Electrolux EZB5430ANX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EZB5430ANX herunter. Electrolux EZB5430ANX Instrukcja obsługi [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EZB5430ANX
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 2
ES Horno Manual de instrucciones 26
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EZB5430ANX

EZB5430ANXPL Piekarnik Instrukcja obsługi 2ES Horno Manual de instrucciones 26

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

5.5 PrzyciskiPrzycisk Funkcja OpisMINUS Ustawianie czasu.ZEGAR Ustawianie funkcji zegara.PLUS Ustawianie czasu.6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zeg

Seite 3 - POLSKI 3

6.3 Anulowanie funkcji zegara1. Nacisnąć kilkakrotnie , aż zaczniemigać wskaźnik żądanej funkcji.2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk .Funkcja zegara

Seite 4 - 2.1 Instalacja

2. Ogranicznik (A), który znajduje się najednym końcu prowadnicyteleskopowej, musi być skierowanydo góry.A7.3 Prowadnice teleskopoweProwadnice telesko

Seite 5 - 2.3 Obsługa

8.2 Termostat bezpieczeństwaNieprawidłowe działanie urządzenia lubuszkodzone podzespoły mogąspowodować niebezpieczne przegrzanieurządzenia. Aby temu z

Seite 6 - 2.5 Wewnętrzne oświetlenie

9.5 Tabela pieczeniaCiastaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCia

Seite 7 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastka1)150 3 150 3 20 - 30

Seite 8 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBabecz‐ki1)200 3 190 2 10 - 2

Seite 9 - 5.4 Wyświetlacz

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPieczeńwołowa,lekko wy‐pieczo

Seite 10 - 6. FUNKCJE ZEGARA

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 11 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

10.1 Uwagi dotycząceczyszczenia• Przód urządzenia należy myć miękkąściereczką zwilżoną ciepłą wodą zdodatkiem płynu do mycia naczyń.• Do czyszczenia p

Seite 12 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Jeśli nie zdemontuje siędrzwi, mogą się onegwałtownie zamknąćpodczas wyjmowania z nichszyby wewnętrznej.UWAGA!Nie używać urządzenia bezwewnętrznej szy

Seite 14 - 9.5 Tabela pieczenia

90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szybę wodą z dodatkiemmydła. Ostrożnie wytrzeć szybę dosucha.Po umyciu zamontować szybę oraz drzwipie

Seite 15 - POLSKI 15

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyPieka

Seite 16

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Numer produktu (PNC) ...Numer seryjny (S.N.) ...

Seite 17 - POLSKI 17

Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 3680 3 x 1.5Przewód ochronny (żółto-zielony) musibyć o 2 cm dłuższy od przewodufazowego i neutraln

Seite 18 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

14. OCHRONA ŚRODOWISKAProsimy o oddanie do ponownegoprzetworzenia wszystkich materiałówoznaczonych symbolem . Należy wodpowiedni sposób pozbywać sięm

Seite 19 - POLSKI 19

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 272. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 20

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 21 - Tylne oświetlenie

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte l

Seite 22 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolonga

Seite 23 - 12. INSTALACJA

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían

Seite 25 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general1 43 52 678910114321121Panel de control2Indicador/símbolo de temperatura3Mando de temperatura4Progra

Seite 26 - PENSAMOS EN USTED

Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".4.4 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío paraquemar los restos de grasa

Seite 27 - 1.2 Seguridad general

Función del horno AplicaciónLuz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐ción.Bóveda/CalorinferiorPara hornear y asar en 1 posición de parrilla

Seite 28 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones de relojFunción de reloj AplicaciónHora del día Para ajustar, modificar o comprobar la hora.Avisador Ajus

Seite 29 - 2.3 Uso del aparato

Bandeja honda:Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías

Seite 30 - 2.7 Asistencia

A7.3 Carriles telescópicosCon los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellav

Seite 31 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

se vuelve a conectar automáticamentecuando desciende la temperatura.9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.La temperatura y lost

Seite 32 - 5. USO DIARIO

9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la

Seite 33 - 5.5 Teclas

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPastelillo

Seite 34 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

• OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięteelementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Należy zachować ostrożność, abyuniknąć k

Seite 35 - ESPAÑOL 35

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPizza 1)19

Seite 36 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaCerdo 180

Seite 37 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaTempera‐tura (°C)Posiciónde la par‐rillaPato 175 2

Seite 38

Alimento Cantidad Tempera‐tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la par‐rillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraSalchi‐chas8 - 250 12 - 15 10 - 12 3Chuletasde cerdo4

Seite 39 - ESPAÑOL 39

10.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta dela puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Nout

Seite 40

puerta hacia adelante paradesencajarla.4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.5. Libere el sistema de bloqueo p

Seite 41 - ESPAÑOL 41

10.6 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.ADVER

Seite 42 - 9.6 Grill

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...

Seite 43 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 3680 3 x 1.5El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud que loscables de

Seite 44

14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESPor favor, recicle todos los materialescon el símbolo . Deseche todo elmaterial de embalaje correctamente yayudará a pro

Seite 45 - ESPAÑOL 45

• Boki urządzenia powinny sąsiadowaćz urządzeniami lub meblami o tejsamej wysokości.2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Seite 48 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867324010-A-162016

Seite 49 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani w jego pobliżu łatwopalnychsubstancji ani przedmiotównasączonych łatwopalnymisubstancjami.• Nie używać funkcj

Seite 50

• Używać wyłącznie żarówek tegosamego typu.2.6 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzeni

Seite 51 - ESPAÑOL 51

Wyczyścić urządzenie i akcesoria przedpierwszym użyciem.Umieścić akcesoria i wyjmowaneprowadnice blach w początkowympołożeniu.4.2 Ustawianie czasuPrze

Seite 52 - 867324010-A-162016

1. Obrócić pokrętło wyboru funkcjipiekarnika w celu wybrania żądanejfunkcji.2. Obrócić pokrętło regulacjitemperatury w celu wybrania żądanejtemperatur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare