EHH9967FOZDA Kogesektion Brugsanvisning 2FI Keittotaso Käyttöohje 22PT Placa Manual de instruções 43
Den vandrette linje viser kogegrejetsmaksimale størrelse.max. Se kapitlet “Teknisk information”.4.5 Bridge-funktionFunktionen virker, nårgryden dækker
Sådan genoptages denne funktion:berør for at stille eller flytte kogegrejover på det deaktiverede par kogezoner.Sådan slås denne funktion fra:• Berø
4.10 STOP+GODenne funktion indstiller alle aktivekogezoner til det laveste varmetrin.Når funktionen er aktiv, kan varmetrinnetikke ændres.Funktionen s
5. RÅD OG TIPADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed.5.1 KogegrejFor induktionskogezonerskaber et stærktelektromagnetisk felt hurtigtvarme i kogegrejet.Br
Data i tabellen er kunvejledende.Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd - 1At holde færdigtilberedt madvarm.efterbehovLæg et låg på kogegrejet.1 - 3 Hol
6.2 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: Smeltet plastik,plastfolie, sukker og sukkerholdigemadvarer. Ellers kan snavsetbeskadige kogesektionen. V
Problemer Mulige årsager AfhjælpningRestvarmeindikator tænderikke. Kogezonen er ikke varm,fordi den kun har værettændt i kort tid.Kontakt et autoriser
Problemer Mulige årsager Afhjælpning tændes.Der er en fejl i kogesektio‐nen, fordi et kogegrej erkogt tør. Automatisk slukn‐ing og overophedningssik‐r
8.4 Tilslutning, elgrey230V3400L1L2L3PEL1L2L3PEN25A16AA011 335 078.5 Fastgørelse af pakningen1. Rengør bordpladen rundt omudskæringen.2. Fastgør den m
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER...
8.7 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug for denforreste luftpassage på 2 mm og denbeskyttende plade li
10. ENERGIEFFEKTIV10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014Identifikation af model EHH9967FOZType kogesektion Indbygget ko‐gesektionAntal kogeområ
SISÄLTÖ1. TURVALLISUUSTIEDOT... 232. TURVALLISUUSOHJEET...
1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuutahenkilövahingoista tai vahi
• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilmanvalvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaatulipaloon.• Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vede
• Älä asenna laitetta oven viereen taiikkunan alapuolelle. Tällöinkeittoastioiden putoaminen laitteestavältetään oven tai ikkunan avaamisenyhteydessä.
• Älä käytä laitetta työtasona taisäilytystasona.• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrotalaite välittömästi sähköverkosta. Tätenvältetään sähköiskut.
3. LAITTEEN KUVAUS3.1 Keittoalueet11 11 1 121Induktiokeittoalue2Käyttöpaneeli3.2 Käyttöpaneelin painikkeet7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Laitetta kä
Kos‐ketus‐pai‐nikeToiminto Kuvaus7- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.8CountUp Timer Ilmaisee, että toiminto on toiminnassa.9Ajanlaskenta
Näyttö KuvausKeittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole as‐tiaa.Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa.3.4 Opt
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar foreventuel
4.4 Keittoalueiden merkkivalotHUOMIO!Älä aseta kuumaakeittoastiaa käyttöpaneelinpäälle.Muutoin elektroniset osatvoivat vaurioitua.Vaakasuora linja oso
automaattisesti takaisin korkeimmalletehotasolle.Lue ohjeet kohdasta"Tekniset tiedot".Kytke toiminto toimintaankeittoalueeseen: kosketa .
toiminnassa): kosketa painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun keittoalueenmerkkivalo syttyy. Kun toiminto onkytketty toimintaan, syttyy.Toiminnon ky
kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa.Kun kytket keittotason pois päältäpainikkeella , toiminto on edelleenkytkettynä.4.13 OffSound Control(Äänimerk
Induktiokeittoalueet mukautuvatautomaattisesti keittoastian pohjankokoon tiettyyn rajaan saakka.Keittoalueen tehokkuus riippuukeittoastian halkaisijas
Tehotaso Käyttökohde: Aika(min)Vinkkejä7 - 9 Suurten ruokamäärien kyp‐sentäminen, pataruoat ja kei‐tot.60 -150Enintään 3 litraa nestettä +valmistusain
7.1 KäyttöhäiriötOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKeittotaso ei kytkeydy toi‐mintaan eikä sitä voidakäyttää.Keittotasoa ei ole kytkettysähköve
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKosketuspainikkeet kuu‐menevat.Keittoastia on liian suuri,tai se on liian lähellä pai‐nikkeita.Laita isokokoi
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy.Keittotason toimintahäiriönon aiheuttanut kuivaksi kie‐hunut keittoastia. Auto‐maattinen virrankatkai
• Käytä seuraavaa (tai sitä suurempaa)virtajohtotyyppiä vaurioituneenvirtajohdon vaihtamiseksi: H05V2V2-FT min 90 °C. Ota yhteys valtuutettuunhuoltoli
• Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, mensluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. etlåg eller et brandtæppe.• FORSIGTIG: Tilberedn
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
8.7 SuojakoteloJos käytössä on suojakotelo(lisävaruste), edessä oleva 2 mm:nilmavirtaustila ja keittotason alapuolellaoleva suojataso eivät ole tarpee
10. ENERGIATEHOKKUUS10.1 Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014Mallin tunnus EHH9967FOZKeittotasotyyppi Sisäänraken‐nettu keittotasoKeittoal
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 442. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais
necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã
• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.•
2.4 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Desligue o aparelho e deixe-oarrefec
3.2 Disposição do painel de comandos7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e
• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette for atundgå, at der falder varmt kogegrejned fra apparatet, når døren ellervinduet å
Cam‐po dosen‐sorFunção Comentário13- Para seleccionar a função Temporizador.14- Para seleccionar a zona de cozedura.15 /- Para aumentar ou diminuir o
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desactivar a
A linha horizontal indica o tamanhomáximo de tacho.max. Consulte o capítulo “Informação técnica”.4.5 Função BridgeEsta função é activadaquando um tach
seleccionar e manter o último grau decozedura nas zonas de cozeduradesse par. O indicador apaga-se.• Seleccione o grau de cozedura oudeixe que a fun
desactivadas (o indicador de grau decozedura indica ).Para activar a função: toque em .Toque em ou do temporizadorpara definir o tempo. Quando o
4.14 Função Gestão deEnergia• As zonas de cozedura estãoagrupadas de acordo com a posiçãoe o número de fases que alimentam aplaca. Consulte a ilustraç
• cliques: sons de comutaçõeseléctricas.• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não sãoindicadores de uma avaria na plac
Grau de co‐zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, costeletas.5 - 15 Vire a meio do tempo.14 F
Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐juntor é a causa da anom‐alia. Se o disjuntor dispar‐ar divers
Problema Causa possível Solução está aceso.A Desactivação Automáti‐ca está activa.Desactive a placa e active-a novamente. está aceso.O Dispositivo de
• Betjen ikke apparatet med vådehænder, eller når det har kontakt medvand.• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.• Hvis apparate
Problema Causa possível Solução está aceso.A ventoinha de arrefeci‐mento está bloqueada.Verifique se está algumobjecto a bloquear a ven‐toinha. Se apa
8.4 Ligação eléctricagrey230V3400L1L2L3PEL1L2L3PEN25A16AA011 335 078.5 Instalar a junta vedante1. Limpe o balcão na zona da áreacortada.2. Cole a tira
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
8.7 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p
A potência das zonas de cozedura podeser ligeiramente diferente da indicada natabela. Varia consoante o material e asdimensões do tacho.Para optimizar
• Pode utilizar o calor residual paramanter os alimentos quentes ouderreter alimentos.11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o
www.electrolux.com66
PORTUGUÊS 67
www.electrolux.com/shop867331927-A-292016
3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Oversigt over kogesektionen11 11 1 121Induktionskogezone2Betjeningspanel3.2 Oversigt over betjeningspanel7 8 1110 1252 3 415
Sen‐sorfeltFunktion Kommentar9Nedtællingstimer / Minu‐turViser, at funktionen er i gang.10Kontrollampe for koge‐zone.Viser den kogezone, som du indsti
3.4 OptiHeat Control (3-trinsrestvarmeindikator)ADVARSEL! / / Forbrændingsrisiko vedrestvarme. Indikatoren viserniveauet af restvarme.Induktionskoge
Kommentare zu diesen Handbüchern