Electrolux EOC5654AAX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC5654AAX herunter. Electrolux EOC5654AOX Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 69
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC5654AAX
EOC5654AOX
ET Ahi Kasutusjuhend 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOC5654AAXEOC5654AOXET Ahi Kasutusjuhend 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 38

Seite 2

5.4 Funktsiooni PöördõhkPLUSS sisselülitamineSee funktsioon võimaldab küpsetamiseltõhusamat niiskuse kasutamist.HOIATUS!Põletuse ja seadmekahjustamise

Seite 3

G. Kella funktsioonid5.7 NupudNupp Funktsioon KirjeldusKELL Kella funktsiooni määramiseks.MIINUS Kellaaja valimiseks.MINUTILUGEJA MINUTILUGEJA valimis

Seite 4

Kellafunktsioon Rakendus00:00 LOENDUSTAIM‐ERKui te ühtegi muud kellafunktsiooni ei vali, jälgibLOENDUSTAIMER automaatselt, kui kaua seadetöötab. See h

Seite 5

6.6 MINUTILUGEJAmääramine1. Vajutage . ja "00" vilguvad ekraanil.2. MINUTILUGEJA valimiseks vajutage või .Esmalt valige sekundid, seejärel

Seite 6

5. Helisignaali seiskamiseks vajutagemis tahes nuppu või avage ahjuuks.6. Eemaldage toidutermomeetri pistikpesast. Võtke liha ahjust välja.7. Lülitage

Seite 7

7.3 TeleskoopsiinidTeleskoopsiinidepaigaldusjuhised hoidketuleviku tarbeks alles.Teleskoopsiinide abil saab ahjuriiuleidmugavamalt sisse lükata ja väl

Seite 8

Kui keerate või vajutatetemperatuuri nuppu, süttibekraanil sümbol Loc. Kuikeerate ahjufunktsioonidenuppu, lülitub seade välja.Kui lülitate seadme välj

Seite 9

küpsemist ja vähendab energiatarvetmiinimumini.• Niiskus võib kondenseerudaseadmesse või selleklaaspaneelidele. See on normaalne.Kui avate ahju ukse t

Seite 10

Toit Vee kogusveeanumas(ml)Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandMärkusiPloomikook,õunakook,kaneelirullid150 160 - 180 30 - 60 2 Kasutage küpse‐tusv

Seite 11

Toit Vee kogusveeanumas(ml)Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandMärkusiKana 200 210 60 - 80 2 Pyrexi ümmar‐gune vorm9.7 Küpsetamise ja röstimise ta

Seite 12

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandVäikesedkoogid -ühel ta‐sandil1)170 3 1

Seite 14

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandEkleerid -kahel ta‐sandil- - 170 2 ja 4

Seite 15

TarretisedToit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandPastavorm 200 2 180 2 40 - 50

Seite 16

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandHani 175 2 160 1 150 - 200 TerveKüüliku

Seite 17

Toit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgHambur‐ger6 600 maks. 20 - 30 - 4Kalafilee 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4Rö

Seite 18

LambalihaToit Kogus (kg) Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandLambakoot,lambapraad1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 või 2Lambaliha, ta‐gatükk1 - 1.5 160 -

Seite 19

Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandÕunakook 150 - 160 75 - 85 2Sai 180 - 190 50 - 60 29.11 SulatamineToit Kogus(g)Sulatamiseaeg (min.)Täiendav

Seite 20

Toit Temperatuur(°C)Aeg (h) Ahju tasand1. tasand 2. tasandSeened 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Ürdid 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4PuuviljadToit Temperatuur(°C)Aeg (h)

Seite 21

• Puhastage seadme sisemust pärastigakordset kasutamist. Rasva võimuude toidujääkide kogunemine võibkaasa tuua tulekahju. Grillpanni puhulon oht suure

Seite 22

ETTEVAATUST!Kui samasse kapiossa onpaigaldatud ka teisiseadmeid, ärge kasutageneid ajal, kui pürolüüsifunktsioon töötab. See võibseadet kahjustada.1.

Seite 23

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24

keerata parempoolse uksehingehooba.4. Leidke üles ukse vasakul poolel asuvhing.5. Tõstke vasaku hinge hoob üles jakeerake seda.6. Sulgege ahjuuks pool

Seite 25

Pärast puhastamist paigutageklaaspaneelid ja ahjuuks tagasi kohale.Korrake ülaltoodud samme vastupidisesjärjestuses.Veenduge, et asetate klaaspaneelid

Seite 26

Probleem Võimalik põhjus LahendusAhi ei kuumene. Kella pole seadistatud. Seadistage kell.Ahi ei kuumene. Vajalikud seaded polemääratud.Veenduge, et se

Seite 27

Probleem Võimalik põhjus LahendusEkraanil kuvatakse vea‐kood, mida tabelis ei leidu.Elektritõrge. • Lülitage ahi välja ja taassisse, kasutades elektri

Seite 28

Probleem Võimalik põhjus LahendusAhi on sisse lülitatud, kuidei kuumene. Ventilaator eitööta. Ekraanil kuvatakse "Demo".Demorežiim on sisse

Seite 29

12.1 Paigutamine mööblisse5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 Seadme kinnitamineköögi

Seite 30

13. ENERGIATÕHUSUS13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi ElectroluxMudeli tunnusEOC5654AAXEOC5654AOXEnergiatõhusu

Seite 31

Küpsetamine väljalülitatud valgustigaLülitage ahjuvalgusti küpsetamise ajaksvälja ja süüdake see ainult vajadusel.Niiske pöördõhkFunktsioon küpsetamis

Seite 32

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 392. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 33

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 34

• Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel võisisestamisel kasutage alati pajakindaid.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Elektrilöögi äraho

Seite 35

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 36

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Seite 37

2.3 ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do uż

Seite 38

• Jeśli szyba pęknie, należy jąniezwłocznie wymienić. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianale

Seite 39

2.6 Wewnętrzne oświetlenie• Żarówka zwykła lub halogenowazastosowana w tym urządzeniu jestprzeznaczona wyłącznie do urządzeńdomowych. Nie należy używa

Seite 40

Do umieszczania rusztów i blach.4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.Aby ustawić aktualnągodzinę, patrz rozdzi

Seite 41

1. Obrócić pokrętło wyboru funkcjipiekarnika w celu wybrania żądanejfunkcji.2. Obrócić pokrętło regulacjitemperatury w celu wybrania żądanejtemperatur

Seite 42

Funkcja piekarnika ZastosowanieTurbo grill Do pieczenia większych kawałków mięsa lub drobiuz kością na jednym poziomie. Również do przyrząd‐zania zapi

Seite 43

Funkcja szybkiegonagrzewania nie przestajedziałać po wyemitowaniusygnału dźwiękowego.Konieczne jest ręcznewyłączenie funkcji.3. Wybrać funkcję piekarn

Seite 44

6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieAKTUALNAGODZINAWyświetlanie lub zmiana aktualnej godziny. Usta‐wienie aktualnej g

Seite 45

• Kontrollige, kas andmesildil toodudelektrilised parameetrid vastavadvooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhulvõtke ühendust elektrikuga.• Kasutage alat

Seite 46

6.4 Ustawianie funkcji KONIEC1. Wybrać funkcję piekarnika.2. Nacisnąć kilkakrotnie , aż nawyświetlaczu zacznie migać .3. Nacisnąć lub , aby wybrać

Seite 47

UWAGA!Należy stosować wyłącznietermosondę w zestawie zurządzeniem lub oryginalnączęść zamienną.1. Ustawić funkcję i temperaturępiekarnika.2. Włożyć ko

Seite 48

ze wskazaniem ustawionejtemperatury piekarnika.• trzykrotnie – na wyświetlaczupojawi się wskazanie ustawionejtemperatury piekarnika.2. Obrócić pokrętł

Seite 49

2. Umieścić ruszt na prowadnicachteleskopowych i ostrożnie wsunąć jedo wnętrza urządzenia.°CPrzed zamknięciem drzwi upewnić się,że prowadnice teleskop

Seite 50

Jeśli urządzenie zostaniewyłączone z działającąfunkcją Blokada panelu,funkcja ta przełączy sięautomatycznie na funkcjęBlokada uruchomienia. Patrz„Użyc

Seite 51

9.2 Informacje ogólne• W urządzeniu jest pięć poziomów.Poziomy umieszczania potraw liczysię od dołu.• Urządzenie wyposażono w specjalnyukład obiegu po

Seite 52

Produkt Woda wewgłębieniukomory (ml)Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaUwagiPizza do‐mowa150 230 10 - 20 2 Użyć blachy dopieczenia cias‐ta.1

Seite 53

Produkt Woda we wgłę‐bieniu komory(ml)Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaRyż 100 110 15 - 25 2Makaron 100 110 15 - 25 2Mięso 100 110 15 - 25

Seite 54

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaStrudel 175 3 150 2 60 - 80 N

Seite 55

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekła‐d

Seite 56

näiteks ruumide soojendamiseks,seda kasutada ei tohi.• Küpsetamisel peab ahjuuks olemaalati suletud.• Kui seade paigaldatakse köögimööblipaneeli (nt u

Seite 57

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Seite 58

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Seite 59

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 60

9.9 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Seite 61

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Seite 62

9.11 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas rozm‐rażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym s

Seite 63

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 pozycja 2 pozycjeŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka

Seite 64

• Akcesoriów nieprzywierających niewolno czyścić żrącymi środkami,ostrymi przedmiotami ani myć wzmywarce. Mogłyby one uszkodzićpowłokę zapobiegającą p

Seite 65

UWAGA!Jeśli w tej samej szafcezainstalowano inneurządzenia, nie należyużywać ich jednocześnie zfunkcją Piroliza. Mogłoby tospowodować uszkodzenieurząd

Seite 66

1. Otworzyć całkowicie drzwi i znaleźćzawias po prawej stronie drzwi.2. Nacisnąć element mocujący, tak abyprzesunął się do tyłu.3. Przytrzymać naciśni

Seite 67

lastele ega haigusi põdevateleinimestele ohtlikud.2.6 Sisevalgusti• Selles seadmes kasutatav valgustipirnvõi halogeenlamp on mõeldudkasutamiseks ainul

Seite 69

4. ENNE ESIMEST KASUTAMISTHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.Kellaaja valimiseks vt jaotist"Kella funktsioonid".4.1 Esmane puhastamineEe

Seite 70

5.3 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVäljas-asend Seade on välja lülitatud.Kiirkuumutus Kuumutusaja lühendamiseks. Pöördõhk Küpsetamiseks korr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare