Electrolux ERB3441S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERB3441S herunter. Electrolux ERB3441S Manual de utilizare [de] [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KE/E/66-1.(05.)200370082
ERB 3441
KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKA
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
HŰTŐ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ - COMBINA FRIGORIFICA
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI - NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ - MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
CZ
PL
SK
HU
RO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - NÁVOD K OBSLUZE

KE/E/66-1.(05.)200370082ERB 3441 KOMBINACE CHLADNICKA-MRAZNICKACHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA - KOMBINOVANÁ CHLADNIČKAHŰTŐ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ - COMBINA FRIG

Seite 2

10Když něco nefunguje správněBěhem provozu spotřebiče se mohou často vyskytnoutněkteré drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadujípřivolání servis

Seite 3

11PPokynokyny pry pro inso insttalatéralatéraaTechnické údajeInstalace spotřebičeČištěníOdstraňte všechny lepicí pásky a jiné prvky, které v přístroji

Seite 4

12Postavení na místoOkolní teplota ovlivňuje spotřebu energie přístroje aodpovídající provoz.Při výběru místa instalace byste měli vzít v úvahu, že př

Seite 5 - Obecné informace

13Změna směru otevírání dveříJestliže to vyžaduje umístění spotřebiče nebo manipulace sním, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého na levé. Sp

Seite 6 - Obsluha spotřebiče

14TTabulkabulka dob uchoa dob uchovvávávání (1)ání (1)Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničcePoznámky:X obvyklá doba uchovávání,x mož

Seite 7 - Informace a poznámky

15V oddílu čerstvých V oddílu **** zmrazenýchPotraviny potravin potravin+2 – +7 °C -18 °CZelenina:zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zeleni

Seite 8

16aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti(který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámecběžného používáni v domácnosti (např. k

Seite 9 - Odstraňování závad

17Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera onawiele cennych wskazówek i rad dotyczących

Seite 10 - Když něco nefunguje správně

18Spis trSpis treśeściciWskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Seite 11 - Instalace spotřebiče

19Wskazówki ogólneInstrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niejskorzystać w każdej chwili skorzystać lub przekazać wprzypadku sprzedaży urządzeni

Seite 12 - Postavení na místo

2Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostníupozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže

Seite 13 - Změna směru otevírání dveří

20WsWskkazóazówki dla użytkwki dla użytkoownikwnikaaWskazówki ogólneUrządzenie, które Państwo zakupili jest domowąchłodziarko-zamrażarką z jedną spręż

Seite 14 - Elektrické připojení

21Panel sterującyW górnej części urządzenia, pod osłoną znajduje sięnastępujący element:A. Pokrętło termostatu urządzeniaSłuży do regulacji temperatur

Seite 15 - Záruční podmínky

22Czas przechowywania produktów,temperaturaPrzedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabelezawierają informacje o czasie przechowywania świeżejży

Seite 16 - Servis a náhradní díly

23Urządzenie i środowisko naturalneUrządzenie, jego materiały izolacyjne oraz układ chłodniczynie zawierają gazów, które mogą ujemnie wpływać nawarstw

Seite 17

24PLNajbardziej znamiennym przykładem zatkania otworukanału odpływowego odmrożonej wody jest to, kiedywkładamy do urządzenia produkty zawinięte w papi

Seite 18

25Regularne mycieZalecamy regularne mycie wnętrza urządzenia co 3-4tygodnie. Nie należy używać chemicznych środkówczyszczących lub mydła.Urządzenie na

Seite 19

PL26RozwiązanieUstawić termostat na wyższą pozycję.Przełożyć produkty.Sprawdzić, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta.Sprawdzić, czy można domknąć d

Seite 20 - Wskazówki ogólne

PL27Transport i rozpakowanieUrządzenie jest dostarczane w oryginalnymopakowaniu. Należy je przewozić w pozycji pionowej.Po każdorazowym przewożeniu ur

Seite 21 - Eksploatacja urządzenia

28PLZmiana kierunku otwierania drzwiJeżeli miejsce ustawienia, lub łatwość obsługi tegowymaga, to istnieje możliwość przemontowania drzwi izmiany kier

Seite 22 - Praktyczne rady i wskazówki

29TTabela czasu prabela czasu przzechoechowywwywania żywnośania żywności (1)ci (1)Czas i metoda przechowywania świeżej żywności w chłodziarceUwaga:X z

Seite 23 - Konserwacja

3ObsahObsahCZDůležité bezpečnostní informace ...

Seite 24

30Produkt Komora świeżej żywności **** - komora zamrażania+2 - +7 °C -18 °CWarzywa:Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. 1 dzień

Seite 25 - Usuwanie usterek

31Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie. Táto príručkaobsahuje bezpečnostné pokyny, upozornenia, inf

Seite 26 - Dane techniczne

32ObsahObsahDôležité bezpečnostné pokyny...

Seite 27 - Instalacja urządzenia

33Všeobecné bezpečnostnépokynyTento návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťouspotrebiča. V prípade zmeny majiteľa ho odovzdajteďalšiemu užívateľovi.

Seite 28

34PPokynokyny pry pre užíe užívvatateľeľaaOpis spotrebiča, hlavné častiVšeobecné informácieOficiálne označenie tohto spotrebiča je „chladničkakombinov

Seite 29

35Ovládanie spotrebičaUvedenie do prevádzkyVložte príslušenstvo do spotrebiča a zapojte zástrčku doelektrickej zásuvky.Ovládací gombík termostatu sa n

Seite 30 - Serwis i części zamienne

36Doba skladovania a teplota potravínInformácie ohľadne doby skladovania jednotlivých potravínnájdete v tabuľke na konci tejto brožúrky.Doba skladovan

Seite 31

37Spotrebič a životné prostredieSpotrebič neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzovaťozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolačnýchmateriál

Seite 32

38Pravidelné čistenieOdporúčame vám každé 3-4 týždne umyť vnútro chladničkyvlažnou vodou, a potom povrch vytrieť dosucha (z praktického hľadiska by st

Seite 33

39Ak niečo nefungujePočas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť určitémenšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujúprivolanie servisného tech

Seite 34 - Všeobecné informácie

4DůleDůležité bezpečnosžité bezpečnostní inftní informaceormaceOpatření pro bezpečnost dětíNenechávejte děti, aby si s obaly spotřebiče hrály.Plastiko

Seite 35 - Ovládanie spotrebiča

40PPokynokyny pry pre inše inšttalatéralatéraaInštalácia spotrebičaPreprava, rozbalenieSpotrebič odporúčame prepravovať v originálnombalení, vo zvisle

Seite 36 - Tipy a nápady

41UmiestnenieTeplota v okolí spotrebiča ovplyvňuje spotrebu energie asprávny chod spotrebiča.Pri umiestňovaní spotrebiča je potrebné brať do úvahyskut

Seite 37 - Odmrazovanie

42SKobrázok č.1. obrázok č.2. obrázok č.3. obrázok č.4. Zmena smeru otvárania dvierokV prípade potreby môžete zmeniť smer otvárania dvierokspotrebiča

Seite 38 - Odstránenie poruchy

43TTabuľkabuľka sa skladokladovvania potrania potraavín (1)vín (1)Doba a spôsob skladovania čerstvých potravín v chladničkePoznámka:X bežná doba sklad

Seite 39 - Ak niečo nefunguje

44TTabuľkabuľka sa skladokladovvania potrania potraavín (2)vín (2)Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkovV chladiacom V **** mraziaco

Seite 40 - Inštalácia spotrebiča

45A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelésitájékoztatót, amely biztonsági előírásokat, hasznos

Seite 41 - Umiestnenie

46TTararttalomalomjegyzékjegyzékFontos információk a biztonságról...

Seite 42 - Zmena smeru otvárania dvierok

47Általános biztonsági előírásokŐrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskorvagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.A készüléket csa

Seite 43 - Pripojenie na elektrickú sieť

48Az üzAz üzemeltemeltető fető figyigyelmébeelmébeA készülék leírása, főbb részei14. Állítható lábak15. Vajtartó ajtó fedél16. Tojástartó17. Ajtópolc1

Seite 44 - Servis a náhradné diely

49Kapcsoló- és jelző berendezésA tetőben a fedél alatt a következő elem található:A. A készülék hőmérsékletszabályozójánakforgatógombjaA hőmérséklet b

Seite 45

5PPokynokyny pry pro uživo uživatateleelePopis spotřebiče, hlavní součástiObecné informaceOficiální označení spotřebiče je „kombinace chladnička-mrazn

Seite 46

50Élelmiszerek tárolási ideje éshőmérsékleteA tárolás időtartamára vonatkozóan a tárolási időtáblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén.Mi

Seite 47

51Soha ne fagyasszon a „Műszaki adatok”-banmegadott fagyasztóteljesítménynél többetegyszerre, ellenkező esetben a fagyasztás nem lesztökéletes és a fe

Seite 48 - Általános tájékoztatás

52Ennél a tipusnál a hűtőkészülék hűtőfelületénekleolvasztása teljesen automatikusan történik, mindenkülső beavatkozás nélkül. A hőmérsékletszabályozó

Seite 49 - A készülék kezelése

53Rendszeres tisztításA hűtőkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyosvízzel kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerűleolvasztással

Seite 50 - Tárolás a hűtőkészülékben

54Ha valami nem működikA készülék működése során gyakran olyan kisebb, debosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárításanem igényli a szervizszerelő

Seite 51 - Jégkockák készítése

55Műszaki adatokTartozék jegyzékA készülék üzembehelyezéseSzállítás, kicsomagolásA készülék szállítását eredeti csomagolásban,függőleges helyzetben ja

Seite 52 - Karbantartás

56ElhelyezésA környezeti hőmérséklet kihatással van ahűtőkészülék energiafogyasztására és megfelelőműködésére.Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a k

Seite 53 - Hibaelhárítás

57A műveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapjánvégezze:A lentebbi műveletek végrehajtásához javasoljukegy másik személy igénybevételét, aki a k

Seite 54 - Ha valami nem működik

58Villamos csatlakozásA készüléket csak 230 V névleges feszültségű,50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramúhálózatra lehet kapcsolni.Balesetvédelmi

Seite 55 - A készülék üzembehelyezése

59Normál NégycsillagosÉlelmiszer megnevezése hűtőtérben mélyhűtő rekeszben+2 – +7 °C -18 °CZöldségfélék:zöldbab, zöldborsó, vegyesfőzelék, tök, kukori

Seite 56 - Ajtónyitásirány változtatása

6Ovládací panelVe vrchním rámu se nacházejí pod krytem následujícíprvky: A. Otočný knoflík pro regulaci teploty v přístrojiSlouží k nastavení teploty

Seite 57

60ROInainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuride siguranta, informatii si ide

Seite 58 - Villamos csatlakozás

61ROCuprinsCuprinsInformatii importante de siguranta ...

Seite 59 - Szerviz és pótalkatrészek

62ROInfInformatii imormatii imporporttantante de sigure de sigurantantaaMasuri generale de sigurantaPastrati aceste instructiuni , care trebuie sa ram

Seite 60

63ROInsInstrtructiuni pentructiuni pentru utilizatu utilizatororInformatii generaleDenumirea oficiala a aparatului este „combinatie frigider-congelato

Seite 61

64ROInstalaţia comutare şi controlÎn rama plafonului se găsesc următoarele elemente,montate sub capac:A. Butonul rotativ pentru reglarea temperaturii

Seite 62

65RO4. Branza, unt5. Oua6. Iaurt, smantana7. Sticle mici, sucuri8. Sticle mari, bauturi alcooliceTimpul si temperatura de pastrare aalimentelorTabelul

Seite 63 - Informatii generale

66Cum se poate economisi energieEvitaţi amplasarea aparatului într-un loc expus radiaţieisolare sau în apropierea surselor de căldură.Asiguraţi o bună

Seite 64 - Minuirea aparatului

67În cazul solicitării ridicate, ca de ex. în timpul călduriide vară excesive, se poate întâmpla ca frigiderul săfuncţioneze neîntrerupt şi dezgheţare

Seite 65 - Sugestii si idei

68DefecteModul de inlocuire a beculuiDacă becul pentru iluminarea interioară s-a ars, este posibilsă-l înlocuiţi personal, conform procedurii descrise

Seite 66 - Intretinere

69ROInsInstrtructiuni pentructiuni pentru insu insttalatalatororDate tehniceInstalarea aparatuluiTransportul, dezambalareaSe recomanda livrarea aparat

Seite 67 - Curatarea periodica

7Doba uchovávání a teplota potravinPřipojená tabulka na konci těchto pokynů pro uživatele podáváinformace o době uchovávání potravin.Dobu uchovávání n

Seite 68 - Daca ceva nu functioneaza

70până la limită. Pentru a fixa ştiftul, rotiţi-l cu 90° (înambele orificii ovale din partea posterioară).La amplasarea aparatului, urmăriţi ca acest

Seite 69 - Instalarea aparatului

71Schimbarea directiei de deschidere a usiiDacă direcţia de deschidere a uşii trebuie să fie schimbatădin motive determinate de spaţiu (locul de ampla

Seite 70

72ROConexiunea electricaAcest frigider este proiectat sa functioneze la 230 V(curent alternativ) 50 Hz.Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact d

Seite 71

73GarGarantie si serantie si serviceviceConditii de garantieService si piese de schimbDaca chemarea service-ului este inevitabila, anuntatidefectul un

Seite 74 - KE/E/66-1. (05.)

Printed by Océ-Hungária Kft.ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPEThe Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world&

Seite 75

8Spotřebič a životní prostředíTento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškoditozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani vizolačním mat

Seite 76 - 2005. 02. 01

9Vyjměte zmrazené zboží z přístroje, položte je do koševyloženého papírem nebo látkou a uložte vše pokud možnona chladném místě nebo přemístěte zboží

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare