Electrolux EFC9810.1X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EFC9810.1X herunter. Electrolux EFC9730.1X User Manual [es] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DUNSTABZUGSHAUBE CAPPA D’ ASPIRAZIONE COOKER HOOD HOTTE ASPIRANTE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUA

Seite 2

107.2.1 SOFT TOUCH BEDIENUNG MIT AUF EDELSTAHL SIEBGEDRUCKTEN KNÖPFEN (Abb.11b) ACHTUNG!: Um die Funktionen zu aktivieren, genügt ein kurzes Antippe

Seite 3 - 2 VOR DER MONTAGE

117.2.4 EINSTELLUNG DER ABLUFTBETRIEB – UMLUFTBETRIEBS FUNKTION Standard ist die Haube für Abluftbetrieb geliefert. Wenn Sie die Haube im Umluftbetri

Seite 4 - 3 MONTAGEANLEITUNGEN

12abkühlen. Bei zu frühem einlegen kann die Dunstabzugshaube durch die Restwärme der Kohle beschädigt werden. Der Regenerievorgang kann eine Verfärbun

Seite 5

139 REINIGUNG Damit die gute Funktionstüchtigkeit der Dunstabzugshaube erhalten bleibt, sollte man die Haube ab und zu reinigen. Folgende Hinweise si

Seite 6

14CAPPA ASPIRANTE 1 GENERALITÀ Il modello da voi scelto è una ASPIRANTE che può anche funzionare da cappa FILTRANTE. Una CAPPA ASPIRANTE preleva l&

Seite 7 - 4 ELEKTRO-INSTALLATION

15per evitare che si producano combustioni incomplete con rischio di esalazioni venefiche (FIG.4). 2.5) Se la cappa viene usata come filtrante, occor

Seite 8 - 7 BEDIENUNG UND GEBRAUCH

16Per togliere entrambi i filtri carbone procedete come segue per ognuno di essi (VEDI FIG.6b - SENSO OPPOSTO ALLE FRECCE): • afferrate con le mani l

Seite 9

17• se previste, inserire le viti sulla base del camino e serrarle; • far scorrere in altezza la parte telescopica del camino fino a toccare il soff

Seite 10

184.4 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ELETTRICA Prima di collegare l’apparecchio occorre: • verificare che i dati elettrici indicati siano corrispondenti a

Seite 11 - 8 WARTUNG

197 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO In FIG.11 sono riportate le possibili tipologie di comando: FIG.11a comando soft touch con display e tasti vedi p

Seite 13 - 11 STOERUNGEN

207.1.3 AZZERAMENTO DEL CONTATORE FILTRI ANTIGRASSO e/o CARBONE Dopo aver effettuato la manutenzione dei filtri, bisogna: • spegnere il motore (posi

Seite 14 - CAPPA ASPIRANTE

21Quando i filtri carbone sono da sostituire, viene emesso un segnale acustico per alcuni secondi ed il led sopra il tasto luce lampeggia; arrestando

Seite 15

228.2 FILTRI CARBONE I filtri carbone posti all’ingresso dell’aspirazione del motore, servono per trattenere gli odori dei fumi di cucina. L’uso dei

Seite 16

238.3 SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE ATTENZIONE! Sostituite sempre le lampade con altre aventi le stesse caratteristiche elettriche. Prima di sostituire

Seite 17 - 4 INSTALLAZIONE ELETTRICA

2410 ACCESSORI OPZIONALI Sono disponibili, venduti separatamente, questi accessori opzionali: • FILTRI CARBONE MONO USO. • FILTRI CARBONE RIGENERAB

Seite 18

25COOKER HOOD 1 GENERAL The model you have selected is a decorative suction cooker hood which can also work as filtering hood. A SUCTION HOOD extract

Seite 19 - 7 FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO

262.5) If the hood is to be used as a filtering hood, it is necessary to purchase carbon filters (see ACCESSORIES). 3 MOUNTING INSTRUCTIONS ATTENT

Seite 20 - T , apparirà nel

27• rotate the filter 60° in the direction opposite to the one shown in the picture, the carbon filter will release the joint in alu; • grasp the fi

Seite 21 - 8 MANUTENZIONE

283.4 MOUNTING THE ISLAND COOKER HOOD WITH EXTERNAL CHIMNEY The island cooker hood is intended to be mounted either directly on the kitchen ceiling o

Seite 22

294.4 BEFORE ELECTRICAL INSTALLATION Before connection you must: • check that the electrical data indicated are in conformity with the main voltage

Seite 23 - 9 PULIZIA

3DUNSTABZUGSHAUBE 1 ALLGEMEINES Das von Ihnen gewählte Modell ist eine Dunstabzugshaube für Abluftbetrieb, das auch für Umluftbetrieb verwendbar ist.

Seite 24 - 11 GUASTI

307 FUNCTION AND USE In FIG. 11 you see the 2 different kinds of controls: FIG.11a: soft touch control with display; see par. 7.1.1. FIG.11b: soft to

Seite 25 - COOKER HOOD

31… to find out how clean the fat filters are, press the O and - buttons at the same time. On the display, a number between 0 and 9 will appear, the s

Seite 26 - 3 MOUNTING INSTRUCTIONS

32When the carbon filters need replacing, an acoustic signal is issued for some seconds and the led point above the light push button keeps on flashin

Seite 27

33We have kinds of carbon filters: Carbon filters that can be regenerated 8.2.1 and Carbon Filters that cannot be regenerated (see 8.2.2). 8.2.1 CAR

Seite 28 - 4 ELECTRICAL CONNECTION

349 CLEANING To preserve the hood in good condition, clean this periodically following the advice given as follows. WARNING! Make sure that power h

Seite 29

35HOTTE ASPIRANTE 1 Généralités Le modèle que vous avez choisi est une hotte ASPIRANTE qui peut aussi avoir la fonction de hotte FILTRANTE. UNE HOTTE

Seite 30 - 7 FUNCTION AND USE

36 En cas de doute les réglementations nationales et internationales indiquent avec précision les règles de mise en place selon des installations à g

Seite 31 - reduces the motor speed;

37Si les filtres montés sont ceux illustrés dans la FIG.6b (couple de filtres) procéder comme suit: • prendre la partie extérieure (celle convexe) du

Seite 32 - 8 MAINTENANCE

383.3.3 MONTAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION Si Vous utilisez la hotte comme aspirante, pour appliquer le tuyau, procéder comme dècrit à la suite: • m

Seite 33

394 INSTALLATION ELECTRIQUE 4.1 INSTRUCTIONS L' installation électrique ne peut être faite que par le personnel expérimenté, qualifié et titul

Seite 34 - 12 EUROPEAN DIRECTIVE MARK

4geraten. Der Unterdruck im Raum der Kochstelle muß unter 4 Pa (0,04 mbar) liegen und das Lokal muß genügend belüftet werden. Im Zweifelsfall geben di

Seite 35 - HOTTE ASPIRANTE

406 MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES Avant le premier emploi il faut respecter tous les points des paragraphes précédents à propos de l

Seite 36 - 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE

417 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI Dans la Fig. 11 il y a les differentes possibilités de contrôles: Fig.11a contrôles soft touch avec display et boutons.

Seite 37

42Il est possible d’interroger l’èlectronique sur l’état de nettoyage des filtres antigras et sur l‘état d’usure des filtres à charbon comme suit: arr

Seite 38

437.2.2 GESTION AUTOMATIQUE DES FILTRES ANTIGRAS/ CHARBON Les commande électroniques avec leds permettent un contrôle automatique de la gestion des f

Seite 39 - 4 INSTALLATION ELECTRIQUE

448 ENTRETIEN 8.1 NETTOYAGE DES FILTRES ANTIGRAS Les filtres antigras qui se trouvent sur le fond de la hotte servent pour retenir les gras qui sont

Seite 40

458.2.2 FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE ATTENTION!: POUR LES FILTRES CHARBONS QUI NE SONT PAS REGENERABLE On conseille de remplacer les

Seite 41 - 7 FONCTIONNEMENT ET EMPLOI

469 NETTOYAGE Pour garder la hotte en bon état, la nettoyer periodiquement en suivant ce qui suit: ATTENTION! Assurez-vous que l'alimentation é

Seite 42 - T, sur le display on

1.2.3.ASPIRANTESUCTIONABLUFTBETRIEBASPIRANTEFILTRANTEFILTERINGUMLUFTBETRIEBFILTRANTE

Seite 43

4.5.B6.C

Seite 44 - 8 ENTRETIEN

+ 180°1-2-3-412348.7.- 180°1-2-3-41324=abc d

Seite 45

5• Fassen Sie den äusseren Teil des Filters mit beiden Händen (den Teil ohne Filterhalter). • Liegen Sie Filter auf eine Seite des Motors, so daß di

Seite 46 - 11 DERANGEMENT

1.1.2.2.3.3.2200002200009.10.

Seite 47

14.11.12.13.T0 +_ababT0+_P

Seite 48

CX-L-410-xx 06067710

Seite 49

63.3.3 MONTAGE DES ABZUGSROHRS Wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb verwenden, müssen Sie wie folgt weiter gehen: • die Enfernung des Rohr

Seite 50

74 ELEKTRO-INSTALLATION 4.1 ALLGEMEINE HINWEISE Die Elektro-Installation darf nur von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden und mit Materi

Seite 51

86 WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH DES GERÄTES Vor der ersten Inbetriebnahme müssen alle in den vorher beschriebenen Abschnitten der Mont

Seite 52 - 05-02-2007

9 - verringert die Geschwindigkeit des Motors. + steigert die Geschwindigkeit des Motors; P INTENSIVE LAUFSTUFE: diese ist die höchste Laufstufe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare