Electrolux GA60SLVSCN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GA60SLVSCN herunter. Electrolux GA60SLVSCN Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GA60SLVSCN

GA60SLVSCNFR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 29

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)Extra Silence 50° 9 - 10 1.1 - 1.3 219 - 2291) Les valeurs de consommation peuvent changer en f

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Réglages Valeurs DescriptionLangues Liste des langues. Sélectionne votre languepréférée.Langue par défaut : anglais.Affichage au sol Liste des couleur

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

9. Appuyez sur la touche OK.Si le programme comprend l'optionTimeSaver, vous devez sélectionnerRapide ou Normal.10. Appuyez sur la touche OK pour

Seite 5

Options et réglages Valeurs DescriptionExtraHygiene MARCHEARRÊT (valeur par défaut)Cette option permet dedésinfecter les couverts etla vaisselle. Au c

Seite 6 - 3.1 TimeBeam

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONLors de la première activation del'appareil, il est nécessaire de sélectionnerla langue. La langue par défaut est

Seite 7 - 5. PROGRAMMES

Si vous utilisez un détergent standardou des pastilles tout-en-1 (avec ousans sel régénérant), réglez le niveaude dureté de l'eau approprié afind

Seite 8

Comment remplir le distributeurde liquide de rinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement du liquidede rinçage spécialementconçu pour les lave-vaisselle.1.

Seite 9 - 5.1 Valeurs de consommation

1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C).2. Versez le produit de lavage sousforme de poudre ou tablette dans lecompar

Seite 10 - 6. RÉGLAGES

Durant la phase de séchage,si la porte est ouvertependant plus de30 secondes, le programmeen cours s'arrête. Cela ne seproduit pas lorsque leprog

Seite 11 - FRANÇAIS

21 °dH. Dans les zones dépassantcette limite, il est recommandé d'utiliserégalement du liquide de rinçage et dusel régénérant.• Sélectionnez le p

Seite 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 7.3 TimeSaver

• Assurez-vous que les bras d'aspersiontournent librement avant de lancer unprogramme.10.5 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que

Seite 14 - 8.1 Adoucisseur d'eau

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Seite 15

3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eaucourante. Utilisez un outil pointucomme un cure-dent pour extrairetoutes les particules de saletéincr

Seite 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!Des réparations malentreprises peuvent entraînerun grave danger pourl'utilisateur. Toute réparationne doit être effectuée que parun

Seite 17

Problème et code d'alar-meCause et solution possiblesLe temps restant sur l'affi-chage augmente et passepresque instantanément àla fin du pr

Seite 18 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Seite 19

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de produitde lavage dans le distributeurde produit à la fin du pro-gramme.• La pastille de déte

Seite 20 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau-de 2)max. 60 °CCapacité Couverts 15Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0Consommation électrique Mo

Seite 21 - 11.3 Nettoyage du bras

15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTVeuillez recycler tous les matériaux portantle symbole . Aidez à protégerl'environnement pour

Seite 22 - 11.5 Nettoyage intérieur

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 302. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Seite 25

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, dal Centro di AssistenzaAutorizzato o da una persona qualificata pe

Seite 26

• Solo per il Regno Unito e l'Irlanda.L'apparecchiatura è dotata di spina dialimentazione da 13 amp. Nel caso sirendesse necessario sostitui

Seite 27 - GARANTIE

• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domesticirimangano chiusi all'internodell'apparecchiatura.3. DESCRIZIONE DEL PR

Seite 28 - L'ENVIRONNEMENT

4. PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 46 51Tasto On/Off2Tasto di navigazione (su)3Display4Tasto Option5Tasto OK6Tasto di navigazione (giù)4.1 Funzioni tastiTas

Seite 29 - PENSATI PER VOI

Fasi del program-maGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioniProZone 50°-65° 3)• Sporco misto• Stoviglie miste,posate e pentole• Ammollo•

Seite 30

Fasi del program-maGrado di sporcoTipo di caricoFasi del program-maOpzioniExtra silent 50° 8)• Grado di sporconormale• Stoviglie e posate• Ammollo• La

Seite 31 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5.2 Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relative alleprestazioni inviare una mail a:[email protected]

Seite 32 - 2.7 Smaltimento

Impostazioni Valori DescrizioneLivello brillantante Dal livello 0 al livello 6.Livello 0 = nessuna eroga-zione di brillantante.Imposta il livello del

Seite 33 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Durante la fase di asciugatura, undispositivo apre la portadell'apparecchiatura e la mantienesocchiusa.• Al termine del programma, il dispositi

Seite 34 - 5. PROGRAMMI

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin

Seite 35 - ITALIANO

Opzioni e impostazioni Valori DescrizioneXtraDry ACCESOSPENTO (valore predefinito)Attivare questa opzione sesi desidera migliorare le pre-stazioni di

Seite 36 - 5.1 Valori di consumo

decalcificatore. Può sembrare chel'apparecchiatura non funzionicorrettamente. La fase di lavaggio si avviasoltanto al termine di tale procedura.

Seite 37 - 6. IMPOSTAZIONI

Come riempire il contenitore delsale1. Ruotare il tappo del contenitore delsale in senso antiorario e aprirlo.2. Versare 1 litro d’acqua nel contenito

Seite 38

Se si utilizzano pastiglie multifunzione e leprestazioni di asciugatura sonosoddisfacenti, la spia di riempimento delbrillantante può essere disattiva

Seite 39 - 7. OPZIONI

Come ritardare l'avvio di unprogrammaNon è possibile impostare la partenzaritardata con il programma MyFavourite.1. Selezionare un programma.2. P

Seite 40

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI10.1 Informazioni generaliI seguenti suggerimenti garantiranno unapulizia e risultati di asciugatura quotidianiottima

Seite 41 - 8.2 Contenitore del sale

10.4 Caricare i cestelli• Utilizzare l’apparecchiaturaesclusivamente per lavare articoli idoneial lavaggio in lavastoviglie.• Non introdurre nell’appa

Seite 42

2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i filtri.5. Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di spo

Seite 43 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

2. Per sganciare il mulinello dal cestello,premerlo verso l'alto nella direzioneindicata dalla freccia inferiore econtemporaneamente ruotarlo ins

Seite 44

In alcuni casi il display visualizza uncodice allarme.La maggior parte dei possibiliproblemi possono essere risolti senzail bisogno di contattare il C

Seite 45

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs

Seite 46 - 11. PULIZIA E CURA

Problema e codice allar-mePossibile causa e soluzioneLeggera perdita dalla portadell'apparecchiatura.• L'apparecchiatura non è correttamente

Seite 47 - 11.3 Pulizia del mulinello

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura insod-disfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempoall'interno d

Seite 48 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa e soluzioneSono presenti residui di de-tersivo all'interno del conteni-tore al termine del program-ma.• La pastiglia del

Seite 49

Pressione dell’acqua di ali-mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Collegamento dell'acquaAcqua fredda o calda 2)max. 60°CCapacità Cop

Seite 50

rifiuti domestici. Portare il prodotto alpunto di riciclaggio più vicino o contattareil comune di residenza.Per la Svizzera:Dove portare gli apparecch

Seite 51

ITALIANO55

Seite 52 - 13. DATI TECNICI

www.electrolux.com/shop117897545-A-122016

Seite 53 - GARANZIA

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inféri

Seite 54

4. BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 46 51Touche Marche/Arrêt2Touche de navigation (haut)3Affichage4Touche Option5Touche OK6Touche de navigation (bas)4.1 Compo

Seite 55

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptionsProZone 50° - 65° 3)• Saleté variable• Vaisselle, cou-verts, plats etcasserole

Seite 56 - 117897545-A-122016

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptionsExtra Silence 50° 8)• Normalement sa-le• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• La

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare