Electrolux EIS62443 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIS62443 herunter. Electrolux EIS62443 Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIS62443
BG Плоча Ръководство за употреба 2
HU Főzőlap Használati útmutató 27
RO Plită Manual de utilizare 51
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EIS62443

EIS62443BG Плоча Ръководство за употреба 2HU Főzőlap Használati útmutató 27RO Plită Manual de utilizare 51

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

Сен‐зорнополеФункция Бележка5- Дисплей за степента нанагряванеПоказва степента на нагряване.6- Индикатори за времетона зоните за готвенеЗа да покаже з

Seite 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

4.4 OptiHeat Control (3-стъпков индикатор заостатъчна топлина)ВНИМАНИЕ! / / Съществувариск от изгаряне,вследствие на остатъчнататоплина. Индикатор

Seite 4

5.4 SenseBoil® Функцията автоматично коригиратемпературата на водата, за да не сенагрява повече след достигане наточката на кипене.Ако има остатъчнато

Seite 5 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

5.7 PowerBoostТази функция предоставя повечемощност на индукционните зони заготвене. Функцията може да бъдеактивирана за индукционните зони заготвене

Seite 6 - 2.3 Употреба

Когато времето свърши, се чувазвуков сигнал и 00 светва.За да спрете звука: докоснете .Тази функция не влияевърху работата на зонитеза готвене.5.9 Па

Seite 7 - 3. ИНСТАЛИРАНЕ

Да увеличи или намали ниво намощност:1. Деактивирайте котлона.2. Докоснете за 3 секунди.Екранът се включва и изгасва.3. Докоснете за 3 секунди. и

Seite 8 - 3.4 Монтаж

Когато нагласите функциятаОграничение на мощност на повечеот 6,0 kW, мощността на котлона серазделя между една двойка зони заготвене.5.15 Hob²HoodТова

Seite 9 - 4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

Авто‐матич‐но ос‐ветле‐ниеВаре‐не1)Пърже‐не2)РежимH6Вкл. Скоростна вен‐тилатор2Скоростна вен‐тилатор31) Плочата разпознава процеса на варе‐не и акти

Seite 10

6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИВНИМАНИЕ!Вж. глава "Безопасност".6.1 Готварски съдовеПри индукционните зони заготвене силноелектромагнитно полегенерира

Seite 11 - 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ръба на тенджерата свободни. Неизползвайте по-малко от 1 илиповече от 5 литра вода. Уверете се,че общото тегло на водата (или наводата и картофите) е

Seite 12 - 5.6 Автоматично нагряване

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 22. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Seite 13 - 5.8 Таймер

Настройкана нагрява‐нетоИзползвайте за: Време(мин)Съвети5 - 7 Зеленчуци на пара, риба,месо.20 - 45 Добавете няколко супенилъжици течност7 - 9 Картофи

Seite 14

Абсорбатори с Hob²Hood функцияЗа да намерите пълната гамаабсорбатори, които работят с тазифункция, обърнете се към нашияпотребителски уебсайт. Electro

Seite 15 - 5.14 функция Управление на

Проблем Възможна причина Отстраняване Предпазителят е изклю‐чил.Проверете дали предпа‐зителят е причина за не‐изправността. Ако пред‐пазителите продъ

Seite 16 - 5.15 Hob²Hood

Проблем Възможна причина ОтстраняванеНастройката за топлинапревключва между двенива.Управление на мощност‐та работи.Вижте "Всекидневна упо‐треба&

Seite 17 - БЪЛГАРСКИ 17

Проблем Възможна причина ОтстраняванеЧули сте бипкащ звук, ин‐дикаторите над мигати функцията SenseBoil®не се стартира.Никоя от зоните за готве‐не н

Seite 18 - 6. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

9.2 Спецификация на зоните за готвенеЗона за го‐твенеНоминалнамощност (примаксималнатоплинна на‐стройка) [W]PowerBoost[W]PowerBoostмаксималнапродължи‐

Seite 19 - 6.5 Примери за различни

• Ако е възможно, винаги поставяйтекапак на готварските съдове.• Преди да активирате зоните заготвене, поставете съдовете заготвене върху тях.• Сложет

Seite 20 - Hob²Hood

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...272. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 21 - 7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség eseténmindig a rendelkezésére álljon.1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyekbiztonsága• A készüléket

Seite 22

• FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor azolaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyeslehet, és tűz keletkezhet.• A tüzet SOHA NE próbálja

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

Производителят не е отговорен за контузии илинаранявания в резултат на неправилна инсталацияили употреба. Винаги дръжте инструкциите набезопасно и лес

Seite 24 - 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK2.1 Üzembe helyezésFIGYELMEZTETÉS!A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.FIGYELMEZTETÉS!Személyi sérülés vagy a

Seite 25 - 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

helyezés után is könnyen elérhetőlegyen.• Amennyiben a hálózati konnektorrögzítése laza, ne csatlakoztassa acsatlakozódugót hozzá.• A hálózati vezeték

Seite 26

2.4 Ápolás és tisztítás• Rendszeresen tisztítsa meg akészüléket, hogy elkerülje a felületkárosodását.• Kapcsolja ki a készüléket, és hagyjalehűlni, mi

Seite 27 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

3. Minden egyes kábelvégre helyezzenfel egy új, 1,5 mm²-es érvéghüvelyt.(A lépés elvégzéséhez célszerszámszükséges).Kábel keresztmetszeteNL1NL230V~ 40

Seite 28 - 1.2 Általános biztonság

4. TERMÉKLEÍRÁS4.1 Főzőfelület elrendezése1 12111Indukciós főzőzóna2KezelőpanelA főzőzónák méretérevonatkozó részletesinformációkért tekintse mega „Mű

Seite 29 - MAGYAR 29

Érzé‐kelő‐mezőFunkció Megjegyzés7- Időzítő kijelzés Percben mutatja az időt.8Hob²Hood A funkció kézi üzemmódjának be- és ki‐kapcsolása.9- A főzőzóna k

Seite 30 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

4.4 OptiHeat Control(maradékhő kijelzése 3lépésben)FIGYELMEZTETÉS! / / Maradékhőmiatti égési sérülésekveszélye. A visszajelzők ajelenleg használt

Seite 31 - 2.3 Használat

5.4 SenseBoil® A funkció automatikusan állítja a vízhőmérsékletét, így az nem fut ki, haelérte a forráspontot.Amennyiben a használnikívánt főzőzónamar

Seite 32 - 3. ÜZEMBE HELYEZÉS

5.8 IdőzítőVisszaszámlálásos időzítőA funkcióval beállíthatja, hogy afőzőzóna milyen hosszú ideig üzemeljenegyetlen főzési ciklus alatt.Először a főző

Seite 33 - 3.4 Összeszerelés

5.10 FunkciózárAmikor a főzőzónák működnek,zárolhatja a kezelőpanelt. Ezzelmegelőzheti a hőfokbeállítás véletlenmódosítását.Először végezze el a hőbeá

Seite 34 - 4. TERMÉKLEÍRÁS

внимава и да се избягва докосване нанагревателите.• Не използвайте уреда с външен таймер илиотделна система за дистанционно управление.• ВНИМАНИЕ: Пър

Seite 35 - 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései

• P 35 — 3500 W• P 40 — 4000 W• P 45 — 4500 W• P 50 — 5000 W• P 60 — 6000 WVIGYÁZAT!Ügyeljen arra, hogy akiválasztott teljesítményszintmegfeleljen az

Seite 36 - 5. NAPI HASZNÁLAT

5.15 Hob²HoodEz egy korszerű automatikus funkció,mely a főzőlapot egy speciálispáraelszívóval kapcsolja össze. Afőzőlap és a páraelszívó is infravörös

Seite 37 - 5.6 Automatikus felfűtés

Kapcsolja ki a funkcióautomatikus üzemmódját, haa páraelszívót közvetlenül apáraelszívó kezelőpaneljérőlszeretné működtetni.Amikor befejezi a főzést,

Seite 38 - 5.9 Szünet

Lásd a „Műszaki adatok” c.részt.6.2 Működés közben hallhatóhangokHa a következőt hallja:• recsegés: a főzőedény különbözőanyagokból készült(szendvicsk

Seite 39 - MAGYAR 39

Hőfokbeállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok - 1Főtt ételek melegen tartásá‐ra.szük‐ségszerintTegyen fedőt a főzőedényre.1 - 3 Hollandi mártás, olvaszt

Seite 40 - 5.14 Teljesítménykezelés

Előfordulhat, hogy egyébtávirányítású készülékekakadályozhatják avezérlőjelet. Neműködtessen mástávirányítású készüléket,amikor a főzőlap ezenfunkciój

Seite 41

8.1 HibaelhárításJelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a főzőlapot.A főzőlap nincs csatlakoz‐tatva az elektromos hál

Seite 42 - 6.1 Főzőedény

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A legmagasabb hőfok vanbeállítva.A legmagasabb főzési fo‐kozatnak ugyanakkora ateljesítménye, mint a funk‐ciónak.

Seite 43 - MAGYAR 43

Jelenség Lehetséges ok Javítási módHangjelzés hallható, a feletti visszajelzők villog‐nak, és a SenseBoil® funk‐ció nem indul el.Egyik főzőzóna sem ál

Seite 44 - Hob²Hood funkcióhoz

9.2 Főzőzónák jellemzőiFőzőzóna Névleges tel‐jesítmény(maximálishőfokbeállí‐tás) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximális idő‐tartam [perc]Főzőedény át‐mér

Seite 45 - 8. HIBAELHÁRÍTÁS

Използването на неподходящи предпазители можеда доведе до злополуки.2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ2.1 МонтажВНИМАНИЕ!Само квалифициран човекможе да извъ

Seite 46 - 8.1 Hibaelhárítás

• A maradékhőt használja az ételmelegen tartásához vagyfelolvasztásához.11. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat haszn

Seite 47 - MAGYAR 47

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 512. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 48 - 9. MŰSZAKI ADATOK

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest apara

Seite 49 - 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG

• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.• Nu încercaţi NICIODATĂ să sting

Seite 50

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.AVERTISMENT!Pericol de vătămareperson

Seite 51 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

• Nu trageţi de cablul de alimentarepentru a scoate din priză aparatul.Trageţi întotdeauna de ştecher.• Folosiţi doar dispozitive de izolareadecvate:

Seite 52

• Scoateţi aparatul din priză înainte dea efectua operaţiile de întreţinere.• Nu folosiţi apă pulverizată şi aburpentru curăţarea aparatului.• Curăţaţ

Seite 53 - ROMÂNA 53

Conexiune cu o fază - 230 V~ Conexiune cu două faze - 400 V 2 ~ NVerde - galben Verde - galbenN Albastru şi albastru Albastru şi albastru NL Negru şi

Seite 54 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

4.2 Configuraţia panoului de comandă7 852 439112 10116Folosiţi câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afişajele, indicatoarele şisemnalele

Seite 55 - 2.4 Îngrijirea şi curăţarea

4.3 Afişajele nivelurilor de căldurăAfişaj DescriereZona de gătit este dezactivată. - Zona de gătit funcţionează.Pauză funcţionează.SenseBoil® funcţio

Seite 56 - 3. INSTALAREA

• Защитата от токов удар нагорещите и изолирани части трябвада бъде затегната по такъв начин,че да не може да се отстрани безинструменти.• Свържете ка

Seite 57 - 4. DESCRIEREA PRODUSULUI

• aţi vărsat ceva sau aţi pus ceva pepanoul de comandă pentru mai multde 10 secunde (o tigaie, o lavetă etc.).Este emis un semnal acustic şi plitase d

Seite 58 - 7 852 43

adaptează automat la dimensiunea bazeivasului.5.6 Încălzire automatăActivaţi această funcţie pentru a obţinenivelul de căldură dorit într-un timp mais

Seite 59 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

Pentru a dezactiva funcţia: setaţi zonade gătit cu şi atingeţi sau .Indicatorul zonei de gătit se stinge.CronometruPuteţi utiliza această funcţie

Seite 60 - 5.3 Nivelul de căldură

• Cronometru cu numărătoare inversăscade• puneţi ceva pe panoul de comandă.5.13 Limitare putereIniţial, plita este la cel mai mare nivel deputere posi

Seite 61 - 5.8 Temporizator

Atunci când setaţi funcţia Limitare puterela peste 6,0 kW, puterea plitei esteîmpărţită între două zone de gătit dintr-opereche.5.15 Hob²HoodEste o fu

Seite 62

Pentru a utiliza direct hota,dezactivaţi modul automat alfuncţiei din panoul hotei.Când aţi terminat de gătit şiaţi dezactivat plita,ventilatorul hote

Seite 63 - 5.13 Limitare putere

• zgomot de crăpături: vasul este făcutdin materiale diferite (o construcţie„sandviş”).• sunet ca un fluierat: folosiţi o zonă degătit cu nivel ridica

Seite 64

SetarecăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări1 - 3 Solidificare: omlete pufoase,ouă ochiuri.10 - 40 Gătiţi cu capacul pus.3 - 5 Fierberea înăb

Seite 65 - 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Alte aparate controlate printelecomandă pot blocasemnalul. Nu folosiţi niciunaparat controlat printelecomandă atunci cândfolosiţi funcţia plitei.Plite

Seite 66 - 6.5 Exemple de gătit

Problemă Cauză posibilă Soluţie Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţaeste cauza defecţiunii.Dacă siguranţele se ard înmod repetat, adresaţi-

Seite 67 - 6.6 Sfaturi utile pentru

• Не поставяйте алуминиево фолиовърху уреда.• Съдове за готвене от чугун,алуминий или с повредено дъно,могат да надраскат стъклото/стъклокерамиката. В

Seite 68 - 8. DEPANARE

Problemă Cauză posibilă SoluţieCâmpurile cu senzor se în‐fierbântă.Vasul este prea mare saul-aţi pus prea aproape debutoane.Puneţi vasele mari pe zo‐n

Seite 69 - ROMÂNA 69

Problemă Cauză posibilă SoluţieEste afişat şi un număr.Plita prezintă o eroare. Dezactivaţi plita şi activaţi-o din nou după 30 de se‐cunde. Dacă

Seite 70

Zonă de gătit Putere nomi‐nală (nivelmaxim decăldură) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata ma‐ximă [min]Diametru vas[mm]Dreapta spate 1800 2800 10 145 - 1

Seite 71 - 9. DATE TEHNICE

aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţiaoraşului

Seite 74

www.electrolux.com/shop867349928-A-352018

Seite 75 - ROMÂNA 75

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не свързвайте кабела безнакрайник ръкав.Двуфазова връзка1. Премахнете накрайника ръкав отчерната и кафява жици.2. Премахнете изолатора

Seite 76 - 867349928-A-352018

4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА4.1 Разположение на повърхността за готвене1 12111Индукционна зона за готвене2Контролен панелЗа подробна информацияза размерите на

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare