Electrolux ESL66910 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL66910 herunter. Electrolux ESL66910 Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
gebruiksaanwijzing
istruzioni per l’uso
manual de instrucciones
Afwasmachine
Lavastoviglie
Lavavajillas
ESL 66910
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL 66910

gebruiksaanwijzingistruzioni per l’usomanual de instruccionesAfwasmachineLavastoviglieLavavajillasESL 66910

Seite 2 - Electrolux. Thinking of you

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en be-stek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibe-weging van de sproeiarmen niet belem-meren

Seite 3

De bestekmandRechtop geplaatste lange messen zijneen potentieel gevaar. Lang en/ofscherp snijgereedschap zoalsbijvoorbeeld vleesmessen moetenhorizonta

Seite 4 - Beschrijving van het product

Ga voor het koppelen van beide delen in om-gekeerde volgorde te werk.BovenrekHet bovenrek is geschikt voor schotels, kom-men, kopjes, glazen, potten e

Seite 5 - Bedieningspaneel

Gebruik van vaatwasmiddelenGebruik uitsluitend afwasmiddelen diespecifiek zijn bedoeld voor gebruik in af-wasmachines.Neem de aanbevelingen van de fab

Seite 6 - De waterontharder instellen

De MultitabfunctieDit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", hiermee is het gebruik mogelijk van"Multitab" combitablette

Seite 7

uitgestelde start begint pas nadat dedeur is gesloten. Tot dat momentkunnen de instellingen nog wordengewijzigd1. Controleer of de rekken juist zijn g

Seite 8 - Gebruik van glansspoelmiddel

• Ruim eerst het onderrek en dan het bo-venrek uit; hiermee voorkomt u dat er wa-ter van het bovenrek op het serviesgoed inhet onderrek druppelt.• Er

Seite 9 - Dagelijks gebruik

ProgrammaDuur (in minuten) 1)Energieverbruik(kWh)Water (in liters)- 0,1 41) De duur van het programma is te zien op het display.De verbruikswaarden zi

Seite 10 - De vaatwasser inruimen

BuitenkantReinig de buitenoppervlakken van de machi-ne en het bedieningspaneel met een vochti-ge zachte doek. Gebruik - indien nodig - al-leen neutral

Seite 11

Storingscodes en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controlelampjeprogramma bezig• onderbroken geluidssignaal• vers

Seite 12

Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comInhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedie

Seite 13 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Als het probleem na al deze controles aan-houdt, neem dan contact op met onze ser-vice-afdeling.Technische gegevensAfmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte

Seite 14 - De Multitabfunctie

Voor het tot stand brengen van de aansluitingzelf is de wartelmoer die aan de waterslangvan de machine is bevestigd, geschikt voormontage op een leidi

Seite 15 - De vaatwasser uitruimen

deeltjes verzamelen die de afvoerslang vande afwasmachine kunnen verstoppenOnze apparaten worden geleverd meteen veiligheidsvoorziening die ervoorzorg

Seite 16 - Wasprogramma's

Waarschuwing! Als u het apparaatafdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekkeraf en gooi het weg.• Verwijder h

Seite 17 - Onderhoud en reiniging

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 2

Seite 18 - Problemen oplossen

• I detersivi per lavastoviglie possono cau-sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go-la. Le conseguenze possono essere fatali!Osservare le misure di

Seite 19

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta

Seite 20 - Technische gegevens

Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2 Display digitale3 Tasto Partenza ritardata4 Tasti Selezione programmi5 Spie6 Tasti funzioneSpie SaleSi accende qua

Seite 21

Modalità impostazionePremere il tasto On/Off; l'apparecchio si tro-va nella modalità impostazione quando TUT-TE le spie dei programmi sono accese

Seite 22 - Milieubescherming

La durezza dell'acqua dipende dal contenutodi questi minerali e sali. La durezza dell'acquaviene misurata in scale equivalenti, °dH, scalate

Seite 23

• Afwasmiddelen kunnen chemische brand-wonden veroorzaken aan de ogen, demond en de keel. Deze kunnen levensbe-dreigend zijn! Houd u aan de veiligheid

Seite 24

Uso del sale per lavastoviglieAvvertenzaUsare soltanto sale specifico per lavastovi-glie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici perl'uso in

Seite 25

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Seite 26 - Descrizione del prodotto

• Quando si sistemano stoviglie e posate,osservare quanto segue:– Stoviglie e posate non devono impedireai mulinelli di girare liberamente.– Disporre

Seite 27 - Pannello dei comandi

Il cestello portaposateLe posate lunghe, in particolare coltelliaffilati non devono essere sistemate inverticale in quanto rappresentano unrischio pot

Seite 28 - Primo utilizzo

Per riagganciarli, compiere le operazioni in-verse.Cestello superioreIl cestello superiore è destinato a contenerepiattini, insalatiere, tazze, bicchi

Seite 29

Uso del detersivoUsare esclusivamente detersivi specificiper lavastoviglie.Osservare le raccomandazioni di dosag-gio e di conservazione del produttore

Seite 30 - Uso del brillantante

Funzione MultitabQuesto apparecchio è dotato della funzioneMultitab che consente l'uso di detersivi com-binati in pastiglie.Questi prodotti eserc

Seite 31 - Utilizzo quotidiano

porta. Fino a quel momento, è pos-sibile modificare le impostazioni1. Controllare che i cestelli siano caricaticorrettamente e che i mulinelli siano l

Seite 32

• Sulle pareti laterali e sullo sportello della la-vastoviglie potrà formarsi della condensa,perché l'acciaio inossidabile diventerà piùfreddo de

Seite 33

I valori di consumo sono da intendersicome misure indicative e dipendono dal-la pressione e dalla temperatura dell'ac-qua, dalle variazioni dell&

Seite 34

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak

Seite 35 - Uso del detersivo

Si consiglia di effettuare ogni 3 mesi un pro-gramma di lavaggio per piatti molto sporchi,a lavastoviglie scarica usando il detersivo.Periodi di inuti

Seite 36 - Funzione Multitab

Malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia• La porta della lavastoviglie non è stata chiusacorrettamente.Chiudere la porta.

Seite 37

Altezza cm 85,8 - 93,8 Profondità cm 55Collegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza generale - FusibileLe informazioni sul collegamento elettrico s

Seite 38 - Programmi di lavaggio

Il dado autobloccante deve essere posizio-nato correttamente per evitare perdite d'ac-qua.Se l'apparecchio è collegato a tubazioni nuo-ve o

Seite 39 - Pulizia e cura

I nostri apparecchi sono forniti con undispositivo di sicurezza contro il ritornoall'interno dell'apparecchio dell'acquausata per il la

Seite 40 - Cosa fare se…

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.comÍndice de materiasInformación sobre seguridad 45Descripción del p

Seite 41 - Dati tecnici

• El agua del lavavajillas no es apta para elconsumo humano. Podría haber restos dedetergente en la máquina.• Cerciórese de que la puerta del lavavaji

Seite 42 - Collegamento dell’acqua

1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abrillantador6 Placa de datos

Seite 43

• nivel de dureza ajustado para el descalci-ficador de agua,• tiempo aproximado que falta para que fi-nalice el programa,• activación/desactivación de

Seite 44 - Considerazioni ambientali

Si desea utilizar pastillas combina-das con detergente como: ''3 en 1'',''4 en 1'', ''5 en 1'&a

Seite 45 - Información sobre seguridad

Bedieningspaneel1 Aan-/uit-toets2 Digitaal display3 Toets uitgestelde start4 Programmakeuzetoetsen5 Controlelampjes6 FunctietoetsenControlelampjes Zou

Seite 46 - Descripción del producto

4. Para cambiar el nivel, pulse la tecla defunción A. El nivel cambia cada vez quese pulsa la tecla. (Para seleccionar unnuevo nivel, consulte la tabl

Seite 47 - Panel de mandos

El abrillantador garantiza un aclaradoperfecto y un secado sin puntos y fran-jas.El abrillantador se añade automática-mente durante el último aclarado

Seite 48 - Primer uso

• Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga encuenta lo siguiente:– La vajilla y los cubiertos no deben obs-taculizar la rotación de los brazos as-p

Seite 49

Cesto para cubiertosLos cuchillos de hoja larga colocados enposición vertical representan un riesgo.Los objetos de cubertería largos oafilados, como l

Seite 50 - Uso de abrillantador

Para volver a montarlas, invierta el procedi-miento.Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platospequeños, ensaladeras, tazas, copas, olla

Seite 51 - Uso diario

Uso de detergenteUtilice exclusivamente detergente espe-cífico para lavavajillas.Tenga en cuenta las recomendacionesdel fabricante sobre dosis y almac

Seite 52 - Carga de cubiertos y vajilla

Función MultitabEste aparato cuenta con la "función Multi-tab", que permite el uso de pastillas de de-tergente combinadas.Son productos dete

Seite 53

a funcionar cuando se cierra la puer-ta. Hasta ese momento es posiblemodificar los ajustes realizados1. Compruebe que los cestos están carga-dos corre

Seite 54

Cuando el programa de lavado hayaconcluido, es conveniente desen-chufar el lavavajillas y cerrar el grifo.Programas de lavadoProgramas de lavadoProgra

Seite 55 - Uso de detergente

Los valores de consumo se ofrecen co-mo guía y dependen de la presión y tem-peratura del agua, así como de las va-riaciones del suministro de energía

Seite 56 - Función Multitab

Vergeet nooit dat bij het uitvoeren vanhandelingen zoals:– het kiezen van een afwasprogramma,– het instellen van het niveau van de wa-terontharder,– h

Seite 57 - Descarga del lavavajillas

Limpieza del interiorNo olvide limpiar periódicamente las juntasde la puerta y los distribuidores de detergen-te y abrillantador con un paño húmedo.Se

Seite 58 - Programas de lavado

Fallo de funcionamiento Causa y soluciones posiblesEl programa no se inicia• La puerta del lavavajillas no se ha cerrado co-rrectamente.Cierre la puer

Seite 59 - Mantenimiento y limpieza

Datos técnicosMedidas Ancho (cm) 59,6 Alto (cm) 85,8 - 93,8 Fondo (cm) 55Conexión eléctrica - Voltaje - Po-tencia total - FusibleEn la placa de dato

Seite 60 - Qué hacer si…

cos". La empresa de suministro de agua desu zona puede informarle de la presión mediade la red.Al conectar el tubo de entrada de agua, ésteno deb

Seite 61

Nuestros aparatos se suministran conun dispositivo de seguridad que los pro-tege del retorno de agua sucia al interiorde la máquina. Si el desagüe tie

Seite 63

66 electrolux

Seite 65

117958730-00-122008www.electrolux.comVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naarde ’webwinkel’ op: www.electrolu

Seite 66 - 66 electrolux

in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kanu informeren over de hardheid van het waterin uw woonplaats.De waterontharder moet op beide ma-nieren worden

Seite 67

Gebruik van zout voor de vaatwasserWaarschuwing!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemdvoor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout die

Seite 68

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare