Electrolux ERF4111DOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERF4111DOX herunter. Electrolux ERF4111DOX Manuel utilisateur [da] [es] [it] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERF4111DOW
ERF4111DOX
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2
PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES 30
ES FRIGORÍFICO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ERF4111DOWERF4111DOX... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILI

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.10 Alarme porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si la por-te reste ouverte pendant quelques minu-tes. Les conditions d'alarme porte ouver

Seite 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.2 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Seite 4 - 1.2 Consignes générales de

4.5 Compartiment à bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture versl'avant) sur la clayette prévue à cet effet.Si la clayette est en position hori

Seite 5 - 1.5 Installation

4.7 Bac CrispFreshLe bac convient au rangement des fruitset légumes.Il est doté d'une cloison que vous pouvezpositionner différemment pour sépare

Seite 6 - 1.7 Protection de

pez-les soigneusement dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène, pour em-magasiner le moins d'air possible.Lait en bouteille : bouchez

Seite 7 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

6.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Seite 8 - 3.5 Mode Holiday

Problème Cause possible Solution Un carré supéri-eur ou inférieur ap-paraît sur l'écran detempérature.Une erreur s'est produiteen mesurant l

Seite 9 - 3.9 Mode FreeStore

Problème Cause possible SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop élevée.Le dispositif de réglage detempérature n'est

Seite 10 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D'EAU AVECCARTOUCHE FILTRANTE PUREADVANTAGE8.1 Filtre à eau PureAdvantageÉléments intérieurs :DEFCAB• A. Cache + c

Seite 11 - 4.3 Clayettes amovibles

8.3 Nettoyage du distributeur d'eau• Libérez les deux pattes de blocage surles côtés du réservoir, comme le mon-trent les figures :• Sortez la ca

Seite 12 - 4.5 Compartiment à bouteilles

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap

Seite 13 - 5. CONSEILS UTILES

8.4 Utilisation de la cartouche PUREADVANTAGEÉtape 1 : Préparation de la cartoucheSortez la cartouche filtrante PUREAD-VANTAGE de son emballage de pro

Seite 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12Pour remplir le réservoir, ouvrez le couver-cle, prenez une carafe pleine d'eau du ro-binet et versez son contenu dans le réser-voir par le cou

Seite 15 - FRANÇAIS 15

8.6 Mémo PUREADVANTAGEPour obtenir une efficacité maximale dufiltre et un goût optimal, il est important deremplacer régulièrement la cartouche fil-tr

Seite 16

L'indicateur de durée de vie estexclusivement conçu pour la gam-me de cartouches filtrantes de lamarque PUREADVANTAGE.L'indicateur de durée

Seite 17 - 7.2 Fermeture de la porte

est potable conformément aux disposi-tions légales).Si une instruction était donnée par lesautorités sanitaires de faire bouillir l'eau,appliquez

Seite 18

des fusibles en ligne (un par phase) 10 Aen 230 V.L'installation doit être réaliséeconformément aux règles de l'art,aux prescriptions de la

Seite 19 - FRANÇAIS 19

9.6 Réversibilité de la portePour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermemen

Seite 20

10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLIC

Seite 21 - FRANÇAIS 21

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 2010 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmTension

Seite 22 - 8.6 Mémo PUREADVANTAGE

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Seite 23 - 8.7 Informations importantes

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Seite 24 - 9. INSTALLATION

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312. DESCRIÇÃO DO PRODUTO .

Seite 25 - 9.5 Mise de niveau

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Seite 26 - 9.6 Réversibilité de la porte

ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor) temde ser efectuada por um agentede assistência

Seite 27 - FRANÇAIS 27

• Sempre que possível, a traseira doaparelho deve ficar virada para uma pa-rede para evitar toques nas partesquentes (compressor, condensador) epossív

Seite 28

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO32 654991011121 71Prateleiras de vidro2Refrigeração ventilada3Prateleira para garrafas4Painel de comandos5Dispensador de água6P

Seite 29 - L'ENVIRONNEMENT

de diminuição da temperatura durante al-guns segundos. A alteração é reversível.3.1 VisorA B C D EI GH F• A. Indicador de temperatura do frigorífi-co•

Seite 30 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

1.Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.O indicador Férias pisca durante al-guns segundos.O indicador de temperatura do frigorí-fico m

Seite 31 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• alarme sonoro acústicoQuando as condições normais são resta-belecidas (porta fechada), o alarme pára.Durante o alarme, o alarme sonoro podeser desli

Seite 32 - 1.5 Instalação

4.3 Prateleiras móveisAs paredes do frigorífico têm várias ca-lhas que lhe permitem posicionar as pra-teleiras como preferir.4.4 Prateleira de garrafa

Seite 33 - 1.7 Protecção ambiental

4.6 Humidity ControlQuando guardar legumes e fruta no frigo-rífico, é aconselhável guardar esses pro-dutos na gaveta. O frigorífico garante umatempera

Seite 34 - 3. PAINEL DE CONTROLO

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Seite 35 - 3.5 Modo Férias

4.8 Gaveta FreshzoneA gaveta Freshzone é adequada paraguardar alimentos frescos como peixe,carne e marisco, porque mantém umatemperatura mais baixa do

Seite 36 - 3.10 Alarme de porta aberta

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA6.1 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessóriosinternos com água m

Seite 37 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

6.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigorífi-co sempre que o compressor motorizadopára,

Seite 38 - 4.4 Prateleira de garrafas

Problema Causa possível Solução“dEMo” aparece nodisplay.O aparelho está no modode demonstração.Mantenha o botão OK pre-mido durante 10 segundosa parti

Seite 39 - 4.7 Gaveta CrispFresh

Problema Causa possível SoluçãoA temperatura nofrigorífico está de-masiado elevada.Não há circulação de arfrio no aparelho.Certifique-se de que o arfr

Seite 40

8. COMO UTILIZAR O DISPENSADOR DE ÁGUA COM OFILTRO PUREADVANTAGE8.1 Sistema de filtragem deágua PUREADVANTAGEComponentes internos:DEFCAB• A. Protecção

Seite 41 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

8.3 Limpeza do dispensador de água• Liberte os dois elementos de bloqueionos lados do depósito, conforme indi-cado nas figuras:• retire o filtro PUREA

Seite 42 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8.4 Como utilizar o filtro PUREADVANTAGEPasso 1: Preparar o filtroPara preparar o filtro PUREADVANTAGE,remova a embalagem protectora (nota: ofiltro e

Seite 43 - PORTUGUÊS 43

12Para encher o depósito com água fria,basta abrir a tampa no topo e despejarum jarro de água da torneira, conformeindicado na figura (utilize a tampa

Seite 44 - 7.2 Fechar a porta

8.6 Indicador PUREADVANTAGEPara obter o máximo desempenho do fil-tro e um agradável sabor, é importantesubstituir regularmente o filtro PUREAD-VANTAGE

Seite 45 - FILTRO PUREADVANTAGE

2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de l'appareil. Une prise decourant écrasée ou endommagéepeut

Seite 46

O indicador de vida útil foi conce-bido para ser usado apenas comfiltros PUREADVANTAGE.O indicador de vida útil avisa quando fornecessário substituir

Seite 47 - PORTUGUÊS 47

Poderá obter mais informaçõessobre a utilização de filtros PU-READVANTAGE e sobre o Indica-dor no guia informativo da PU-READVANTAGE.Poderá adquirir f

Seite 48

O fabricante declina toda a responsabili-dade caso as precauções de segurançaacima não sejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas.E.E.C.9.

Seite 49 - 8.6 Indicador PUREADVANTAGE

ACB• Retire o rodapé.• Retire o tampo (A) e coloque-o no ladooposto.• Desaparafuse a dobradiça inferior (C) eas anilhas (B)• Coloque a cavilha e as an

Seite 50 - 8.7 Informações importantes

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!54www.electrolux.com

Seite 51 - 9. INSTALAÇÃO

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. DADOS TÉCNICOS Dimensão Altura 2010 mm Largura 595 mm Profundidade 658 mmVoltagem 230-240 VFreq

Seite 52 - 9.6 Reversibilidade da porta

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 53 - 10. RUÍDOS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. DESCRIPCIÓN

Seite 54

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Seite 55 - PORTUGUÊS 55

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Seite 56 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'appa-reil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq

Seite 57 - PENSAMOS EN USTED

• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna pared, para evitar que se toquenlas partes calientes (compresor, con-

Seite 58 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO32 654991011121 71Estantes de cristal2Refrigeración de aire dinámico3Estante botellero4Panel de control5Dispensador de agua

Seite 59 - 1.5 Instalación

la de enfriamiento de temperatura duranteunos segundos. El cambio es reversible.3.1 PantallaA B C D EI GH F• A. Indicador de temperatura del frigorífi

Seite 60 - 1.7 Protección del medio

1.Pulse la tecla Mode hasta que apa-rezca el icono correspondiente.El indicador Vacaciones parpadeaunos segundos.El indicador de temperatura del frigo

Seite 61 - 3. PANEL DE MANDOS

• señal acústicaUna vez restablecidas las condicionesnormales (puerta cerrada), la alarma acús-tica se detendrá.La señal acústica se puede desactivar

Seite 62 - A B C D E

4.3 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conuna serie de guías para colocar los estan-tes del modo que se prefiera.4.4 Estante boteller

Seite 63 - 3.10 Alarma de puerta abierta

4.6 Control de humedadCuando guarde frutas y verduras en el fri-gorífico, se recomienda colocar los pro-ductos en el cajón. El frigorífico garantizaqu

Seite 64 - 4. USO DIARIO

4.8 Cajón FreshzoneEl cajón FreshZone alcanza una tempera-tura más baja que el resto del frigorífico, yes idóneo para almacenar alimentos fres-cos com

Seite 65 - 4.4 Estante botellero

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA6.1 Limpieza de las partesinternasAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, afin de

Seite 66 - 4.7 Cajón CrispFresh

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASDurante el funcionamiento del aparatopueden surgir ciertos problemas, no gra-ves pero sí molestos, que no requieren lainterven

Seite 67 - 5. CONSEJOS ÚTILES

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL32 654991011121 71Clayettes en verre2« Dynamic Air Cooling »3Porte-bouteilles4Bandeau de commande5Distributeur d&apos

Seite 68 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución La temperatura de los ali-mentos es demasiado al-ta.Deje que la temperatura delos alimentos descienda ala temperatura

Seite 69 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no fun-ciona.La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-bio de la bombilla". Se ha deja

Seite 70

ABC• A. Dispensador• B. Palanca de agua• C. Bandeja de goteo8.2 Operaciones iniciales para eluso del dispensador de agua1.Retire cintas y otros sistem

Seite 71 - Pureadvantage

8.3 Procedimiento de limpieza del dispensador de agua• Abra los dos elementos de retención si-tuados a los lados del depósito, comose indica en las il

Seite 72

8.4 Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGEPaso 1: Preparación del cartuchoPara preparar el cartucho de filtro PU-READVANTAGE, retire el env

Seite 73 - ESPAÑOL 73

12Para llenar el depósito con agua fría, sim-plemente abra la tapa superior abatible,vierta una jarra de agua en el depósito através de la cubierta co

Seite 74

8.6 Memo PUREADVANTAGEPara obtener el máximo rendimiento delfiltro y un sabor óptimo, es importantecambiar el cartucho PUREADVANTAGEperiódicamente PUR

Seite 75 - ESPAÑOL 75

El indicador de vida útil está dise-ñado para utilizarse con cartuchosde filtro PUREADVANTAGE exclu-sivamente.El indicador de vida útil recuerda cuand

Seite 76 - 8.6 Memo PUREADVANTAGE

hervirse también el agua filtrada porPUREADVANTAGE. Una vez levantadala recomendación de hervir el agua, se-rá necesario limpiar todo el sistema defil

Seite 77 - 8.7 Información importante

9.3 Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebeque el voltaje y la frecuencia que apare-cen en la placa de datos técnicos se co-rrespond

Seite 78 - 9. INSTALACIÓN

Pour augmenter le volume de la tonalitédes touches, appuyez simultanément surla touche Mode et la touche de diminutionde la température pendant plusie

Seite 79 - 9.5 Nivelación

9.6 Cambio del sentido de apertura de la puertaLos procedimientos que se indi-can a continuación requieren laayuda de otra persona que sujetebien las

Seite 80

10. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Seite 81 - ESPAÑOL 81

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. DATOS TÉCNICOS Medidas Altura 2010 mm Anchura 595 mm Fondo 658 mmTensión 230-240 VFrecuencia

Seite 82

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu

Seite 83 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop280150172-B-282012

Seite 84 - 280150172-B-282012

1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le symbole correspondants'affiche.Le voyant du mode Holiday clignotependant quelques secondes.L&a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare