Electrolux EHL2-3WS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHL2-3WS herunter. Electrolux EHL2-3WS Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D’EMPLOI

C u i s i n i è r e e n c a s t r é eMODE D’EMPLOIEH L2−3EH L2−4EH L4−4CH315 6779 01 / 02.05

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10Avant la première utilisationRéglage de l’heureLe four ne fonctionne que si le réglage del’heure du jour a été effectué.1. Après raccordement de l’a

Seite 3 - Table des matières

11L’horloge électroniqueIndication de l’heureTouche «-»Touche de sélection/commande TimerTouche «+»Indicateurs de fonctionIndicateurs de fonctionDuree

Seite 4

12Minuterie 1. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ceque l’indicateur de fonction Fin clignote.2. Avec les touches ou , réglez la durée de

Seite 5 - Règles de sécurité

13Durée La fonction Four et la température peuventêtre réglées avant ou après la fonction Heure.1. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ceque l

Seite 6 - Elimination

14Fin La fonction Four et la température peuventêtre réglées avant ou après la fonction Heure.1. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à ceque l’i

Seite 7 - La cuisinière encastrée

15Durée et Fin combinéesVous pouvez utiliser Durée et Fin simul-tanément lorsque le four doit être mis automa-tiquement en service et hors service à

Seite 8 - Tableau synoptique

16Modifier l’heure L’heure du jour peut uniquement être modifiéelorsqu’aucune fonction automatique (Duréeou Fin) n’est programmée.1. Appuyez sur la to

Seite 9 - Equipement

17Les commutateurs pour le fourCommutateurs de fonc−tion du fourLe commutateur de fonction peut être positionné en letournant soit vers la droite soit

Seite 10 - Avant la première utilisation

18L’utilisation du plan de cuissonLes deux commutateurs de gauche et de droite situéssur le panneau de commande servent à enclencher età régler la tem

Seite 11 - L’horloge électronique

19Valeurs de référence pour la cuisson avecla table de cuissonNous recommandons d’utiliser le degré dedémarrage de cuisson ”9” pour démarrer lacuisson

Seite 12 - Minuterie

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13

20Applications des fonctions du fourAir chaudLe four entier est chauffé par l’air chaud qui circule in-tensivement grâce à un ventilateur situé dans l

Seite 14

21Fonctions de gril à surfacePour les tranches plates, telles que les steaks, lescôtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre.On peut égalem

Seite 15 - Durée et Fin

22Séchage avec airchaudLe séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir latabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir detemps en temps les p

Seite 16 - Activer le minuteur

23Informations générales sur lerôtissage et la cuissonRôtissage avec l’air chaud etchauffage en haut et en basLe temps de rôtissage dépend du genre du

Seite 17 - Les commutateurs pour le four

24PréchauffageLe préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupartdes préparations, car la température préréglée est at-teinte très rapidement (Veuil

Seite 18 - Manettes de réglage

25Nettoyage et entretienLors du nettoyage de guides de plaques, éclairage dufour et de la porte du four, aucun corps de chauffe nedoit être enclenché.

Seite 19

26Guides de plaquesPour faciliter le nettoyage des guides de plaques, onpeut les sortir du four.A la hauteur de la position 3, les supports peuvent êt

Seite 20 - Grillades

27Appareils avec surface enacier inoxydableLors du nettoyage, veillez à ce que la finition dela surface en acier inoxydable ne ce fasse pascontre la s

Seite 21 - Chauffage supérieur

28L’éclairage du four − échange desampoulesAvant de faire l’échange, il faut obligatoire-ment déconnecter l’alimentation électrique detout l’appareil,

Seite 22 - Stérilisation

29Conseil pratiques utilesProblème Cause probable SolutionsLe rôti ou le soufflé nemonte pas suffisammentErreur de température choisie Consulter la ta

Seite 23 - Informations générales sur le

3Table des matièresRègles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Préchauffage

30Instructions d’installationCuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V)MontageEn cas de montage dans des matériaux in-flammables, les normes NIB

Seite 25 - Nettoyage et entretien

31Connexion électriqueLa connexion au secteur doit être exécutée par unélectricien agrée.Le câble d’alimentation doit être au moins de typeH05VV-F o

Seite 26 - Panneau synoptique et

32Caractéristiques techniquesDimensions extérieuresHauteur 75,7 cmLargeur 54,8 cmProfondeur 56,7 cmProfondeur max. avec porte ouverte 100,2 cmDimensio

Seite 27 - Séparateur graisse

33- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud

Seite 28 - Echange du joint de four

34- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chau

Seite 29 - Conseil pratiques utiles

35- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chau

Seite 30 - Instructions d’installation

36- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives- La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chau

Seite 31 - Connexion électrique

37- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximativesTurbo−gril- Pour toutes viandes avec filtre à graisse- Pour toutes viandes sur le g

Seite 32 - Caractéristiques techniques

38Table destérilisationSeulement avec chauffage inférieur.Les bocaux ne doivent pas se toucher.Veser 5 dl d’eau dans la plaque à cuire.Le temps de sté

Seite 33

39Service après−venteServicestellen Points de service Servizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916 GranciaZ

Seite 34

4Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et entretien 25. . .

Seite 35

40The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Seite 36 - Rôti à basse température

5Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres-criptions de sécuri

Seite 37 - Table de

6EliminationElimination du matérield’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiqueset recyclables. Les matières plastiques portentun signe distin

Seite 38

7La cuisinière encastréeVue de l’appareilTableau synoptique avec élément de commandeet montre électronique (EH L4-4)Poignée de la porte du fourPorte d

Seite 39 - 0848 848 111

8Tableau synoptiqueEH L2−445123 6781. Commutateur de surface de cuisson avant gauche2. Commutateur de surface de cuisson arrière gauche3. Sélecteur de

Seite 40

9EquipementA Rainures de guidage de plaque à pâtisserieB Corps de chauffe inférieurC Corps de chauffe du grilD Corps de chauffe supérieurC + D Gril à

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare