Electrolux EZB3400AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EZB3400AOX herunter. Electrolux EZB3400AOX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EZB3400
ET AHI KASUTUSJUHEND 2
PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 21
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ET AHI KASUTUSJUHEND 2

EZB3400ET AHI KASUTUSJUHEND 2PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 21

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

7. LISAFUNKTSIOONID7.1 JahutusventilaatorSeadme töö ajal lülitub jahutusventilaatorautomaatselt sisse, et hoida seadmepinnad jahedana. Kui lülitate se

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

8.5 Küpsetamise ja röstimise tabelKoogidToit Ülemine + aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐s

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Toit Ülemine + aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandKuklid1)190 3 180 3 15 - 20 Küpsetus‐

Seite 5 - 2.5 Sisevalgusti

TarretisedToit Ülemine + aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandPastavorm 180 2 180 2 40 -

Seite 6 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Toit Ülemine + aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandSea säär‐etükk180 2 160 2 100 - 120 2

Seite 7 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Toit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgSisefilee 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3Biifsteek 4 600 250 10 - 12 6 - 8 3Vo

Seite 8 - 5.4 Nupud

ümber. Ärge kasutage seadet, kuiuksetihend on kahjustatud. Võtkeühendust hoolduskeksusega.• Teavet uksetihendi puhastamisekohta lugege puhastamise üld

Seite 9 - 6. KELLA FUNKTSIOONID

4. Asetage uks tasasele pehme riidegakaetud pinnale.5. Vabastage lukustussüsteemsisemise klaaspaneelieemaldamiseks.6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90°v

Seite 10 - 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

9.6 Lambi asendamineAsetage seadme põhjale riidest lapp.See hoiab ära lambi klaasist katte jaahjuõõne purunemise.HOIATUS!Surmava elektrilöögi oht!Enne

Seite 11 - EESTI 11

Soovitame märkida siia järgmised andmed:Mudel (MOD.) ...Tootenumber (PNC) ...

Seite 12

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - EESTI 13

12. ENERGIATÕHUSUS12.1 Toote andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi ElectroluxMudeli tunnus EZB3400AOXEnergiatõhususe indeks 103.8Energi

Seite 14 - 8.6 Grill

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 15 - 9. PUHASTUS JA HOOLDUS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 16 - 9.5 Ahjuukse puhastamine

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 17 - EESTI 17

nim spełniały odpowiednie wymogibezpieczeństwa.• Boki urządzenia powinny sąsiadowaćz urządzeniami lub meblami o tejsamej wysokości.2.2 Podłączenie do

Seite 18 - 10. VEAOTSING

• Podczas otwierania drzwi urządzenianie wolno zbliżać do niego iskrzącychprzedmiotów ani otwartego płomienia.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani

Seite 19 - 11. PAIGALDAMINE

• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lub

Seite 20 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

4.3 Zmiana ustawienia czasuUstawienia aktualnegoczasu nie można zmienić,gdy działa funkcja Czas lub Koniec .Nacisnąć kilkakrotnie , aż nawyświetlacz

Seite 21 - OBSŁUGA KLIENTA

Funkcja piekarnika ZastosowanieOświetlenie pie‐karnikaUmożliwia włączenie oświetlenia, gdy nie jest włąc‐zona funkcja pieczenia.Pieczenie trady‐cyjneD

Seite 22

6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieAktualny czas Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego cza‐su.Minutnik U

Seite 23 - 2.1 Instalacja

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 2.3 Przeznaczenie

7.2 Termostat bezpieczeństwaNieprawidłowe działanie urządzenia lubuszkodzone podzespoły mogąspowodować niebezpieczne przegrzanieurządzenia. Aby temu z

Seite 25 - 2.6 Utylizacja

8.5 Tabela pieczeniaCiastaProdukt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCi

Seite 26 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastka1)150 3 150 3 20 - 30

Seite 27 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBabecz‐ki1)200 3 190 2 10 -

Seite 28 - 5.4 Przyciski

Produkt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPieczeńwołowa,lekko wy‐piecz

Seite 29 - 7. DODATKOWE FUNKCJE

RybaProdukt Pieczenie tradycyjne Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175

Seite 30 - 8. WSKAZÓWKI I PORADY

9.1 Uwagi dotycząceczyszczenia• Przód urządzenia należy myć miękkąściereczką zwilżoną ciepłą wodą zdodatkiem płynu do mycia naczyń.• Do czyszczenia po

Seite 31 - 8.5 Tabela pieczenia

Jeśli drzwi nie zostanąuprzednio zdemontowane,mogą się gwałtowniezamknąć podczaswyjmowania z nich szybywewnętrznej.UWAGA!Nie używać urządzenia bezwewn

Seite 32

90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szybę wodą z dodatkiemmydła. Ostrożnie wytrzeć szybę dosucha.Po umyciu zamontować szybę oraz drzwipie

Seite 33 - POLSKI 33

10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.10.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyPieka

Seite 34

• Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid,abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallistkaabitsaid, sest need võivad klaasi pinda kriimustada,m

Seite 35 - 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Numer seryjny (S.N.) ...11. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotycząc

Seite 36

Przewód ochronny (żółto-zielony) musibyć o 2 cm dłuższy od przewodufazowego i neutralnego (niebieskii brązowy).12. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA12.1 Etykie

Seite 37 - POLSKI 37

13. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Seite 39 - 10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

www.electrolux.com/shop867318398-A-472014

Seite 40 - 11. INSTALACJA

• See seade vastab EMÜ direktiividele.2.3 KasutamineHOIATUS!Vigastuse, põletuse,elektrilöögi või plahvatuseoht!• Kasutage seda seadet ainult kodustest

Seite 41 - 12. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

HOIATUS!Elektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesuguste tehnilistenäitajatega lampe.2.6 Jäätmek

Seite 42 - 13. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.2 Kellaaja seadmineEnne ahju kasutamist peate määramakellaaja.Kellaaja funktsiooni indikaator vilgub, kuiühendate seadme elektrivõrku, kui onolnud e

Seite 43 - POLSKI 43

5.2 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVälja lülitatud Seade on välja lülitatud.Sisevalgustus Ahjuvalgusti aktiveerimiseks ilma küpsetusfunkt‐si

Seite 44 - 867318398-A-472014

Nupp Funktsioon KirjeldusPLUSS Kellaaja valimiseks.6. KELLA FUNKTSIOONID6.1 Kellafunktsioonide tabelKellafunktsioon RakendusKellaaeg Kellaaja määramis

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare