Electrolux EZC2430EOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EZC2430EOX herunter. Electrolux EZC2430EOX Ръководство за употреба Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EZC2430EOX
BG Фурна Ръководство за употреба 2
HU Sütő Használati útmutató 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EZC2430EOX

EZC2430EOXBG Фурна Ръководство за употреба 2HU Sütő Használati útmutató 35

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

Функциявъв фур‐натаПриложениеГотвене свентила‐торЗа печене на месни и/илитестени храни, при една‐ква температура на при‐готвяне, на повече от ед‐но ни

Seite 3 - БЪЛГАРСКИ 3

6.3 Задаване на функция занагряване1. Завъртете ключа за функциите занагряване, за да изберете функцияза нагряване.2. Завъртете контролния ключ, за да

Seite 4 - 1.2 Основна безопасност

1. Натиснете или , за дазададете часовете.2. Натиснете , за да потвърдите изададете минутите.Екранът показва и зададениячас. “00" премигва.

Seite 5 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

7.6 Настройка на ТАЙМЕРМожете да настроите минутите, когатофурната е включена или изключена.1. Натиснете неколкократно ,докато започне да мига.2. На

Seite 6 - 2.4 Грижи и почистване

Малка вдлънатина отгореза допълнителнабезопасност.Вдлъбнатините са същотака средства противпреобръщане. Високия ръбоколо шкафапредотвратяваизплъзванет

Seite 7 - 2.8 Изхвърляне

A9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ9.1 Използване на функциятаЗащита за децаКогато Защитата за деца е включена,фурната не може да бъде включенаслучайно.1. Уверет

Seite 8 - 4. КОМАНДНО ТАБЛО

9.5 Предпазен термостатНеправилната работа с фурната илиповредата на някои компоненти можеда доведе до опасно прегряване. Зада предотврати това, фурна

Seite 9 - 6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

10.2 Таблица за печене на тестени продукти и месоКейковеХрана Топлина отгоре/отдолуГотвене с вентила‐торВреме(мин)Забележ‐киТемпера‐тура (°C)Положе‐ни

Seite 10

Храна Топлина отгоре/отдолуГотвене с вентила‐торВреме(мин)Забележ‐киТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаЦелувки

Seite 11 - 7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА

Храна Топлина отгоре/отдолуГотвене с вентила‐торВреме(мин)Забележ‐киТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаПица1)19

Seite 12

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 32. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Seite 13 - 8.1 Поставяне на

MесоХрана Топлина отгоре/отдолуГотвене с вентила‐торВреме(мин)Забележ‐киТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаГове

Seite 14 - 8.3 Почистване на

Храна Топлина отгоре/отдолуГотвене с вентила‐торВреме(мин)Забележ‐киТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаТемпера‐тура (°C)Положе‐ние наскаратаГъска 17

Seite 15 - 9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ

Храна Количества Време (мин)Парчета Количество(кг)1st side 2-ра стра‐наПечени сандвичи 4 - 6 - 5 - 7 -Тост 4 - 6 - 2 - 4 2 - 310.4 Турбо ГрилЗадайте м

Seite 16 - 10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Храна Принадлежности Температу‐ра (°C)Положе‐ние наскаратаВреме (мин)Пица, замра‐зена, 0,35 кгскара 220 2 35 - 40Швейцарскорулотава за печене илисъд з

Seite 17 - БЪЛГАРСКИ 17

Храна Принадлежности Температу‐ра (°C)Положе‐ние наскаратаВреме (мин)Вегетарианскиомлеттиган за пица на ска‐рата200 3 30 - 45Зеленчуци,средиземно‐морс

Seite 18

Храна Функция Принад‐лежно‐стиПо‐ложе‐ниенаска‐ратаТем‐пера‐тура(°C)Време (мин) ЗабележкиМалъккейкТради‐ционно пе‐ченеТава запечене3 170 20 - 30 Поста

Seite 19 - БЪЛГАРСКИ 19

11.1 Бележки относнопочистванетоПочиствайте лицевата част на уреда смека кърпа с гореща вода и препаратза почистване.За почистване на металниповърхнос

Seite 20

ВНИМАНИЕ!Уредът силно сенагорещява. Съществуваопасност от изгаряния.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Ако в същия шкаф имамонтирани други уреди, неги използвайтеедноврем

Seite 21 - 10.3 Единичен Грил

3. Затворете вратичката на фурнатанаполовина до първото възможноположение за отваряне. След товаповдигнете, дръпнете напред иизвадете вратичката от гн

Seite 22 - 10.5 Вентил. печене с влажн

за улеснение на разглобяването исглобяването.При правилен монтаж гарнитурата навратата щраква.A B CУверете се, че сте монтирали средниявътрешен стъкле

Seite 23 - БЪЛГАРСКИ 23

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТВнимателно прочетете предоставените инструкциипреди инсталиране и употреба на уреда.Производителят не е отговорен за кон

Seite 24 - 10.7 Информация за

Проблем Възможна причина ОтстраняванеФурната не нагрява. Активирано е автоматич‐ното изключване.Вижте "Автоматично из‐ключване".Фурната не н

Seite 25 - 11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

Проблем Възможна причина ОтстраняванеДисплеят показва код загрешка, който не е упоме‐нат в тази таблица.Има електрическа повре‐да.• Изключете уреда по

Seite 26

Препоръчваме ви да запишете данните тук:Сериен номер (SN) ...13. ИНСТАЛИРАНЕВНИМАНИЕ!Вж. глава "Безопасност

Seite 27 - 11.6 Изваждане и монтиране

Заземителният проводник (зелен/жълт) трябва да е с 2 см по-дълъг отфазовия и неутралния проводник (сини кафяв).14. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ14.1 Продуктов

Seite 28

Вентилаторът и лампичкатапродължават да работят.Подгряване на хранаИзберете най-ниската възможнатемпературна настройка, за даизползвате остатъчната то

Seite 29 - 12.1 Как да постъпите, ако

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...362. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 30

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Seite 31 - 12.2 Данни за обслужване

1.2 Általános biztonság• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábelcseréjét csak képesített személy végezheti el.• FIGYELMEZTETÉS: Használat köz

Seite 32 - 13. ИНСТАЛИРАНЕ

• Tartsa meg a minimális távolságot atöbbi készüléktől és egységtől.• A készüléket az üzembe helyezésikövetelményeknek megfelelő,biztonságos helyre te

Seite 33 - 14. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

FIGYELMEZTETÉS!A készülék károsodásánakveszélye áll fenn.• A zománc elszíneződésének vagykárosodásának megakadályozásaérdekében:– ne tegyen edényt vag

Seite 34

1.2 Основна безопасност• Само квалифицирано лице трябва да инсталирауреда и да сменя кабела.• ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части сенагорещяват

Seite 35 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

szerkezeti anyagaiból, így a vásárlókszámára nyomatékosan ajánlottak azalábbiak:– az egyes pirolitikus tisztításoksorán és után biztosítsonmegfelelő s

Seite 36 - 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés1 3 42567894321101Kezelőpanel2Sütőfunkciók szabályozógombja3Kijelző4Hőmérséklet-szabályozó gomb5Hűtőventilátor

Seite 37 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTFIGYELMEZTETÉS!Lásd a „Biztonság” címűfejezetet.A pontos idő beállításáhozolvassa el az „Órafunkciók”c. fejezetet.5.1 Kezdet

Seite 38 - 2.3 Használat

Sütőfunk‐cióAlkalmazásAlsó SütésRopogós alapú sütemé‐nyek készítéséhez és ételtartósításához.HúsKülönösen puha és szaftossültek készítéséhez.Hőlégbefú

Seite 39 - 2.5 Pirolitikus tisztítás

7. ÓRAFUNKCIÓK7.1 Órafunkciók táblázataÓrafunkció AlkalmazásÓRAA pontos idő megjelení‐tése vagy módosítása.A pontos idő csak akkormódosítható, amikor

Seite 40 - 2.8 Ártalmatlanítás

7.4 A BEFEJEZÉS funkcióbeállítása1. Állítson be egy sütőfunkciót.2. Nyomja meg többször a gombot,amíg a szimbólum villogni nemkezd.3. Az óra, majd

Seite 41 - 4. KEZELŐPANEL

Csúsztassa be a huzalpolcot apolcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,hogy lábai lefelé mutassanak.Sütőtálca/ mély tepsi:Tolja a sütő tálcát /mély teps

Seite 42 - 6. NAPI HASZNÁLAT

°CMielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze,hogy a teleszkópos polctartókatütközésig a helyükre tolta-e.8.3 A teleszkópos sütősínekbehelyezéseA telesz

Seite 43 - 6.4 Felfűtés visszajelző

2. Egyszerre nyomja le és tartsa 2másodpercig nyomva a és gombot.Hangjelzés hallható. A SAFE és visszajelző megjelenik a kijelzőn. Az ajtózárva van.

Seite 44 - 7. ÓRAFUNKCIÓK

ropogósak lesznek. Így a sütési idő és azenergiafogyasztás is alacsonyabb.Sütemények sütéseNe nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg asütési idő 3/4-e e

Seite 45 - 8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ2.1 ИнсталиранеВНИМАНИЕ!Само квалифициран човекможе да извърши монтажана уреда.• Премахнете всякакво опаковане.• Не монтир

Seite 46 - 8.2 Teleszkópos sütősínek

Ételek Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságPiskóta‐tészta(zsiradéknélk

Seite 47 - 9. TOVÁBBI FUNKCIÓK

Kenyér és pizzaÉtelek Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságFehér ke‐nyé

Seite 48 - 10.1 Sütési javaslatok

HúsÉtelek Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságMarhahús 200 2 190 2 50

Seite 49 - MAGYAR 49

Ételek Felső/Alsó Fűtés Légkeveréses sütés Idő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságFácán 190 2 175 2 90 - 120

Seite 50

Ételek Mennyiség Idő (perc)Darab (kg) Első oldal Második oldalGöngyölt hús(pulyka)1 1 30 - 40 20 - 30Csirke (félbe‐vágva)2 1 25 - 30 20 - 30Csirkecomb

Seite 51 - MAGYAR 51

Ételek Kiegészítők Hőmérséklet(°C)Polcma‐gasságIdő (perc)Halfilé, 30 dkg Pizzaserpenyő rácson 180 3 35 - 45Párolt hús, 20dkgsütőlap vagy rács 200 3 40

Seite 52

Ételek Mennyi‐ség (kg)Felolvasz‐tási időtar‐tam (perc)További kiol‐vasztási időtar‐tam (perc)MegjegyzésTejszín 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 A tejszín akko

Seite 53 - 10.4 Infrasütés

11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELMEZTETÉS!Lásd a „Biztonság” címűfejezetet.11.1 Tisztítással kapcsolatosmegjegyzésekA sütő elejét meleg vizes és enyhetisz

Seite 54 - 10.5 Hőlégbefúvás (Nedves)

VIGYÁZAT!Amennyiben akészülékszekrénybe egyébberendezés is van szerelve,ne használja azt, amikor aPirolitika funkció működik.Ez kárt tehet a készülékb

Seite 55 - 10.6 Kiolvasztás

3. Csukja vissza félig a sütőajtót az elsőnyitási pozícióig. Ezután emelje fel éshúzza előre, majd vegye ki az ajtót ahelyéről.4. Helyezze az ajtót eg

Seite 56

• Уверете се, че вентилационнитеотвори не са блокирани.• Не оставяйте уреда без надзор,докато работи.• Деактивирайте уреда след всякаупотреба.• Бъдете

Seite 57 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

A B CEllenőrizze, hogy a középső üveglapotmegfelelően helyezte-e az ágyazatba.ABC11.7 A hűtőlámpa cseréjeFIGYELMEZTETÉS!Vigyázat! Áramütés-veszély!A l

Seite 58 - 11.6 Az ajtó eltávolítása és

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA sütő nem melegszik fel. A Gyerekzár be van kap‐csolva.Olvassa el „A gyerekzárhasználata” c. részt.A sütő nem mele

Seite 59 - MAGYAR 59

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék bekapcsol, denem melegszik fel. A venti‐látor nem működik. A kijel‐zőn "Demo" jelenik meg.A de

Seite 60 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

13.1 Beépítés5895941141921540570558min. 550206600min. 56036min. 55020580min. 5605895941141921540570558913.2 A sütő rögzítése akonyhaszekrényhezAB13.3

Seite 61 - MAGYAR 61

14. ENERGIAHATÉKONYSÁG14.1 Termék és információs adatlap az EU 65-66/2014 sz.rendelkezésnek megfelelőenGyártó neve ElectroluxA készülék azonosítójele

Seite 62 - 13. ÜZEMBE HELYEZÉS

Hőlégbefúvás (Nedves)A funkciót arra tervezték, hogy energiáttakarítson meg a sütés során.E funkció használatakor a sütővilágítás30 másodperc elteltév

Seite 63 - 13.4 Kábel

www.electrolux.com66

Seite 65 - MAGYAR 65

www.electrolux.com/shop867348175-A-352018

Seite 66

• Не почиствайте емайла скаталитични частици (ако еприложимо) с никакъв видпочистващи препарати.2.5 Пиролитично почистванеВНИМАНИЕ!Опасност от нараняв

Seite 67 - MAGYAR 67

• Изключете уреда отелектрозахранването.• Извадете захранващия ел. кабел вблизост до уреда и го изхвърлете.• Премахнете дръжката навратичката, за да п

Seite 68 - 867348175-A-352018

4.2 ЕкранA BDG EF CA. Таймер / ТемператураB. Индикатор за нагряване иостатъчна топлинаC. Сензор за температурата (само заизбрани модели)D. Заключване

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare