BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИCS PŘÍRUČKA K POUŽITÍDA VEJLEDNINGDE ANLEITUNGEE KASUTUSJUHENDEN INSTRUCTION BOOKES LIBRO DE INSTRUCCIONESFI OHJEKIRJAF
AB* *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDEErste Schritte7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Be
DEReinigung und Pflege 1. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Tauchen Sie den Mixfuß nicht in Wasser, sondern spülen Sie ihn
250 60 . Turbo
Příslušenství Kovová mixovací noha a mixovací nádobaRecept Přísady Množství Čas RychlostMeruňkovo-ananasový koktejlAnanas na plátky 250 g 60 s TurboSu
Tilbehør Mixerstav af metal og bægerOpskrift Ingredienser Mængde Tid HastighedAnanas-abrikos smoothieAnanas i skiver 250 gram 60 sek. TurboTørrede ab
Zutatenmenge und VerarbeitungsdauerZutatenmenge und VerarbeitungsdauerQuirl-/Schlagmenge und VerarbeitungsdauerZubehör Mixeraufsatz und Becher aus Met
DERecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundh
BFHCJIKDGAEEFIOsat A. KäynnistyspainikeB. Turbo-painikeC. KädensijaD. Metallinen sekoitusjalkaE. TeräF. VirtajohtoG. MittaH. Perinteinen vispilä*I.
EEEnne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi! inimese
Read the following instruction carefully before using machine for the rst time.
WE’RE THINKING OF YOUCUSTOMER CARE AND SERVICEThank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez.
FILue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.
ABFIAluksi 2. Kiinnitä sekoitusjalka kädensijaan, paikoilleen. Irrota kääntämällä sekoitusjalkaa vastapäivään (B).
ABFI5. Pane ruoka hienonnusastiaan*. Ruoka-aineksia saa hienontaa kerrallaan enintään 300 g ( MAX merkintä kulhossa). Sulje kansi.6. Kiinnitä kädens
ABFIAluksi 7. Perinteisen vispilän käyttö*. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä on tiukasti kiinni. Irrota kään
Puhdistaminen ja hoitaminen FI1. Irrota virtajohto pistorasiasta aina ennen puhdistamista. sekoitusjalkaa veteen, vaan pese se juoksevassa
Tarvik Metallist segamisjalg ja segamisnõuRetsept Koostisained Kogus Aeg KiirusAnanassi-aprikoosi smuutiViilutatud ananass 250 g 60 s TurboKuivatatud
Acccessory Metal mixi
Accessorio Miscelatore in metallo e bicchiereReceta Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad 250 g 60 seg. Tu
Lisävaruste Metallinen sekoitusvarsi ja mittalasiResepti Ainekset Määrä Aika NopeusAnanas-aprikoosi-smoothieananasviipaleita 250 g 60 s turbokuivattuj
BFHCJIKDGAEEDETeile A. Start-TasteB. TurbotasteC. HandteilD. MetallmixfußE. MesserF. NetzkabelG. BecherH. Schneebesen*I. Zerkleinerungsbehälter*J. De
FIKierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
BFHCJIKDGAEEITComponenti A. Tasto AvvioB. Pulsante per alta velocità (Turbo)C. ImpugnaturaD. Albero di miscelazione di metalloE. LamaF. Cavo di al
FRAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. ili mentalnih m
ITA készülék első használatát megelőzően olvassa el gyelmesen a következő utasításokat.
ITPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
ABITOperazioni preliminari2. Inserire l'albero di miscelazione sull'impugnatura, girare in senso orario (A) e bloccarlo in posizione. Per r
ABIT5. Posizionare gli alimenti nella ciotola tritatutto*.superiore a 300 g (Livello MAX indicato)
ABITOperazioni preliminari7. Utilizzo della frusta tradizionale*. Per montare la frusta sull'impugna-tura, girare l'impugnatura in senso or
Pulizia e manutenzione IT1. Prima di eettuare la pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. Non immergere l'albero
BG , .
Quantités à mixer et durées de mixageQuantités à hacher et durées de hachageQuantités à fouetter et durées de fouettageAccessoire Pied mixeur en métal
Pribor Metalno postolje i posuda za miješanjeRecept Sastojci Količina Vrijeme BrzinaSmoothie od ananasa i mareliceKriške ananasa 250 g 60 s TurboSuhe
Kiegészítő Fém keverőfej és keverőedényReceptek Hozzávalók Mennyiség Idő FordulatszámAnanász-sárgabarack turmixAnanász szeletek 250 g 60 mp TurboSzárí
Dosi e tempi di preparazione per il tritatuttoDosi e tempi di preparazione per lo sbattitore/frustaDosi e tempi di preparazioneAccessorio Miscelatore
ITRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la sa
NOKomponenter A. StartknappB. TurboknappC. Håndholdt delD. Miksefot av metallE. KnivF. StrømledningG. BegerH. Vanlig visp*I. Hakkebolle*J. Lokk ti
LTPrieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.
Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus. vai garīgām s
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt.
NOLes følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. eller men
Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.
NOSlik kommer du i gangNO2. Stikk miksefoten inn i den håndholdte delen, drei med klokken (A) og lås den på plass. Drei miksefoten mot klokken (B) fo
NO5. Ha mat i hakkebollen.* Du kan ikke hakke mer enn 300 g (indikert MAX-nivå) mat. Lukk lokket.6. Sett den håndholdte delen inn i lokket til hakke
NOSlik kommer du i gangNO7. Slik bruker du den vanlige vispen*. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken ti
Rengjøring og vedlikeholdNO1. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør apparatet. Ikke senk miksefoten i vann, bare vask den under r
LTMaišomi kiekiai ir apdorojimo trukmėSmulkinami kiekiai ir apdorojimo trukmėPlakimo kiekiai ir apdorojimo trukmėPriedas Metalinis maišytuvas ir indas
LVPapildierīce Metāla jaukšanas ierīce ar traukuRecepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks ĀtrumsAnanāsu-apprikožu dzēriensAnanāss ripiņās 250 g 60 sek. Turbo
NONLProblemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe minihakker* werkt niet. Het deksel van de minihakker is niet goed bevestigd.Zorg dat het
NOFeilsøkingProblem Mulig årsak LøsningMinihakkeren* fungerer ikke. Lokket er ikke festet skikkelig. Kontroller at lokket og hakkebollen er montert sk
NOResirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, mennesk
RU B. D. E. F. G. I. *J
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang. psykisk
PLPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. zycznych,
Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.
RU .
RU2.
RU5. *. .6.
RU7. *
RU 1. . (
PLRozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieMini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo zamocowana.
PTProblema Causa possível SoluçãoA mini-picadora* não funciona. A lâmina da picadora não está correctamente posicionada.
DELesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
RORemedierea defecţiunilorProblemă Cauză posibilă SoluieMini-tocătorul* nu funcţionează. Capacul tocătorului nu este xat corect. Asiguraţi-vă că vas
* .
RU -
SVKomponenter A. Start-knapp C. HandenhetD. Mixerstav av metallE. Knivblad G. BägareH. Traditionell visp*I.
SKPred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.
Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. ali razumskimi
Pre prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sledeća uputstva. mentalnim sposobn
SVLäs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången.
SVKomma igång 2. Sätt fast mixerstaven på handenheten. Skruva medsols (A) och att ta loss den (B).1. Före fö
SV5. Lägg livsmedlet i hackarskålen*. Mängden livsmedel som ska (Maxnivå markerad). Stäng locket.6. Sätt fast mi
ABDEErste Schritte2. Setzen Sie den Mixfuß in das Handteil, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet. Zum Abnehmen drehen Sie den Mixfuß
SVKomma igång 7. Använda den traditionella vispen*. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den
SV1. Ta ut kontakten innan du rengör apparaten. Sänk inte ned mixerstaven i vatten. Tvätta under rinnande vatten (utan slipa
SKProblém Možná príčina RiešenieMini-sekáč* nefunguje. Kryt nádoby na sekanie nie je správne upevnený.
SLOdpravljanje težav Težava Mogoč vzrok RešitevMini sekljalnik* ne deluje. Pokrov sekljalnika ni pravilno pritrjen. Poskrbite, da bosta posoda za sekl
SRRešavanje problemaProblem Mogući uzrok RešenjeMini-seckalica* ne radi. Poklopac seckalice nije ispravno pričvršćen. Poklopac i činija za seckanje mo
SVProblem Trolig orsak LösningMinihackaren* fungerar inte. Hackarlocket är inte ordentligt fastsatt. Se till att locket och hackarskålen är
SVÅtervinn material med symbolen . placera den i lämpligt kärl.genom a
UK A. B. C. E. F. G. H.
TRMakney lk kez kullanmadan önce aşağıdak talmatları dkkatle okuyun.
UK .
AB* *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängigDE5. Geben Sie die Lebensmittel in den Zerkleinerung
UKUK2.
UK5. *..6.
UK7. *.
UK1. ' .
TRSorun gidermeSorun Olası neden Çözüm
UK .
www.electrolux.com/shopElectrolux Appliances ABS-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.electrolux.comPrinted on r
Kommentare zu diesen Handbüchern