Electrolux EOB5415AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB5415AOX herunter. Electrolux EOB5415AOX Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB5415AOX
FR Four Notice d'utilisation 2
ES Horno Manual de instrucciones 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB5415AOX

EOB5415AOXFR Four Notice d'utilisation 2ES Horno Manual de instrucciones 35

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Le bac de la cavité a une contenancemaximale de 250 ml.Remplissez le bac de la cavité d'eauuniquement lorsque le four est froid.ATTENTION!Ne remp

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHEURE Pour régler, modifier ou vérifier

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6.5 Réglage du DÉPARTDIFFÉRÉ1. Sélectionnez une fonction et latempérature du four.2. Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que commence à

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Grille métallique et plateau de cuisson /plat à rôtir ensemble :Poussez le plateau de cuisson /plat àrôtir entre les rails du support de grille etglis

Seite 6 - 2.6 Maintenance

Cuisson de gâteauxN'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 dutemps de cuisson.Si vous utilisez deux plateaux de cuissonen même temps, laissez un

Seite 7 - 4.1 Premier nettoyage

Régénération des alimentsUtilisez le deuxième niveau de la grille.Utilisez 100 ml d'eau.Réglez la température sur 110 °C.Plat Durée(min)Petits pa

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesStrudel 175 3 150 2 60 -

Seite 9 - 5.4 Réglage de la

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/Tres

Seite 10 - 5.6 Touches

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGâteau àétages170 1 160 2

Seite 11 - 6.4 Réglage de la FIN

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesGratin auxlégumes200 2 17

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 9. CONSEILS

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée(min)Remar‐quesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesAgneau 190 2 175 2 110 -

Seite 14 - 9.2 Chaleur tournante PLUS

Plat Quantité Durée (min)Morceaux Quantité(kg)1re face 2e faceBrochettes 4 - 10 - 15 10 - 12Escalope de poulet 4 0.4 12 - 15 12 - 14Steak haché 6 0.6

Seite 15 - 9.3 Rôtissage et cuisson

Plat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Carréd'agneau, 1- 1,5 kg160 - 180 40 - 60VolaillePlat Tempéra‐ture (°C)Durée (min)Morceauxde volaille,0,2 - 0,25

Seite 16

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Poisson poché,0,3 kgPlateau de cuisson ouplat à rôtir180 2 35 - 45Poisson entier(0,2 kg

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Plat Quantité(kg)Durée dedécongéla‐tion (min)Décongélationcomplémentai‐re (min)RemarquesViande 1,0 100 - 140 20 - 30 Retournez à mi-cuis‐son.Viande 0,

Seite 18

Plat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPommes, la‐melles60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poire 60 - 70 6 - 9 3 1 / 49.9 Informat

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Plat Fonction Acces‐soiresPosi‐tionsdesgril‐lesTem‐pératu‐re (°C)Durée (min) RemarquesGénoisesansgraisseChaleurTournante /ChaleurtournanteGrillemétall

Seite 20 - 9.4 Gril

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.10.1 Remarques concernantl'entretienNettoyez la façade

Seite 21 - 9.5 Turbo Gril

ATTENTION!Soyez prudent lorsque vousretirez les supports de grille.1. Écartez l'avant du support de grillede la paroi latérale.2. Écartez l'

Seite 22 - 9.6 Chaleur Tournante Humide

3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Puis soulevez et tirez la porte versl'avant et retirez-la de son

Seite 23 - 9.7 Décongélation

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - Tournante

ATTENTION!Prenez toujours l'ampoulehalogène avec un chiffonpour éviter que des résidusde graisse sur l'ampoule neprennent feu.Éclairage arri

Seite 25 - 9.9 Informations pour les

Problème Cause probable SolutionLes résultats de cuissonne sont pas satisfaisantsavec la fonction : Chaleurtournante PLUS.Vous n'avez pas rempli

Seite 26

12.1 Encastrement589595±111418min. 55020660036min. 5602154880520606020198518min. 5502058911418580min. 5609595±1215487060520602019851812.2 Fixation de

Seite 27 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPour la section du câble, consultez lapuissance totale sur la plaquesignalétique. Vous

Seite 28 - 10.6 Aqua Clean

de la cuisson. La chaleur résiduelle àl'intérieur du four poursuivra la cuisson.Utilisez la chaleur résiduelle pourréchauffer d'autres plats

Seite 29 - 10.8 Remplacement de

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 362. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 30 - Éclairage arrière

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 31 - 12. INSTALLATION

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias.• U

Seite 32 - 12.4 Câble

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros d

Seite 33 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del aparato.• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos

Seite 34 - L'ENVIRONNEMENT

1.2 Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacéuniquement par un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appar

Seite 35 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general981312541234 7631 5210111Panel de control2Mando de las funciones de cocción3Piloto/símbolo de alimen

Seite 36 - 1.2 Seguridad general

Los accesorios se pueden calentar másde lo habitual. El horno puede emitirolores y humos. Asegúrese de que hayauna buena ventilación en la habitación.

Seite 37 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función delhornoAplicaciónTurbo PlusFunción diseñada paraahorrar energía durantela cocción. Para las ins‐trucciones de cocción,consulte el capítulo&qu

Seite 38 - 2.3 Uso del aparato

La capacidad máxima del gofrado dela cavidad es de 250 ml.Rellene el gofrado de la cavidad conagua solo si el horno está frío.PRECAUCIÓN!No rellene el

Seite 39 - 2.7 Eliminación

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónHORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.DURACIÓN Programar

Seite 40 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

3. Pulse o para ajustar el tiempopara la DURACIÓN.4. Pulse .5. Pulse o para ajustar el tiempode FIN.6. Pulse para confirmar.El aparato se en

Seite 41 - 5. USO DIARIO

Las pequeñas hendidurasen la parte superiorincrementan la seguridad.Las hendiduras también sondispositivos anti-vuelco. Elborde elevado que rodea laba

Seite 42

Antes de trinchar la carne, déjela reposarunos 15 minutos, como mínimo, paraque retenga los jugos.Para evitar que se forme mucho humoen el horno, vier

Seite 43 - 5.6 Teclas

Alimento Tiempo(min)Pan/Rollitos 10 - 20Pan 15 - 25Focaccia 15 - 25Carne 15 - 25Pasta 15 - 25Pizza 15 - 25Arroz 15 - 25Verduras 15 - 25AsadosUtilice l

Seite 44 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaBizcocho 1

Seite 45 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

• Installez l'appareil dans un lieu sûr etadapté répondant aux exigencesd'installation.• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d

Seite 46 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaMeren‐gues

Seite 47 - 9.2 Turbo PLUS

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaPan/Rolli‐

Seite 48 - 9.3 Horneado y asado

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta‐riosTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la pa‐rrillaCerdo 180

Seite 49 - ESPAÑOL 49

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFiletes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8Salchic

Seite 50

Alimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Codillo deternera, 1,5- 2 kg160 - 180 120 - 150CorderoAlimento Tempera‐tura (°C)Tiempo(min)Pierna decordero, cor‐

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Base de masabrisémolde de base sobreparrilla180 2 35 - 45Tarta Victoria bandeja d

Seite 52 - 9.4 Grill

9.7 DescongelarAlimento Cantidad(kg)Tiempo dedesconge‐lación (min)Tiempo de des‐congelaciónposterior (mi‐nutos)ComentariosPollo 1.0 100 - 140 20 - 30

Seite 53 - 9.5 Grill + Turbo

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Seite 54 - 9.6 Turbo Plus

Alimen‐toFunción Acceso‐riosPosi‐ciónde laparri‐llaTem‐peratu‐ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaTurbo / Tur‐boParrilla 2 160 40 - 50 Use

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Limpie las superficies metálicas con unproducto no agresivo específico.Limpie el interior del horno después decada uso. La acumulación de grasa uotros

Seite 56 - 9.8 Secar - Turbo

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Seite 57 - 9.9 Información para los

21Instale los accesorios retirados siguiendoel orden inverso.10.6 Limpieza con aguaEste procedimiento de limpieza utilizahumedad para eliminar las par

Seite 58 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.5. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bord

Seite 59 - ESPAÑOL 59

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.11.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El

Seite 60 - 10.6 Limpieza con agua

Problema Posible causa SoluciónEl agua sale del gofradode la cavidad.Hay demasiada agua en elgofrado de la cavidad.Desactive el horno y ase‐gúrese de

Seite 61 - La bombilla trasera

12.1 Empotrado589595±111418min. 55020660036min. 5602154880520606020198518min. 5502058911418580min. 5609595±1215487060520602019851812.2 Fijación del ap

Seite 62 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FEn lo que respecta a la sección delcable, consulte la potencia total quefigura en la p

Seite 63 - 12. INSTALACIÓN

El calor residual dentro del horno seguirácocinando.Utilice el calor residual para calentarotros platos.Reduzca al máximo el tiempo entrehorneados cua

Seite 65 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867341960-B-432018

Seite 66 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

2.7 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 67 - ESPAÑOL 67

4.2 PréchauffagePréchauffez le four à vide avant del'utiliser pour la première fois.Pour la fonction : Chaleurtournante PLUS reportez-vous au cha

Seite 68 - 867341960-B-432018

Fonction dufourUtilisationChaleur Tour‐nante HumideCette fonction est con‐çue pour économiser del'énergie en cours decuisson. Pour obtenirdes ins

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare