Electrolux ESTM5700BK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESTM5700BK herunter. Electrolux ESTM5700BK دليل الاستخدام Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
The Creative
Collection
ESTM5700BK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESTM5700BK

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF

Seite 2 - CONTENTS

AB*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDEErste Schritte7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Be

Seite 3 - 

DEReinigung und Pflege 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn

Seite 4

         250 60 . Turbo 

Seite 5

Příslušenství Kovová mixovací noha a mixovací nádobaRecept Přísady Množství Čas RychlostMeruňkovo-ananasový koktejlAnanas na plátky 250 g 60 s TurboSu

Seite 6

Tilbehør Mixerstav af metal og bægerOpskrift Ingredienser Mængde Tid HastighedAnanas-abrikos smoothieAnanas i skiver 250 gram 60 sek. TurboTørrede ab

Seite 7

Zutatenmenge und VerarbeitungsdauerZutatenmenge und VerarbeitungsdauerQuirl-/Schlagmenge und VerarbeitungsdauerZubehör Mixeraufsatz und Becher aus Met

Seite 8

DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh

Seite 9

BFHCJIKDGAEEFIOsat A. KäynnistyspainikeB. Turbo-painikeC. KädensijaD. Metallinen sekoitusjalkaE. TeräF. VirtajohtoG. MittaH. Perinteinen vispilä*I.

Seite 10 - 

EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi! inimese

Seite 11 - 

Read the following instruction carefully before using machine for the rst time. 

Seite 12 - 

WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of

Seite 13 - Odstraňování závad

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. 

Seite 14 - Fejlfinding

FILue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. 

Seite 15 - Fehlersuche

ABFIAluksi 2. Kiinnitä sekoitusjalka kädensijaan, paikoilleen. Irrota kääntämällä sekoitusjalkaa vastapäivään (B).

Seite 16 -  / Likvidace

ABFI5. Pane ruoka hienonnusastiaan*. Ruoka-aineksia saa hienontaa kerrallaan enintään 300 g ( MAX merkintä kulhossa). Sulje kansi.6. Kiinnitä kädens

Seite 17 - Koostisosad

ABFIAluksi 7. Perinteisen vispilän käyttö*. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä on tiukasti kiinni. Irrota kään

Seite 18

Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista. sekoitusjalkaa veteen, vaan pese se juoksevassa

Seite 19

Tarvik Metallist segamisjalg ja segamisnõuRetsept Koostisained Kogus Aeg KiirusAnanassi-aprikoosi smuutiViilutatud ananass 250 g 60 s TurboKuivatatud

Seite 20

Acccessory Metal mixi

Seite 21

Accessorio Miscelatore in metallo e bicchiereReceta Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad 250 g 60 seg. Tu

Seite 22 - Alustamine /

Lisävaruste Metallinen sekoitusvarsi ja mittalasiResepti Ainekset Määrä Aika NopeusAnanas-aprikoosi-smoothieananasviipaleita 250 g 60 s turbokuivattuj

Seite 23

BFHCJIKDGAEEDETeile A. Start-TasteB. TurbotasteC. HandteilD. MetallmixfußE. MesserF. NetzkabelG. BecherH. Schneebesen*I. Zerkleinerungsbehälter*J. De

Seite 24

FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. 

Seite 25 - Puhastamine ja hooldus /

BFHCJIKDGAEEITComponenti A. Tasto AvvioB. Pulsante per alta velocità (Turbo)C. ImpugnaturaD. Albero di miscelazione di metalloE. LamaF. Cavo di al

Seite 26 - Veaotsing

FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. 

Seite 27 - Troubleshooting

Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. ili mentalnih m

Seite 28 - Solución de problemas

ITA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat. 

Seite 29 - Vianetsintä

ITPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. 

Seite 30 - Jäätmekäitlusse andmine /

ABITOperazioni preliminari2. Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso orario (A) e bloccarlo in posizione. Per r

Seite 31 - Composants

ABIT5. Posizionare gli alimenti nella ciotola tritatutto*.superiore a 300 g (Livello MAX indicato)

Seite 32

ABITOperazioni preliminari7. Utilizzo della frusta tradizionale*. Per montare la frusta sull'impugna-tura, girare l'impugnatura in senso or

Seite 33

Pulizia e manutenzione IT1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. Non immergere l'albero

Seite 34

BG      ,      . 

Seite 35

Quantités à mixer et durées de mixageQuantités à hacher et durées de hachageQuantités à fouetter et durées de fouettageAccessoire Pied mixeur en métal

Seite 36 - Première utilisation /

Pribor Metalno postolje i posuda za miješanjeRecept Sastojci Količina Vrijeme BrzinaSmoothie od ananasa i mareliceKriške ananasa 250 g 60 s TurboSuhe

Seite 37

Kiegészítő Fém keverőfej és keverőedényReceptek Hozzávalók Mennyiség Idő FordulatszámAnanász-sárgabarack turmixAnanász szeletek 250 g 60 mp TurboSzárí

Seite 38

Dosi e tempi di preparazione per il tritatuttoDosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frustaDosi e tempi di preparazioneAccessorio Miscelatore

Seite 39 - Nettoyage et entretien /

ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa

Seite 40 - Gestion des pannes

NOKomponenter A. StartknappB. TurboknappC. Håndholdt delD. Miksefot av metallE. KnivF. StrømledningG. BegerH. Vanlig visp*I. Hakkebolle*J. Lokk ti

Seite 41 - Otklanjanje poteškoća

LTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. 

Seite 42 - Hibaelhárítás

Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus. vai garīgām s

Seite 43 - Dosi e tempi di preparazione

Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. 

Seite 44 - Hulladékkezelés /

NOLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. eller men

Seite 45 - Sudedamosios dalys

Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. 

Seite 46

NOSlik kommer du i gangNO2. Stikk miksefoten inn i den håndholdte delen, drei med klokken (A) og lås den på plass. Drei miksefoten mot klokken (B) fo

Seite 47

NO5. Ha mat i hakkebollen.* Du kan ikke hakke mer enn 300 g (indikert MAX-nivå) mat. Lukk lokket.6. Sett den håndholdte delen inn i lokket til hakke

Seite 48

NOSlik kommer du i gangNO7. Slik bruker du den vanlige vispen*. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken ti

Seite 49

Rengjøring og vedlikeholdNO1. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet. Ikke senk miksefoten i vann, bare vask den under r

Seite 50 - Naudojimo pradžia /

LTMaišomi kiekiai ir apdorojimo trukmėSmulkinami kiekiai ir apdorojimo trukmėPlakimo kiekiai ir apdorojimo trukmėPriedas Metalinis maišytuvas ir indas

Seite 51

LVPapildierīce Metāla jaukšanas ierīce ar traukuRecepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks ĀtrumsAnanāsu-apprikožu dzēriensAnanāss ripiņās 250 g 60 sek. Turbo

Seite 52

NONLProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe minihakker* werkt niet. Het deksel van de minihakker is niet goed bevestigd.Zorg dat het

Seite 53 - Valymas ir priežiūra /

NOFeilsøkingProblem Mulig årsak LøsningMinihakkeren* fungerer ikke. Lokket er ikke festet skikkelig. Kontroller at lokket og hakkebollen er montert sk

Seite 54 - 

NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk

Seite 55 - Darbības traucējumu novēršana

RU B.   D.   E. F.  G.  I.   *J

Seite 56 - Problemen oplossen

Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang. psykisk

Seite 57 - Feilsøking

PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. zycznych,

Seite 58 - Išmetimas /

Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. 

Seite 59 - Elementy

Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. 

Seite 60

RU       . 

Seite 61

RU2.           

Seite 62

RU5.      *.  .6. 

Seite 63

RU7.   *

Seite 64 - 

RU   1.       .    (

Seite 65

PLRozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieMini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo zamocowana.

Seite 66

PTProblema Causa possível SoluçãoA mini-picadora* não funciona. A lâmina da picadora não está correctamente posicionada.

Seite 67 - 

DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. 

Seite 68 - Rozwiązywanie problemów

RORemedierea defecţiunilorProblemă Cauză posibilă SoluieMini-tocătorul* nu funcţionează. Capacul tocătorului nu este xat corect. Asiguraţi-vă că vas

Seite 69 - 

   *  .  

Seite 70 - Remedierea defecţiunilor

RU    -    

Seite 71 -    

SVKomponenter A. Start-knapp C. HandenhetD. Mixerstav av metallE. Knivblad G. BägareH. Traditionell visp*I.

Seite 72 - 

SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. 

Seite 73 - Komponenty

Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. ali razumskimi

Seite 74

Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. mentalnim sposobn

Seite 75

SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. 

Seite 76

SVKomma igång 2. Sätt fast mixerstaven på handenheten. Skruva medsols (A) och att ta loss den (B).1. Före fö

Seite 77

SV5. Lägg livsmedlet i hackarskålen*. Mängden livsmedel som ska (Maxnivå markerad). Stäng locket.6. Sätt fast mi

Seite 78 - Začíname /

ABDEErste Schritte2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß

Seite 79

SVKomma igång 7. Använda den traditionella vispen*. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den 

Seite 80

SV1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Sänk inte ned mixerstaven i vatten. Tvätta under rinnande vatten (utan slipa

Seite 81 - 

SKProblém Možná príčina RiešenieMini-sekáč* nefunguje. Kryt nádoby na sekanie nie je správne upevnený. 

Seite 82 - 

SLOdpravljanje težav Težava Mogoč vzrok RešitevMini sekljalnik* ne deluje. Pokrov sekljalnika ni pravilno pritrjen. Poskrbite, da bosta posoda za sekl

Seite 83 - Odpravljanje težav

SRRešavanje problemaProblem Mogući uzrok RešenjeMini-seckalica* ne radi. Poklopac seckalice nije ispravno pričvršćen. Poklopac i činija za seckanje mo

Seite 84 - Rešavanje problema

SVProblem Trolig orsak LösningMinihackaren* fungerar inte. Hackarlocket är inte ordentligt fastsatt. Se till att locket och hackarskålen är

Seite 85 - Vispmängder och mixningstider

SVÅtervinn material med symbolen . placera den i lämpligt kärl.genom a

Seite 86 - Likvidácia /

UK A.  B.  C.  E. F.  G.  H.  

Seite 87 - Bileşenler

TRMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun. 

Seite 88

UK        . 

Seite 89

AB*    *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerung

Seite 90 - Başlarken /

UKUK2.     

Seite 91

UK5.     *..6. 

Seite 92

UK7.    *. 

Seite 93 - 

UK1.    '    .   

Seite 94 - 

TRSorun gidermeSorun Olası neden Çözüm  

Seite 95 - 

UK     .

Seite 96 - 3483EESTM5700BK02010913

www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare