Electrolux EOB64150X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB64150X herunter. Electrolux EOB64150X Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB 64150 X

EOB 64150 XEl horno conmutable bajo encimeramanual de instrucciones3174004-000-ES-P51

Seite 2

10El reloj electrónicoLa descripción de uso de la termosonda de asadopuede consultarse en la página 17.El reloj electrónico también ofrece, junto al a

Seite 3 - flbëíáã~Çç=ÅäáÉåíÉ>

11Ajuste del avisador de tiempo cortoEs posible utilizar el avisador de tiempo cortoindependientemente de las funciones de conmu-tación.• Apretar Q=.

Seite 4

12Así se programan las funciones de conmutaciónSelección de la función:• Pulse la tecla de selección de la función que sequiera utilizar. La lámpara d

Seite 5 - Advertencias de seguridad

13En el momento de finalización de la cocciónel horno se desconecta y en el indicador aparece«End». Suena una señal. Las dos lámparas que seencuentran

Seite 6 - Descripción del aparato

14Programación del final de la cocción U (función de desconexión)Utilice esta función cuando se desee que el horno sedesconecte automáticamente en un

Seite 7 - Antes del primer uso

15Conexión y desconexión automáticasSi se desea utilizar el horno con un retraso temporal,entonces es posible combinar la duración y lafinalización de

Seite 8

16Una vez transcurridos unos 3 segundos laslámparas se iluminan permanentemente.Durante el tiempo de espera y hasta el inicio dela cocción aparece en

Seite 9 - El horno

17La termosonda de asadoLa termosonda de asado mide la temperatura en elinterior de producto que está siendo asado. Cuando latemperatura del interior

Seite 10 - El reloj electrónico

18Programar la función de la termosonda de asadoEsta función se encuentra activa sólo cuando latermosonda de asado está enchufada.En el indicador de l

Seite 11

19Función termosonda de asado con conexión retardadaComplementariamente al asado con termosonda deasado aquí es posible seleccionar un momento deinici

Seite 12

2We were thinking of youwhen we made this product

Seite 13 - +»/«-»

20Al inicio de la cocción el horno se conecta auto-máticamente. Las dos lámparas parpadeanalternativamente. Una vez que se la temperatura interna actu

Seite 14 - +»/«-»

21Indicaciones y consejosPrecalentamiento del hornoEn la mayoría de los platos ya no debe precalentarseel horno. Le recomendamos un precalentamiento •

Seite 15 - +»/«-». (Ejemplo:

22Indicaciones relativas a la tabla de cocciónEn las tablas se indican para una selección de pastaslas temperaturas, tiempos de cocción y niveles dein

Seite 16

23Grill de espacioZ¡Atención! Ase a la parrilla solamente con lapuerta del horno cerrada. ¡Existe peligro dequemaduras!• Para asar a la parrilla canti

Seite 17 - La termosonda de asado

24Tablas de aplicaciónTabla de valores orientativos para hornearLos valores de los modos de servicio que debenutilizarse preferentemente están destaca

Seite 18 - Programar la función de la

25Valores orientativos de asadoLos valores de los modos de servicio que deben utilizarse preferentemente están destacados. Observar lasindicaciones re

Seite 19 - +»/«-» el momento de inicio

26Valores orientativos de suflés y gratinadosValores orientativos de asar a la parrillaValores orientativos de alimentos precocinados congeladosPlatoA

Seite 20 - (CALIENTE:

27Tabla de descongelaciónValores orientativos de las temperaturas interioresPlato Tiempo de descon-gelación en min.Tiempo de des-congelación posterior

Seite 21 - Indicaciones y consejos

28Limpieza y conservaciónZDurante la limpieza no deben estar conectadoslos elementos de calefacción. El aparato debehaberse enfriado hasta el punto qu

Seite 22 - Aire caliente

29Desenganche de la puerta del hornoLa puerta del horno puede desengancharse paralimpiarse mejor.• Abrir totalmente la puerta del horno.• Levantar los

Seite 23 - Confitar

3flbëíáã~Çç=ÅäáÉåíÉ>Lea atentamente este manual de instrucciones.Considere especialmente el apartado «Advertenciasde seguridad» en la página 5.Conse

Seite 24 - Tablas de aplicación

30Qué hacer en caso de que...ZLas reparaciones, especialmente en loselementos portadores de electricidad, tienen queser llevadas a cabo exclusivamente

Seite 25 - Valores orientativos de asado

31... deba cambiarse la lámpara del hornoZ¡Precaución, peligro de descarga eléctrica!Antes de abrir la cubierta de la lámpara delhorno es necesario se

Seite 26

32Indicaciones de instalaciónIndicaciones para el instaladorZEl aparato sólo debe ser conectado por unelectricista profesional autorizado. Laconexión

Seite 27 - Valores orientativos de las

33Montaje en mueble de cocinaMontaje de la cocina• Enchufar el enchufe.• Introducir completamente la cocina en el nichode armario. ¡Prestar atención n

Seite 28 - Limpieza y conservación

34Datos técnicosMedidas externas del aparatoAncho 892 mmAlto 480 mmLargo 550 mmProfundidad con puerta de horno abierta900 mmMedidas interiores del hor

Seite 29

35Garantía/Servicio postventaGarantía EuropeaEste aparato está garantizado por Electrolux en cadauno de los países indicados en la parte posterior dee

Seite 34 - Datos técnicos

4ÍndiceAdvertencias de seguridad ... 5Seguridad eléctrica... 5Segurida

Seite 35 - Garantía/Servicio postventa

www.electrolux.comwww.electrolux.es

Seite 36

5Advertencias de seguridadLa seguridad de este aparato cumple las reglastécnicas reconocidas, la ley de seguridad de aparatosy las disposiciones de se

Seite 37

6Descripción del aparatoVisión general del aparato1 Puerta del horno2 Rejillas de inserción3 Ventilador de aire caliente4 Calor superior/Grill(abatibl

Seite 38

7Antes del primer usoPuesta en hora del relojEl horno sólo funciona una vez que el reloj hasido puesto en hora.Antes de la puesta en servicio y despué

Seite 39

8Interruptor del horno y pantallasInterruptor de función del horno (4)El interruptor de función se gira a la izquierda o a laderecha a la posición des

Seite 40

9El hornoAccesorios del hornoZAdemás de los accesorios suministrados, sólodebe emplear moldes y bandejas adecuados yresistentes a la temperatura. Obse

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare