Electrolux GK58TC.3AL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK58TC.3AL herunter. Electrolux GK58TC.3AL Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

P l a n d e c u i s s o n v i t r o c é r a m i q u eMODE D'EMPLOIGK 58TC.3CNGK 58TC.3ALCH374 3584 01 / 03.01

Seite 2 - Chère cliente, cher client

10La virgule décimale s’allume sur l’indicateur corres-pondant.2. Actionner la touche jusqu’à la puissance decuisson souhaitée à .La puissance ch

Seite 3 - Table des matières

11L’indicateur ”Puissance de chauffe/Chaleur résiduelle”de la zone de cuisson correspondante indique la puis-sance momentanément choisie.3. Avec les t

Seite 4 - Règles de sécurité

12Le grand circuit de chauffage est enclenché ensupplément. La lampe témoin ”Zone de cuisson àdouble circuit” (10) s’allume.3. Pour mettre hors servic

Seite 5 - Elimination

13Utiliser la minuterie commesablierAttention! Aucune zone de cuisson ne peutêtre programmée avec la minuterie!1. Appuyer sur la touche pour activer

Seite 6 - Panneau de commande

14Applications, tableaux et conseilsRécipients de cuissonMeilleure est la casserole, meilleur est le résultat decuisson.• Vous reconnaissez les bonnes

Seite 7 - Avant la première utilisation

15Les indications qui figurent dans le tableau ci–aprèssont uniquement approximatives. Le réglage néces-saire dépend de la qualité des casseroles ains

Seite 8 - Indicateur de chaleur

16Nettoyage et entretienPlan de cuissonAttention! Les produits de nettoyage ne peu-vent pas entrer en contact avec la surface vi-trocéramique chaude!

Seite 9

17Salissures spéciales1. Enlever le sucre caramélisé, les matières plasti-ques fondues, le film d’aluminium ou les autresmatériaux fusibles immédiatem

Seite 10 - Cuisson sans la fonc

18Aide en cas de panneAvant de faire appel au service après–vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous–même au pro-blème en suivant l

Seite 11 - Déconnecter une zone de

19Instructions d'installationAttention! Le montage et le raccordement du nou-vel appareil doivent être effectués uniquement parun professionnel a

Seite 12 - Régler/modifier la

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Seite 13 - Arrêter la fonction mi

20Conseils de sécuritépour l'installateurLa protection de l’appareil contre le risque d’incendie est dutype Y (EN 60 335–2–6). Seuls les appareil

Seite 14 - Conseils d'économie

21Encastrement dans unplan de travail decuisineNotez avant l’encastrement le numéro de série dela plaque signalétique de l’appareil sur la page 22 del

Seite 15

22ServiceLe service après–vente Electrolux met un personnelqualifié à la disposition de ses clients.Avant de vous adresserau service après-venteAssure

Seite 16 - Nettoyage et entretien

23Service après-venteServicestellen Points de service Servizio dopo venditaZürich/Mägenwil5506 MägenwilIndustriestr. 101028 PréverengesLe Trési 66916

Seite 17 - Salissures spéciales

24The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and

Seite 18 - Aide en cas de panne

3Table des matièresRègles de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 19 - Prescriptions

4Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri

Seite 20

5Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquerdes dégâts à la surface.Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à di-stance de la surfac

Seite 21 - Encastrement dans un

6Description de l'appareilEquipement de la plaque de cuisson1 Zone de cuisson à deux circuits Ø 210/120 mm2 Zone de cuisson à simple circuit Ø 1

Seite 22 - Vous voulez solliciter

7Déconnexion de sécurité des zonesde cuissonSi l’une des plaques de cuisson n’est pas déconnectéeaprès un certain temps ou si la puissance de chauffer

Seite 23 - Service après-vente

8Utilisation du plan de cuissonTouches sensitivesTOUCH-CONTROLPour actionner les touches sensitives TOUCH–CON-TROL, posez le doigt par le haut et à pl

Seite 24

9Mise en fonctionnement de la table decuisson1. Appuyez sur la touche «MARCHE / ARRET» pendant 1–2 secondes.Le système de commande est activé. Une ba

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare