw on the support frames to the ceiling. 7. Remove the hood from the support frames. 8. Fix to the support frames the telescopic chimneys w
234.5 BEFORE ELECTRICAL INSTALLATION Before connection you must: • check that the electrical data indicated are in conformity with the main voltage
247 FUNCTION AND USE 7.1 SOFT TOUCH CONTROLS WITH PUSH BUTTONS SCREENPRINTED ON S/STEEL (FIG.8) WARNING! To activate the functions connected to the
25To confirm reset, the led point stops flashing. ATTENTION: The light push button does not switch on/off the lights until you hear acoustic signal.
268.2.1 CARBON FILTER AK WHICH CAN BE REGENERATED For carbon filter that can be regenerated you also find an instruction with the filter. The carbon
279 CLEANING To preserve the hood in good condition, clean this periodically following the advice given as follows. WARNING! Make sure that power h
28HOTTE ASPIRANTE 1 Généralités Le modèle que vous avez choisi est une hotte ASPIRANTE qui peut aussi avoir la fonction de hotte FILTRANTE. UNE HOTTE
29 En cas de doute les réglementations nationales et internationales indiquent avec précision les règles de mise en place selon des installations à g
3DUNSTABZUGSHAUBE 1 ALLGEMEINES Das von Ihnen gewählte Modell ist eine Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb, das auch für Umluftbetrieb verwendbar ist.
303.3 MONTAGE HOTTE ILOT AVEC DEUX CHEMINEES ESTETIQUES La hotte ilôt avec cheminée estètique est prevue pour le montage au plafond de la cuisine, ou
314 INSTALLATION ELECTRIQUE 4.1 INSTRUCTIONS L' installation électrique ne peut être faite que par le personnel expérimenté, qualifié et titul
326 MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avant le premier emploi il faut respecter tous les points des paragraphes précédents à propos de l
337 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI 7.2. CONTROLES SOFT TOUCH AVEC BOUTONS SERIGRAPHIES SUR L’ACIER (FIG. 8b) ATTENTION Pour activer les fonctions assoc
347.3 RESET COMPTEUR DES FILTRES ANTIGRAS/CHARBON Per faire le reset du compteur des filtres antigas il faut: • Arrêter le moteur; • Appuyer deux f
358 ENTRETIEN 8.1 NETTOYAGE DES FILTRES ANTIGRAS Les filtres antigras qui se trouvent sur le fond de la hotte servent pour retenir les gras qui sont
368.2.2 FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE ATTENTION!: POUR LES FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE On conseille de remplacer les
379 NETTOYAGE Pour garder la hotte en bon état, la nettoyer periodiquement en suivant ce qui suit: ATTENTION! Assurez-vous que l'alimentation é
38
ASPIRANTESUCTIONABLUFTBETRIEBASPIRANTE1.FILTRANTEFILTERINGUMLUFTBETRIEBFILTRANTE
4und das Lokal muß genügend belüftet werden. Im Zweifelsfall geben die nationalen und internationalen gesetzlichen Bestimmungen genaue Informationen ü
2.3.4.
6.5.B
7.9.8.
10.11.Elektrische Rueckstauklappe/ Elektrische Rueckstauklappe/ Clapet de fermeture électriqueClapet de fermeture électriqueSSVVAA779933BB--22NNLLSSVV
CX-L-411-EL 06067711
53.3 MONTAGE INSEL-HAUBE MIT 2 DEKORKAMINEN Die Inselhaube mit Dekorkamin ist für Montage an der Decke der Küche vorgesehen, oder an einer fixen Häng
64.2 ELEKTRISCHE DATEN Die elektrischen Daten können Sie innen der Haube sehen, nachdem Sie die Fettfilter entfernt haben. Die lauten: 230Vac, 50Hz,
7• Starke flammen erzeugende Kochstellen unter der Dunstabzugshaube unbedingt vermeiden; • Vermeiden, daß sich die Flammen seitlich über den Topfbod
8 Laufstufe 6; der Led-punkt blinkt. Laufstufen 5 und 6 sind nur für kurzen Perioden zu verwenden, weil die Ansaugung der Luft sehr groß ist, deshalb
98 WARTUNG 8.1 REINIGUNG DER METALL-FETTFILTER Die Metall-Fettfilter befinden sich an der unteren Seite der Dunstabzugshaube und dienen dazu, die si
Kommentare zu diesen Handbüchern