Elektro-Standherd Cuisinière electrique Cucina electtrica Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Libretto di istruzioni FGH50K1-4.2
10 Das Gerät ist mit einem vollgesichertem Backofenbrenner ausgestattet. Verlöschen die Flammen, gleich aus welchem Grund, wird die Gaszufuhr
11 Bedienen der Kochstellen Das Gerät ist mit vollgesicherten Kochstellen-Brennern ausgestattet. Verlöschen die Flammen, gleich aus welcher Ursache
12Minute wiederholen. 3. Gewünschte Kochstufe einstellen. 4. Zur Beendigung des Kochvorgangs auf die AUS-Position zurückdrehen. Den Kochmulde
13 Zubehör Backofen Back-, Brat- und Grillrost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grillstücke Universalblech - Sonderzubehör Für Braten b
14Reinigung und Pflege Der Ofen muss stets sauber sein. Ablagerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie vor
15 Backofentür Backofentür aushängen Um den Backofen leicht zu reinigen, lässtsich die Backofentür herausnehmen. Die Backofentür in die waagerecht
16 Geschirrwagen Der Geschirrwagen unterhalb des Backofens lässt sich zur leichteren Reinigung herausnehmen. Geschirrwagen herausnehmen / wieder e
17 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Schalter wurde nicht fest genug eingedrückt. Schalter fest bis zum Anschlag eindrücken
18Anweisungen für den installateur Technische Daten FGH 50 K1-4.2 Abmessungen Höhe Breite Tiefe 855 mm 500 mm 600 mm Kochmulde Kochmuldendec
19 Installationsanweisung Sicherheitshinweise Achtung: Die Montage und der Anschluss des Gerätes müssen durch einen konzessionierten Fachmann erf
20Gerät ausrichten Unterhalb des Gerätes befinden sich 4 Stellfüße, mit deren Hilfe kleine Boden-Unebenheiten ausgeglichen werden können. Stellfüße
21 Für eine optimale Leistung, einen niedrigen Verbrauch und eine längere Lebensdauer Ihres Herdes muss der Gasdruck den in Tabelle 1 angeführten We
22 Sollte eine (oder mehrere) dieser Fälle vorliegen, so darf der Schlauch nicht repariert, sondern muss durch einen neuen ersetzt werden. WICHTIG!
23 Tabelle1 Düsen – Technische Daten Kat.: II 2E 3B/P Brenner Nenn-leistung (kW) Ver- ringerte leistung (kW) Gasart Druck (mbar) Bei- paß (mm)
24 Düsentausch Im Fall einer Veränderungen am Gerät oder Umstellung der Gasart, muss das Gerät von der Gasversorgung getrennt werden. Vergewissern
25 Einstellen der niedrigsten Kochstufe 1. Die Brenner zünden. 2. Die Schalter auf die niedrigste Stufe drehen. 3. Die Schalter nach vorne abzieh
26 Einstellen der niedrigsten Kochstufe 1. Backofenbrenner zünden und bis zur höchsten Stufe (8) drehen. Backofen ungefähr 10 Minuten mit geschloss
27 Sommaire Avertissements importants ……………………………………………… Description de l’appareil ………………………………………………… Premier nettoyage ………………………………………………………. Ut
28 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
29 Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. Avant la première ut
3 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihne
30 Ne stockez pas de produits d’entretien ou de produits inflammables dans le tiroir ou à proximité de la cuisinière. Pour obtenir de bons résulta
31 Description de l’appareil Le bandeau de commande Manette de commande brûleur arrière-gauche Manette de commande brûleur arrière-droit Ma
32 Premier nettoyage Enlevez les accessoires et lavez-les à l'eau savonneuse en prenant soin de bien les rincer et les essuyer. Avant la pre
33 Lorsque le four est en fonctionnement, le couvercle de la cuisinière doit être relevé afin d’éviter toute surchauffe. Le four est équipé de gradi
34 4. Si le brûleur ne s’allume pas ou il s’éteint, ramenez la manette sur la position arrêt et renouvellez l’opération après minimum 1 minute. 5.
35 Utilisation de la table de cuisson Les brûleurs sont équipées d’un dispositif de surveillance de flamme (thermocouple). Le symbôle sur la manett
36 Pour éteindre les brûleurs Tournez la manette dans le sens horaire sur la position « ». Veillez à ne poser sur la table de cuisson aucun obj
37 Accessoires fournis avec l’appareil Votre appareil est fourni avec les accessoires suivants : D’une grille support de plat - Elle permet de p
38Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assurez
39 Porte du four Démontage de la porte du four Afin de pouvoir nettoyer facilement le four, il est possible de démonter la porte du four. Abaissez l
4Inhalt Gebrauchsanweisung …………………………………………………… Gerätebeschreibung …………………………………………………….. - Bedienblende …………………………………………………………. - Gaskochmuld
40 Tiroir détachable Le tiroir détachable se trouve au-dessous du four. Le tiroir peut devenir chaud pendant la cuisson si le four est allumé pe
41 En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vo
42Instructions pour l’installateur Caractéristiques techniques FGH 50 K1-4.2 Dimensions intérieures du four Hauteur Largeur Profondeur 855 mm
43 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du
44 Mise à niveau Cette cuisinière est équipée de pieds réglables permettant une parfaite mise à niveau ainsi que l’ajustement du plan de cuisson de
45 Raccordement avec tuyau flexible non métallique Si vous utilisez pour le raccordement le tuyau flexible non métallique lors de la vérification d
46 Changement de gaz Votre cuisinière est prévue pour fonctionner en gaz naturel, propane ou butane. Elle n’est pas prévue pour fonctionner avec de
47 Remplacer les injecteurs Avant toute opération de conversion débranchez votre cuisinière, vérifiez que toutes les manettes sont sur la positi
48 Pour régler la flamme 1. Allumez le brûleur ; 2. Tournez la manette jusqu’à la position minimum; 3. Retirez la manette ; 4. Devissez ou vissez
49 Réglage du débit réduit du brûleur de four 1. Allumez le brûleur du four sur la position maxi et laissez chauffer la porte fermée environ 10 mi
5 Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte diese Benutzer-information sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf de
50Indice Avvertenze Utilizzo e cura Come comportarsi al primo utilizzo Uso del forno Uso del piano di cottura Accessori in dotazione all’apparecchi
51 Avvertenze L’uso di questa nuova apparecchiatura é facile. Tuttavia, é importante leggere per intero questo libretto, prima di installare e di u
52 Un uso intenso e prolungato dell’apparecchiatura potrebbe richiedere un’aerazione supplementare ottenuta aprendo una finestra, od una ventilazion
53 Assistenza La manutenzione o riparazione di questa cucina deve essere effettuata da un Tecnico Autorizzato e si devono usare solo ricambi origin
54Utilizzo e cura Pannello comandi Manopola bruciatore posteriore sinistro 1. Manopola bruciatore posteriore destro Manopola bruciatore ant
55 Come comportarsi al primo utilizzo Rimuovete tutti i materiali di imballo all’interno ed all’esterno della cucina, prima di utilizzarla Al
56 Le posizioni della griglia vengono contate dal basso verso l’alto come indicato nella figura. Sicurezza forno La cucina è dotata di una termo
57 Livello gas Temperatura 1 160ºC 2 175ºC 3 190ºC 4 210ºC 5 225ºC 6 240ºC 7 260ºC Tutte le cucine presentano delle differenze ed è impor
58 Rilasciate la manopola dopo 10 secondi e controllate che il fornello si sia acceso (fintantoche la valvola di sicurezza non mantenga acceso il b
59 Bruciatore Diametro (mm) min. max. Rapido 160 280 Semirapido 140 240 Ausiliario 120 180 Accessori in dotazione all’apparecchiatu
6 Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht an heiße Kochstellen gelangen oder unter
60 Pulizia e manutenzione Il forno deve essere sempre tenuto pulito. Un deposito di grassi od altri residui può provocare incendi. Prima di effett
61 Porta del forno Sgancio della porta del forno Per pulire con facilità il forno, è possibile togliere la porta del forno. Aprite la porta del forn
62 Griglie del forno e supporto griglie Per pulire le griglie del forno ed il supporto griglie, immergeteli in acqua calda e rimuovete la sporcizia
63 Come comportarsi se qualcosa non funziona Se l’apparecchaitura non funziona correttamente, Vi preghiamo di effettuare i seguenti controlli prima
64Istruzioni per l’installatore Caratteristiche tecniche FGH 50 K1-4.2 Dimensioni Altezza Larghezza Profondità 855 mm 500 mm 600 mm Piano di
65 Installazione Le seguenti istruzioni relative all’installazione ed alla regolazione devono essere eseguite da personale qualificato. L’apparecc
66 Livellamento Le cucine sono provviste di piedini regolabili montati sugli angoli posteriori e anteriori dello zoccolo. Agendo sui piedini è possi
67 - in nessun punto raggiunga una sovratemperatura, oltre quella ambiente, maggiore di 30ºC; qualora il tubo flessibile, per raggiungere il rubine
68 Per cambiare tipo di gas La Vostra cucina è progettata per funzionare con gas metano, propano o butano. Non è previsto un suo funzionamento con
69 Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano di cottura Bruciatori del piano di cottura • Togliere le griglie; • Togliere i cappellotti
7 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungs-materialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgese
70Controlate che girando rapidamente la manopola dal massimo al minimo la fiamma non si spenga. Sostituzione dell’ugello del bruciatore del forno P
72
73 Garanzia europea Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo specificato nella garanzia
74 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +
342 732 404 -00- 092007 www.electrolux.itwww.electrolux.dewww.electrolux.fr
8Gerätebeschreibung Bedienblende Schalter für Brenner hinten links Schalter für Brenner hinten rechts Schalter für Brenner vorne links Sch
9 Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsmaterial. Vor dem ersten Ge
Kommentare zu diesen Handbüchern