Electrolux EIV83443BW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EIV83443BW herunter. Electrolux EIV83443BW Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EIV83443BW
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 2
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EIV83443BW

EIV83443BWIT Piano cottura Istruzioni per l’uso 2PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 23

Seite 2 - PENSATI PER VOI

• è stata utilizzata una pentola nonidonea. Il simbolo si accende e lazona di cottura si spegneautomaticamente dopo 2 minuti.• non è stata spenta un

Seite 3 - ITALIANO 3

Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare immediatamente il livello dipotenza desiderato. Dopo 3 secondi

Seite 4

Per attivare la funzione: sfiorare .Sfiorare il tasto o del timer perselezionare la durata. Allo scadere deltempo stabilito, viene emesso unsegna

Seite 5 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Timer del conto alla rovesciadiminuisce• si appoggia un oggetto sul pannellodei comandi.4.13 Limitazione di potenzaAll'origine, il piano di cot

Seite 6 - 2.3 Utilizzo

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettr

Seite 7 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 3 S

Seite 8

sulla superficie in vetro, formando unangolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.• Quando il piano di cottura èsufficientemente raffreddato, èpo

Seite 9 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile causa RimedioIl piano di cottura si disatti‐va.È stato appoggiato un og‐getto sul tasto sensore .Rimuovere l'oggetto dal ta‐s

Seite 10 - 4.6 Preriscaldamento

Problema Possibile causa RimedioSi sente un bip costante. Il collegamento elettriconon è stato effettuato cor‐rettamente.Scollegare il piano cotturada

Seite 11 - 4.8 Timer

3. Applicare una nuova guainaterminale da 1,5 mm² sull'estremità diciascun cavo. (utilizzare l'appositoattrezzo).Sezione cavoNL1NL230V~ 400V

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...22. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - Management

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSe l'apparecchiatura vieneinstallata sopra a uncassetto, la ventilazione delpiano cottura riscalda gliarticoli all&apo

Seite 14 - 5.4 Esempi di impiego per la

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza nomi‐nale (imposta‐zione di calo‐re massima)[W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata massi

Seite 15 - 6. PULIZIA E CURA

10.2 Risparmio energeticoÈ possibile risparmiare energiaquotidianamente durante la cotturaseguendo i suggerimenti che seguono.• Quando si riscalda l&a

Seite 16 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 17 - ITALIANO 17

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Seite 18 - 8. INSTALLAZIONE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jegonieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiejtemperatury. Należy zach

Seite 19 - 8.4 Montaggio

producent, autoryzowany serwis lub innawykwalifikowana osoba.• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płytygrzejnej wyprodukowanych przez producentaur

Seite 20 - 9. DATI TECNICI

• Upewnić się, że zainstalowanozabezpieczenie przed porażeniemprądem.• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podcz

Seite 21 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Seite 22 - 10.2 Risparmio energetico

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Układ powierzchni gotowania1 1 1211Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3.2 Układ panelu sterowania1 2 436759 81110Urządzenie

Seite 23 - OBSŁUGA KLIENTA

da un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicur

Seite 24

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi8- Wybór pola grzejnego.9 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.10PowerBoost Włączanie funkcji.11- Pasek regulacji Ustawianie

Seite 25 - POLSKI 25

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniemciepłem resztkowym.Wskaźniki pokazują

Seite 26 - 2.2 Podłączenie do sieci

4.4 Używanie pól grzejnychNaczynia należy stawiać na środkuwybranego pola grzejnego. Indukcyjnepola grzejne dostosowują sięautomatycznie do wielkości

Seite 27 - 2.3 Eksploatacja

Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźnikodpowiedniego pola grzejnego.Aby włączyć funkcję: dotknąć nazegarze, aby ustawić

Seite 28 - 2.6 Utylizacja

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Włączy się poprzednie ustawienie mocygrzania.Wyłączenie płyty grzejnejpowoduje równieżwyłączenie tej funkcji.4.11 Blok

Seite 29 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• Funkcja rozdziela moc między polagrzejne podłączone do tej samej fazy.• Funkcja włącza się, gdy łączna mocpól grzejnych podłączonych do jednejfazy p

Seite 30

Wymiary naczyńIndukcyjne pola grzejne dostosowują sięautomatycznie do wielkości dna naczyń.Sprawność pola grzejnego zależy odśrednicy dna naczynia. Na

Seite 31 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki7 - 9 Gotowanie większej ilościskładników, potraw duszo‐nych i zup.60 -150Do 3 litrów wody + sk

Seite 32

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest pod‐łączona do

Seite 33 - 4.10 Blokada

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieMoc grzania przełącza sięmiędzy dwoma poziomami.Działa funkcja Zarządzanieenergią.Patrz „Codzienna eksploa‐

Seite 34

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Seite 35 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Seite 36 - 5.4 Przykłady zastosowania w

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grze

Seite 37 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel EIV83443BW Numer produktu 949 596 831 00Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 HzMoc indukc

Seite 38 - 7.1 Co zrobić, gdy…

Zużycie energii przez pły‐tę grzejną (EC electrichob) 177,9 Wh/kgEN 60350-2 - Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część2: Płyty grzej

Seite 39 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

www.electrolux.com/shop867346870-D-152018

Seite 40 - 8. INSTALACJA

istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o leprotezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle

Seite 41 - 8.4 Montaż

collega l'apparecchiatura alle presevicine.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare laspina o il cavo (ove prev

Seite 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentole sull'apparecchiatura.La superficie si potrebbedanne

Seite 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 436759 81110Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindi

Seite 44 - 867346870-D-152018

Display DescrizionePausa è attiva.Preriscaldamento automatico è attiva.PowerBoost è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Con

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare