DUNSTABZUGSHAUBE CAPPA D’ ASPIRAZIONE COOKER HOOD HOTTE ASPIRANTE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUA
107.2.1 SOFT TOUCH BEDIENUNG MIT AUF EDELSTAHL SIEBGEDRUCKTEN KNÖPFEN (Abb.11b) ACHTUNG!: Um die Funktionen zu aktivieren, genügt ein kurzes Antippe
117.2.4 EINSTELLUNG DER ABLUFTBETRIEB – UMLUFTBETRIEBS FUNKTION Standard ist die Haube für Abluftbetrieb geliefert. Wenn Sie die Haube im Umluftbetri
12abkühlen. Bei zu frühem einlegen kann die Dunstabzugshaube durch die Restwärme der Kohle beschädigt werden. Der Regenerievorgang kann eine Verfärbun
139 REINIGUNG Damit die gute Funktionstüchtigkeit der Dunstabzugshaube erhalten bleibt, sollte man die Haube ab und zu reinigen. Folgende Hinweise si
14CAPPA ASPIRANTE 1 GENERALITÀ Il modello da voi scelto è una ASPIRANTE che può anche funzionare da cappa FILTRANTE. Una CAPPA ASPIRANTE preleva l&
15per evitare che si producano combustioni incomplete con rischio di esalazioni venefiche (FIG.4). 2.5) Se la cappa viene usata come filtrante, occor
16Per togliere entrambi i filtri carbone procedete come segue per ognuno di essi (VEDI FIG.6b - SENSO OPPOSTO ALLE FRECCE): • afferrate con le mani l
17• se previste, inserire le viti sulla base del camino e serrarle; • far scorrere in altezza la parte telescopica del camino fino a toccare il soff
184.4 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ELETTRICA Prima di collegare l’apparecchio occorre: • verificare che i dati elettrici indicati siano corrispondenti a
197 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO In FIG.11 sono riportate le possibili tipologie di comando: FIG.11a comando soft touch con display e tasti vedi p
207.1.3 AZZERAMENTO DEL CONTATORE FILTRI ANTIGRASSO e/o CARBONE Dopo aver effettuato la manutenzione dei filtri, bisogna: • spegnere il motore (posi
21Quando i filtri carbone sono da sostituire, viene emesso un segnale acustico per alcuni secondi ed il led sopra il tasto luce lampeggia; arrestando
228.2 FILTRI CARBONE I filtri carbone posti all’ingresso dell’aspirazione del motore, servono per trattenere gli odori dei fumi di cucina. L’uso dei
238.3 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE ATTENZIONE! Sostituite sempre le lampade con altre aventi le stesse caratteristiche elettriche. Prima di sostituire
2410 ACCESSORI OPZIONALI Sono disponibili, venduti separatamente, questi accessori opzionali: • FILTRI CARBONE MONO USO. • FILTRI CARBONE RIGENERAB
25COOKER HOOD 1 GENERAL The model you have selected is a decorative suction cooker hood which can also work as filtering hood. A SUCTION HOOD extract
262.5) If the hood is to be used as a filtering hood, it is necessary to purchase carbon filters (see ACCESSORIES). 3 MOUNTING INSTRUCTIONS ATTENT
27• rotate the filter 60° in the direction opposite to the one shown in the picture, the carbon filter will release the joint in alu; • grasp the fi
283.4 MOUNTING THE ISLAND COOKER HOOD WITH EXTERNAL CHIMNEY The island cooker hood is intended to be mounted either directly on the kitchen ceiling o
294.4 BEFORE ELECTRICAL INSTALLATION Before connection you must: • check that the electrical data indicated are in conformity with the main voltage
3DUNSTABZUGSHAUBE 1 ALLGEMEINES Das von Ihnen gewählte Modell ist eine Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb, das auch für Umluftbetrieb verwendbar ist.
307 FUNCTION AND USE In FIG. 11 you see the 2 different kinds of controls: FIG.11a: soft touch control with display; see par. 7.1.1. FIG.11b: soft to
31… to find out how clean the fat filters are, press the O and - buttons at the same time. On the display, a number between 0 and 9 will appear, the s
32When the carbon filters need replacing, an acoustic signal is issued for some seconds and the led point above the light push button keeps on flashin
33We have kinds of carbon filters: Carbon filters that can be regenerated 8.2.1 and Carbon Filters that cannot be regenerated (see 8.2.2). 8.2.1 CAR
349 CLEANING To preserve the hood in good condition, clean this periodically following the advice given as follows. WARNING! Make sure that power h
35HOTTE ASPIRANTE 1 Généralités Le modèle que vous avez choisi est une hotte ASPIRANTE qui peut aussi avoir la fonction de hotte FILTRANTE. UNE HOTTE
36 En cas de doute les réglementations nationales et internationales indiquent avec précision les règles de mise en place selon des installations à g
37Si les filtres montés sont ceux illustrés dans la FIG.6b (couple de filtres) procéder comme suit: • prendre la partie extérieure (celle convexe) du
383.3.3 MONTAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION Si Vous utilisez la hotte comme aspirante, pour appliquer le tuyau, procéder comme dècrit à la suite: • m
394 INSTALLATION ELECTRIQUE 4.1 INSTRUCTIONS L' installation électrique ne peut être faite que par le personnel expérimenté, qualifié et titul
4geraten. Der Unterdruck im Raum der Kochstelle muß unter 4 Pa (0,04 mbar) liegen und das Lokal muß genügend belüftet werden. Im Zweifelsfall geben di
406 MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avant le premier emploi il faut respecter tous les points des paragraphes précédents à propos de l
417 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI Dans la Fig. 11 il y a les differentes possibilités de contrôles: Fig.11a contrôles soft touch avec display et boutons.
42Il est possible d’interroger l’èlectronique sur l’état de nettoyage des filtres antigras et sur l‘état d’usure des filtres à charbon comme suit: arr
437.2.2 GESTION AUTOMATIQUE DES FILTRES ANTIGRAS/ CHARBON Les commande électroniques avec leds permettent un contrôle automatique de la gestion des f
448 ENTRETIEN 8.1 NETTOYAGE DES FILTRES ANTIGRAS Les filtres antigras qui se trouvent sur le fond de la hotte servent pour retenir les gras qui sont
458.2.2 FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE ATTENTION!: POUR LES FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE On conseille de remplacer les
469 NETTOYAGE Pour garder la hotte en bon état, la nettoyer periodiquement en suivant ce qui suit: ATTENTION! Assurez-vous que l'alimentation é
1.2.3.ASPIRANTESUCTIONABLUFTBETRIEBASPIRANTEFILTRANTEFILTERINGUMLUFTBETRIEBFILTRANTE
4.5.B6.C
+ 180°1-2-3-412348.7.- 180°1-2-3-41324=abc d
5• Fassen Sie den äusseren Teil des Filters mit beiden Händen (den Teil ohne Filterhalter). • Liegen Sie Filter auf eine Seite des Motors, so daß di
1.1.2.2.3.3.2200002200009.10.
14.11.12.13.T0 +_ababT0+_P
CX-L-410-xx 06067710
63.3.3 MONTAGE DES ABZUGSROHRS Wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb verwenden, müssen Sie wie folgt weiter gehen: • die Enfernung des Rohr
74 ELEKTRO-INSTALLATION 4.1 ALLGEMEINE HINWEISE Die Elektro-Installation darf nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden und mit Materi
86 WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH DES GERÄTES Vor der ersten Inbetriebnahme müssen alle in den vorher beschriebenen Abschnitten der Mont
9 - verringert die Geschwindigkeit des Motors. + steigert die Geschwindigkeit des Motors; P INTENSIVE LAUFSTUFE: diese ist die höchste Laufstufe
Kommentare zu diesen Handbüchern