Electrolux ESL4570RA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL4570RA herunter. Electrolux ESL4570RA Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL4570RA
ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 2
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 23
SK Umývačka Návod na používanie 46
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL4570RA

ESL4570RAET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 2PL Zmywarka Instrukcja obsługi 23SK Umývačka Návod na používanie 46

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

Saksa kraadid(°dH)Prantsusekraadid (°fH)mmol/l Clarke'ikraadidVeepehmendajatase37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 -

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

hakkavad vilkuma ja ekraan lähebpimedaks.2. Vajutage .• Indikaatorid , ja kustuvad.• Indikaator jätkab vilkumist.• Ekraanil kuvatakse kehtiv sea

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Kõik valikud omavahel eisobi. Kui olete sisse lülitanudomavahel sobimatudvalikud, lülitab seadeautomaatselt neist ühe võirohkem välja. Põlema jäävadai

Seite 5 - 2.7 Jäätmekäitlus

3. Täitke loputusvahendi jaotur.4. Keerake veekraan lahti.5. Käivitage programm, et eemaldadakõik seadmes leiduda võivadtootmisjäägid. Ärge kasutagepe

Seite 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

1. Vajutage avamisnuppu (D), et avadakaas (C).2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A),kuni vedelik jõuab tasemeni "max".3. Eemaldage mahaläi

Seite 7 - 5. PROGRAMMID

2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seadekäivitada. Veenduge, et seade onprogrammi valimise režiimis.3. Vajutage järjest , kuni ekraanilkuvatakse soovi

Seite 8 - 5.1 Tarbimisväärtused

loputusvahendit ja -soola, või kamultitablette (nt ''3in1'', ''4in1'', ''All in1''). Järgi

Seite 9 - 6. SEADED

10.6 Korvide tühjendamine1. Enne seadmest väljavõtmist laskenõudel jahtuda. Tulised nõudpurunevad kergesti.2. Võtke kõigepealt välja esemedalumisest k

Seite 10

7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).8. Pange tagasi filter (B) lameda filtrisees (A). Keerake päripäeva, kunisee kohale lukustub.ETTEVAATUST!Filt

Seite 11 - 7. VALIKUD

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendusSeade ei käivitu. • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole

Seite 12 - 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 8.2 Loputusvahendi jaoturi

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendusVäike leke seadme uksest. • Seade pole loodis. Reguleerige tugijalgu vastavaltvajadusele (kui see võima

Seite 14 - 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusValged jooned ja plekid võisinakas kiht klaasidel ja nõu‐del.• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur.Seadk

Seite 15 - 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusTuhmid, värvi muutnud võipragunenud nõud.• Veenduge, et pesete masinas ainult nõudepesu‐masinakindlaid nõusid.• Tä

Seite 16

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 242. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 17 - 11. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 18 - 12. VEAOTSING

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Seite 19 - EESTI 19

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Należy u

Seite 20

2.5 Wewnętrzne oświetlenieOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń.• Urządzenie jest wyposażone woświetlenie wewnętrzne, które włączasię w momencie

Seite 21 - EESTI 21

11Górny kosz3.1 TimeBeamSystem TimeBeam emituje wiązkęświatła wyświetlającą informacje napodłodze, pod drzwiami urządzenia.• Po rozpoczęciu programuwy

Seite 22 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

5. PROGRAMYProgram Stopień zabru‐dzeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP1 1)• Średnie• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie wstępne• Zmywanie 50°

Seite 23 - OBSŁUGA KLIENTA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24

5.1 Parametry eksploatacyjneProgram1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P1 9.9 0.7 218P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140P3 11 - 13 1.3 - 1.

Seite 25 - 2.1 Instalacja

Im wyższa zawartość substancjimineralnych, tym twardsza jest woda.Twardość wody jest mierzonaw równoważnych skalach.Zmiękczanie należy dostosować dost

Seite 26 - 2.4 Przeznaczenie

Stosowanie płynunabłyszczającego i tabletekwieloskładnikowychGdy włączona jest opcja Multitab,dozownik płynu nabłyszczającego wdalszym ciągu dawkuje p

Seite 27 - 3. OPIS URZĄDZENIA

• Na wyświetlaczu pojawi się liczbai litera C. Każda liczba odpowiadainnemu kolorowi.– = funkcja TimeBeamwyłączona.3. Nacisnąć kilkakrotnie , abyzmi

Seite 28 - 4. PANEL STEROWANIA

Włączanie opcji TimeManagerNacisnąć przycisk TimeManager –zaświeci się odpowiedni wskaźnik.Jeśli opcja nie jest dostępna w danymprogramie, jej wskaźni

Seite 29 - 5. PROGRAMY

8.2 Napełnianie dozownikapłynu nabłyszczającegoABDCMAX1234+-ABDCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Nacisnąć

Seite 30 - 6. USTAWIENIA

2030BA DC1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),aby otworzyć pokrywę (C).2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w przegródce(A).3. Jeżeli

Seite 31 - 6.3 Dozownik płynu

Nacisnąć i przytrzymać przycisk Reset,aż urządzenie znajdzie się w trybiewyboru programów.Anulowanie programuNacisnąć i przytrzymać przycisk Reset,aż

Seite 32

10.3 Postępowanie pozaprzestaniu korzystaniaz tabletek wieloskładnikowychPrzed rozpoczęciem stosowaniaoddzielnie dozowanego detergentu, soli ipłynu na

Seite 33 - 7. OPCJE

11.1 Czyszczenie filtrówSystem filtrów składa się z 3 części.CBA1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchuwskazówek zegara i go wyjąć.2. Wyjąć filtr (C)

Seite 34 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistadsöögiriistade korvi otsaga allapoole võihorisontaalasendisse.• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel kor

Seite 35 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

UWAGA!Nieprawidłoweumiejscowienie filtrów możeskutkowaćniezadowalającymi efektamizmywania i uszkodzeniemurządzenia.11.2 Czyszczenie ramionspryskującyc

Seite 36

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.• Nacisnąć Start .• Jeśli

Seite 37 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiewielki wyciek z drzwiurządzenia.• Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lubdokręcić re

Seite 38 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętymurządzeniu.• Nie ma płynu nabłys

Seite 39 - 11.1 Czyszczenie filtrów

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się po‐zostałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Seite 40 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.101) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł

Seite 41 - POLSKI 41

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...472. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 42

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 43 - POLSKI 43

• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte hodať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnomstredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa p

Seite 44 - 13. DANE TECHNICZNE

2.3 Pripojenie na vodovodnépotrubie• Uistite sa, že hadice na vodu nie súpoškodené.• Pred pripojením spotrebiča k novémupotrubiu alebo potrubiu, ktoré

Seite 45 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

HOIATUS!Ohtlik pinge.• Kui vee sisselaskevoolik onkahjustada saanud, eemaldage pistikkoheselt seinakontaktist. Veesisselaskevooliku asendamiseksvõtke

Seite 46 - MYSLÍME NA VÁS

3. POPIS SPOTREBIČA4379 8 105611 121Horné sprchovacie rameno2Dolné sprchovacie rameno3Filtre4Typový štítok5Zásobník na soľ6Vetrací otvor7Dávkovač lešt

Seite 47 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4. OVLÁDACÍ PANEL1234567891Tlačidlo Zap/Vyp2Displej3Tlačidlo Delay4Tlačidlo Program5Tlačidlo MyFavourite6Tlačidlo TimeManager7Tlačidlo Multitab8Tlačid

Seite 48 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Program Stupeň znečiste‐niaDruh náplneFázy programu Voliteľné funkcieP4 • Bežné alebomierne zneči‐stenie• Jemný porcelána sklo• Umývanie 45 °C• Oplach

Seite 49 - SLOVENSKY 49

Program 1)Úroveň(l)Energia(kWh)Trvanie(min.)P6 4 0.1 141) Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektric‐ke

Seite 50 - 3. POPIS SPOTREBIČA

Nemeckéstupne (°dH)Francúzskestupne (°fH)mmol/l ClarkovestupneÚroveň zmäkčo‐vača vody29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 723 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 -

Seite 51 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

• Ukazovatele , a zhasnú.• Ukazovateľ naďalej bliká.• Na displeji sa zobrazí aktuálnenastavenie.– = prívod leštidla zapnutý.– = prívod leštidl

Seite 52 - 5.1 Spotreba

7.1 MultitabTúto voliteľnú funkciu aktivujte, akpoužívate kombinované umývacie tabletys obsahom soli, leštidla a umývaciehoprostriedku. Tieto tablety

Seite 53 - 6. NASTAVENIA

8.1 Zásobník na soľPOZOR!Používajte výhradne soľšpeciálne určenú preumývačky riadu.Soľ sa používa na regeneráciu vzmäkčovači vody a na zabezpečeniedob

Seite 54

9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE1. Otvorte vodovodný ventil.2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebičzapnite.Skontrolujte, či je spotrebič v režimevýberu progra

Seite 55 - 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

ktorý chcete nastaviť (od 1 do 24hodín).Rozsvieti sa ukazovateľ posunutéhoštartu.3. Odpočítavanie spustíte zatvorenímdvierok spotrebiča.Pri spustenom

Seite 56 - 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM

3. SEADME KIRJELDUS4379 8 105611 121Ülemine pihustikonsool2Alumine pihustikonsool3Filtrid4Andmesilt5Soolamahuti6Ventilatsiooniava7Loputusvahendi jaotu

Seite 57 - 8.2 Naplnenie dávkovača

10.2 Používanie soli, leštidla aumývacieho prostriedku• Používajte iba soľ, leštidlo a umývacíprostriedok pre umývačky. Inévýrobky by mohli spôsobiť p

Seite 58 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

10.6 Vyprázdnenie košov1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajteriad vychladnúť. Horúci riad sa ľahkopoškodí.2. Vyprázdnite najprv dolný kôš apotom horn

Seite 59 - 10. TIPY A RADY

7. Namontujte filtre (B) a (C).8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra(A). Otáčajte ho v smere hodinovýchručičiek, kým nezacvakne.POZOR!Nesprávna

Seite 60

Problém a poruchovýkódMožná príčina a riešenieSpotrebič sa nedá zapnúť. • Uistite sa, že je zástrčka pripojená do sieťovej zá‐suvky.• Uistite sa, že p

Seite 61 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém a poruchovýkódMožná príčina a riešenieZ dvierok spotrebiča prete‐ká malé množstvo vody.• Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo

Seite 62 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina a riešenieSlabé výsledky sušenia. • Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spo‐trebiča.• Nedostatok leštidla alebo jeho

Seite 63 - SLOVENSKY 63

Problém Možná príčina a riešeniePachy vnútri spotrebiča. • Pozrite si časť „Čistenie vnútra”.Nánosy vodného kameňa nariade, v nádrži a na vnútor‐nej s

Seite 64

SLOVENSKY 67

Seite 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop156900720-A-492015

Seite 66 - 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

4. JUHTPANEEL1234567891Sisse/välja-nupp2Ekraan3Delay-nupp4Program-nupp5MyFavourite-nupp6TimeManager-nupp7Multitab-nupp8Reset-nupp9Indikaatorid4.1 Indi

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Programm MäärdumisastePesu tüüpProgrammi faasid FunktsioonidP4 • Tavaline võikerge määrdu‐mine• Õrnad laua‐nõud ja klaas• Pesu 45 °C• Loputused• Kuiva

Seite 68 - 156900720-A-492015

Programm 1)Veepehmendaja(l)Energia(kWh)Kestus(min)P6 4 0.1 141) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare