Electrolux EMM20117OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EMM20117OX herunter. Electrolux EMM20117OX Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EMM20007
EMM20117
................................................ .............................................
CS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL 15
ET MIKROLAINEAHI KASUTUSJUHEND 29
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 41
LT MIKROBANGŲ KROSNE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 54
SK MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 67
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EMM20007EMM20117... ...CS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2EN

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

6.3 Tabulka nastavení výkonuSymbol Nastavení výkonuRozmrazování podle váhyRozmrazování podle času100 W Nízký300 W Středně nízký400 W Střední600 W Stře

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

7.1 Vložení soupravy otočného talíře1.Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele ot‐očného talíře.2.Skleněnou varnou podložku položte na vo‐dicí lištu

Seite 4

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Poznámky k čištění:• Přední stranu spotřebiče otřete měkkýmhadříkem namočeným v roztoku teplé

Seite 5 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Model (MOD.) ...Výrobní číslo (PNC) ...Sériové číslo (SN) ...

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

3. Nainstalujte spotřebič. Ujistěte se, že konzo‐la fixuje zadní stranu spotřebiče.4. Otevřete dvířka a připevněte spotřebič keskříňce pomocí šroubu.1

Seite 7 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. SAFETY INSTRUC

Seite 8 - 6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Seite 9 - Vhodné nádobí a materiály

– farm houses;– by clients in hotels, motels and other residential envi-ronments;– bed and breakfast type environments.• Internally the appliance beco

Seite 10 - 7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

• Microwave heating of beverages can result in delayederuptive boiling. Care must be taken when handling thecontainer.• The contents of feeding bottle

Seite 11 - 8. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

2. SAFETY INSTRUCTIONS2.1 InstallationWARNING!Only a qualified person must in-stall this appliance.• Remove all the packaging.• Do not install or use

Seite 12 - 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 11. INSTALACE

3. PRODUCT DESCRIPTION1 2 3 47 6 51Lamp2Safety interlock system3Display4Control panel5Door opener6Waveguide cover7Turntable shaft3.1 AccessoriesTurnta

Seite 14

5. CONTROL PANEL123 Symbol Function Description1— DisplayShows the settings and currenttime.2Power Setting knobTo set the power level. Weight Defros

Seite 15 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

CAUTION!Do not let the appliance operatewhen there is no food in it.6.2 General information aboutusing the applianceGeneral:• After you deactivate the

Seite 16 - 1. SAFETY INFORMATION

Cookware / Material MicrowaveDefrosting Heating CookingGlass and glass ceramic made of oven-proof / frost-proof material (e.g. Arcoflam),grill shelfX

Seite 17 - ENGLISH 17

2.Turn the Setting knob to input the de-sired weight of food or the defrostingtime.3.The appliance starts automatically af-ter a few seconds.For weigh

Seite 18

Problem RemedyThe food got too dry. Set shorter cooking time or select lower mi-crowave power.The food is not defrosted, hot orcooked after the time c

Seite 19 - SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause RemedyThe appliance doesnot operate.The appliance is deactiva-ted.Activate the appliance.The appliance doesnot operate.The appl

Seite 20 - 4. BEFORE FIRST USE

11.1 Electrical installationWARNING!Only a qualified person must dothe electrical installation.The manufacturer is not responsi-ble if you do not foll

Seite 21 - 6. DAILY USE

12. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a

Seite 22 - 6.2 General information about

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - 6.4 Defrosting

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně

Seite 24 - 8. HELPFUL HINTS AND TIPS

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka

Seite 25 - 10. TROUBLESHOOTING

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi sead

Seite 26 - 11. INSTALLATION

• Seadme tagaosa tuleb paigaldada vastu seina.• Järgige kindlasti kapile ette nähtud minimaalseid mõõtmeid (kuineed on antud). Vt jaotist "Paigal

Seite 27 - 11.1 Electrical installation

2.3 Hooldus ja puhastusHOIATUSVigastuse, tulekahju või seadme kah‐justamise oht!• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühenda‐ge toitepistik pistikup

Seite 28 - 12. ENVIRONMENT CONCERNS

5. JUHTPANEEL123 Sümbol Funktsioon Kirjeldus1— Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kellaaega.2Võimsusseadete nuppVõimsustaseme määramiseks. Kaalupõhin

Seite 29 - KLIENDITEENINDUS

6.2 Üldine teave seadmekasutamisestÜldine• Pärast seadme väljalülitamist jätke toit mõ‐neks minutiks seisma.• Eemaldage enne toidu valmistamist alumii

Seite 30 - 1.2 Üldine ohutus

Keedunõu/materjal MikrolaineahiSulatamine Soojenda‐mineKüpsetami‐nePapp, paber X -- --Pakkekile X -- --Röstimiskile mikrolainekindla sulgemisega 3)X X

Seite 31 - EESTI 31

7. TARVIKUTE KASUTAMINEHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.ETTEVAATUSTÄrge valmistage seadmes toitu ilmapöördaluse komplektita. Kasutage ainultsead

Seite 32 - OHUTUSJUHISED

ühesuurusteks tükkideks. Küpsetage kõiki juurvil‐ju kaanega anumas.8.4 ÜlessoojendamineKui soovite soojendada pakendatud valmistoitu,järgige pakendil

Seite 33 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Mudel (MOD.) ...Tootenumber (PNC) ...Seerianumber (S.N.) ...

Seite 34 - 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

– pro zákazníky hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;– penziony a ubytovny.• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topnýchtě

Seite 35 - Sobivad nõud ja materjalid

3. Pange seade paika. Veenduge, et raam lu‐kustab seadme tagakülje.4. Avage uks ja kinnitage seade kruvide abil.12. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud

Seite 36 - 6.4 Sulatamine

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 37 - 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 38 - 10. VEAOTSING

• Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarieties sildele‐mentiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izmantojiet cepeškrāsns cim‐dus, izņemot vai ievi

Seite 39 - 11. PAIGALDAMINE

• Neuzturot ierīci tīru, virsma var bojāties un tas var negatīvi ietek‐mēt ierīces darbmūžu, kā arī potenciāli izraisīt bīstamu situāciju.• Ierīces da

Seite 40 - 12. JÄÄTMEKÄITLUS

2.2 IzmantošanaBRĪDINĀJUMSPastāv traumu, apdegumu, elektrošokavai sprādziena risks.• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.• Nemainiet šīs ierīces spec

Seite 41 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANASBRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības norādes".4.1 Pirmā tīrīšana• Izņemiet no ierīces visas daļas.• Iztīriet ierīc

Seite 42 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

6.1 Ierīces aktivizēšana undeaktivizēšana1.Pagrieziet jaudas iestatīšanas regulatoruvēlamās funkcijas iestatīšanai.2.Pagrieziet iestatījumu regulatoru

Seite 43 - LATVIEŠU 43

Piemēroti ēdiena gatavošanas trauki un materiāliĒdiena gatavošanas trauki/materiāls MikroviļņiAtkausēšana Karsēšana Ēdiena ga‐tavošanaUgunsizturīgs st

Seite 44 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Simbols Jaudas iestatījums400 W Vidēja600 W Vidēji augsta800 W Augsta temperatūra6.4 AtkausēšanaJūs varat izvēlēties vienu no diviem atkausēša‐nas rež

Seite 45 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

• Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv zbyt‐ky potravin.• Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může jeho po‐vrch zkor

Seite 46 - 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

8. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI8.1 Padomi mikroviļņu lietošanāProblēma RisinājumsJūs varat atrast informāciju gatavoja‐mam ēdiena daudzumam.Meklējiet

Seite 47 - 6.1 Ierīces aktivizēšana un

10. PROBLĒMRISINĀŠANABRĪDINĀJUMSSkatiet sadaļu "Drošības norādes".Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsIerīce nedarbojas. Ierīce ir izslēg

Seite 48 - 6.3 Jaudas iestatījumu tabula

11.1 ElektroinstalācijaBRĪDINĀJUMSElektriskos uzstādīšanas darbus varveikt tikai kvalificētas personas.Ražotājs neuzņemas nekādu atbildībupar bojājumi

Seite 49 - 7. PIEDERUMU LIETOŠANA

12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbol . Ievietojiet iepakojuma materiālusatbilstošos konteineros to

Seite 50 - 9. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 51 - 11. UZSTĀDĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 52 - 11.1 Elektroinstalācija

• Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimoelementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės trau‐kite ir į ją dėk

Seite 53 - LATVIEŠU 53

• Jeigu nepalaikysite prietaiso švaraus, paviršius gali sugesti irprietaiso naudojimo trukmė sumažėti bei gali susidaryti pavojin‐ga situacija.• Veiki

Seite 54 - MES GALVOJAME APIE JUS

• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐tros laido. Visada traukite paėmę už elektroskištuko.2.2 NaudojimasĮSPĖJIMASSužalojimo, nudegimų, el

Seite 55 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKARTĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.4.1 Pradinis valymas• Išimkite visas prietaiso dalis.• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išv

Seite 56

• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovémštítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.• Pokud je

Seite 57 - SAUGOS INSTRUKCIJA

6.1 Prietaiso įjungimas ir išjungimas1.Pasukite galios nustatymo rankenėlę pagei‐daujamai funkcijai nustatyti.2.Pasukite nustatymų rankenėlę pageidauj

Seite 58 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Tinkami prikaistuviai ir medžiagosIndas / medžiaga Mikrobangų krosnelėAtšildymas Pašildy‐masKepimasStiklas ir porcelianas, kurį galima naudoti orkaitė

Seite 59 - 6. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Simbolis Galios nuostata400 W Vidutinis kaitinimas600 W Vidutiniškai stiprus kaitinimas800 W Stiprus kaitinimas6.4 AtšildymasGalite pasirinkti bet kur

Seite 60

7.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas1.Ant sukimo įtaiso dėkite ritininį kreiptuvą.2.Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininiokreiptuvo.8. NAUDI

Seite 61 - 6.3 Galios nuostatų lentelė

9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.Pastabos dėl valymo:• Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltuvandeniu su valymo priemone

Seite 62 - 7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS

Modelis (MOD.) ...Gaminio numeris (PNC) ...Serijos numeris (S. N.) ...

Seite 63 - 8.4 Pašildymas

3. Įrenkite prietaisą. Įsitikinkite, ar laikiklis fik‐suoja prietaiso galą.4. Atidarykite dureles ir varžtu pritvirtinkite prie‐taisą prie spintelės.1

Seite 64 - 10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682

Seite 65 - 11. ĮRENGIMAS

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za

Seite 66 - 12. APLINKOSAUGA

– priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v inýchubytovacích zariadeniach,– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.• Počas činnos

Seite 67

3.1 PříslušenstvíSouprava otočného talířeSkleněná varná podložka a vodicí lišta válečků.Při přípravě jídla ve spotřebiči vždy pou‐žívejte soupravu oto

Seite 68 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine ani celénatvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj poskončení mikrovlnného oh

Seite 69 - SLOVENSKY 69

Zapojenie do elektrickej sieteVAROVANIENebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐trickým prúdom.• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐trickej siete s

Seite 70 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3. POPIS VÝROBKU1 2 3 47 6 51Osvetlenie2Bezpečnostný blokovací systém3Displej4Ovládací panel5Otváranie dvierok6Kryt prívodu vĺn7Otočný hriadeľ3.1 Prís

Seite 71 - 2.4 Likvidácia

5. OVLÁDACÍ PANEL123 Symbol Funkcia Popis1— Displej Zobrazuje nastavenia a aktuálny čas.2Ovládač výkonuNa nastavenie úrovne výkonu. Rozmrazovanie pod

Seite 72 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

6.2 Všeobecné informácie opoužívaní spotrebičaVšeobecné:• Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo odstáťniekoľko minút.• Pred prípravou jedla odstráňte o

Seite 73 - 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Kuchynský riad/materiál MikrovlnyRozmrazovanie Zohrieva‐nieVarenieKeramika 2), hlinený riad 2)X X XTeplovzdorný plast až do 200 °C 3)X X XKartón, papi

Seite 74 - 6.2 Všeobecné informácie o

V prípade rozmrazovania podľa hmot‐nosti sa čas nastaví automaticky. Roz‐mrazovanie podľa hmotnosti by sa ne‐malo používať pre pokrmy, ktoré sú mi‐mo

Seite 75 - 6.4 Odmrazovanie

Problém RiešeniePo uplynutí času jedlo nie je rozmraze‐né, horúce alebo uvarené.Nastavte dlhší čas varenia alebo nastavte vyšší vý‐kon. Väčšie pokrmy

Seite 76 - 8. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do sie‐te.Zapojte spotrebič do elektrickejsiete.Spotrebič nefunguje. Vyho

Seite 77 - 10. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Výrobca nenesie zodpovednosť v prípa‐de, ak nedodržíte bezpečnostné opatre‐nia uvedené v kapitole „Bezpečnostnépokyny“.Tento spotrebič sa dodáva s nap

Seite 78 - 11. INŠTALÁCIA

Symbol Funkce Popis Časované rozmrazováníK rozmrazování potravin podle nastave‐ného času.3Ovladač nastaveníSlouží k nastavení doby přípravy nebohmo

Seite 79 - SLOVENSKY 79

12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajtena recykláciu. Obal hoďte do príslušnýchkontajnerov na recykláciu.Chráňte život

Seite 80

SLOVENSKY 81

Seite 81 - SLOVENSKY 81

82www.electrolux.com

Seite 82

SLOVENSKY 83

Seite 83 - SLOVENSKY 83

www.electrolux.com/shop892963137-B-492013

Seite 84 - 892963137-B-492013

Rozmrazování másla, částí dortů, tvarohu:• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela vespotřebiči, ale nechte dokončit jejich rozmra‐zování při pokojové tepl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare