Electrolux GK906TSIDO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux GK906TSIDO herunter. Electrolux GK906TSIDO Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GK906TSIDO
DE Kochfeld Benutzerinformation 2
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 26
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GK906TSIDO

GK906TSIDODE Kochfeld Benutzerinformation 2FR Table de cuisson Notice d'utilisation 26IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 50

Seite 2 - 1. SICHERHEITSHINWEISE

Display BeschreibungAbschaltautomatik ist aktiviert.3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRes

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.4 Verwendung derKochzonenStellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie ausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad a

Seite 4

• Berühren Sie , um die Funktion fürdie ausgewählten Kochzonenauszuschalten und die zuletztverwendete Kochstufe desKochzonenpaars beizubehalten. DieK

Seite 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

nicht in Betrieb sind (dieKochstufenanzeige anzeigt).Einschalten der Funktion: BerührenSie . Berühren Sie oder desTimers, um die Zeit einzustel

Seite 6 - 2.3 Verwendung

• Nach Ablauf der für Kurzzeitweckereingestellten Zeit• Nach Ablauf der für Kurzzeitmessereingestellten Zeit• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.4.14 Pow

Seite 7 - 2.6 Entsorgung

• Summen: Sie haben die Kochzoneauf eine hohe Stufe geschaltet.• Klicken: Bei elektronischenSchaltvorgängen.• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.Di

Seite 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise12 - 13 Braten bei starker Hitze:Rösti, Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeitwenden.14 Aufkoch

Seite 9 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

7.1 Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nichteingeschaltet oder bedientwerden.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg

Seite 10 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi‐schen zwei Kochstufen hinund her.Power-Management isteingeschaltet.Siehe hierzu „TäglicherG

Seite 11 - DEUTSCH 11

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an IhrenHändler oder einen autorisiertenKu

Seite 12 - 4.9 Timer

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Seite 13 - DEUTSCH 13

grey230V3400L1L2L3PEL1L2L3PEN25A16AA011 335 078.5 Anbringen der Dichtung imFalz1. Reinigen Sie die Falze in derArbeitsplatte.2. Schneiden Sie das Dich

Seite 14 - 5. TIPPS UND HINWEISE

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmAUFLIEGENDE M

Seite 15 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

4.min.12 mmmin. 2 mmINTEGRIERTE MONTAGE1.516+1 mm880+1mm490+1mm906+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 Schutzbo

Seite 16 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell GK906TSIDO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 618 00Typ 60 GCD E9 AU 400 V 3N, 50 - 60 HzInduktion 11.1 kW Made in

Seite 17 - 7.1 Was tun, wenn

Länge (L) und Breite (B)der KochflächeRechts L 39,4 cmB 23,0 cmEnergieverbrauch derKochfläche (EC electriccooking)Links 185,4 Wh/kgEnergieverbrauch de

Seite 18

Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11Garantie

Seite 19 - 8. MONTAGE

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 262. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 20 - 8.7 Montage

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 21 - > 20 mm

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 22 - 8.8 Schutzboden

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Seite 23 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a

Seite 24 - GARANTIE

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur (si présente) ni le câbled'alimentation. Contactez notreservice après-vente agréé ou unélectricien

Seite 25 - 12. UMWELTTIPPS

• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appareil.Sa surface risque d'êtreendommagée.• Ne faites jamais fo

Seite 26 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

3.2 Description du bandeau de commande7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les aff

Seite 27 - 1.2 Sécurité générale

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire14- Pour choisir la zone de cuisson.15 /- Pour augmenter ou diminuer la durée.16PowerBoost Pour activer et désact

Seite 28

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Seite 29 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour activer la fonction : appuyez sur. Pour régler ou modifier le niveau decuisson, appuyez sur l'une des touchessensitives.Pour désactiver la f

Seite 30 - 2.3 Utilisation

Sélectionnez d'abord la zone decuisson, puis réglez la fonction.Il estpossible de sélectionner la fonctionMinuterie pour les zones de cuissonacti

Seite 31 - 2.6 Mise au rebut

Lorsque la fonction est en cours, tous lesautres symboles du bandeau decommande sont verrouillés.La fonction ne désactive pas lesfonctions du minuteur

Seite 32 - 15 1417 16 13

• La fonction s'active lorsque la chargeélectrique totale des zones de cuissonraccordées à une phase simpledépasse 3 700 W.• La fonction diminue

Seite 33 - 3.4 OptiHeat Control (Voyant

minuteur. La différence de temps defonctionnement dépend du niveau et dela durée de cuisson.5.4 Exemples de cuissonLa corrélation entre le réglage de

Seite 34 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Seite 35 - 4.9 Minuteur

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Seite 36 - 4.10 Pause

Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐veau de cuisson dans les10 secondes.Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniv

Seite 37 - FRANÇAIS 37

Problème Cause probable Solution s'allume.Arrêt automatique est acti‐vée.Éteignez la table de cuis‐son puis allumez-la denouveau. s'allume.D

Seite 38 - 5. CONSEILS

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Seite 39 - 5.4 Exemples de cuisson

s'adapter précisément aux coins desrainures.4. Fixez les bandes sur les rainures.N’étirez pas les bandes. Faites ensorte que les extrémités des b

Seite 40 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INSTALLATION SUPERPOSÉE1.min.55mmR 5mm490+1mm880+1mm2.3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.516+1 mm880+1mm490+1mm906+1 mmR10

Seite 41 - FRANÇAIS 41

3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&ap

Seite 42 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]Power‐Boost [W]PowerBoostdurée maxi‐male [m

Seite 43 - 8. INSTALLATION

Consommation d'énergiede la table de cuisson(EC electric hob) 185,4 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Seite 44 - 8.6 Installation du joint

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 45 - FRANÇAIS 45

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Seite 46 - 9.1 Plaque signalétique

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...502. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 47 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Seite 48

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• AVVERTENZA: Non lasciare ma

Seite 49 - L'ENVIRONNEMENT

istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o leprotezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle

Seite 50 - PENSATI PER VOI

prevista) non sfiori l'apparecchiaturacalda o pentole calde quando sicollega l'apparecchiatura alle presevicine.• Non utilizzare prese multi

Seite 51 - ITALIANO 51

• Non mettere coperchi caldi sullasuperficie in vetro del piano cottura.• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereog

Seite 52

3.2 Disposizione del pannello dei comandi7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I

Seite 53 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Tastosen‐soreFunzione Commento15 /- Per aumentare o ridurre il tempo.16PowerBoost Per attivare e disattivare la funzione.17- Barra dei comandi Per imp

Seite 54 - 2.3 Utilizzo

4.2 Spegnimento automaticoLa funzione spegne automaticamenteil piano di cottura se:• tutte le zone di cottura sonodisattivate,• non è stato impostato

Seite 55 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare immediatamente il livello dipotenza desiderato. Dopo 3 secondi

Seite 56

• Achten Sie darauf, dass dasNetzkabel nicht lose hängt oder sichverheddert.• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden

Seite 57 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona dicottura si disattiva.Per arrestare il segnale acustico:sfior

Seite 58

4.12 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.Per attivare la funzione: attivare il

Seite 59 - 4.8 funzione PowerSlide

5.1 PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettromagnetico crea calorenelle pentole moltorapidamente.Utilizzare le zone di cottura aind

Seite 60 - 4.11 Blocco

Livello di po‐tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.secon‐do ne‐cessitàMettere un coperchio sullapentola.1 - 3 S

Seite 61 - ITALIANO 61

Appoggiare lo speciale raschiettosulla superficie in vetro, formando unangolo acuto, e spostare la lama sullasuperficie.• Quando il piano di cottura è

Seite 62 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile RimedioViene emesso un segnaleacustico e il piano di cottu‐ra si disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano di

Seite 63 - 6. PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile Rimedio e un numero si accen‐dono.C'è un errore nel piano dicottura.Spegnere il piano cottura eriaccendere dopo 30 se‐co

Seite 64 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8.4 Collegamento elettricoInstallare il piano di cottura con un cavodi alimentazione con connettore. Se nonc'è un cavo di alimentazione conconnet

Seite 65 - ITALIANO 65

8.7 Montaggiomin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 66 - 8. INSTALLAZIONE

3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2 mmINSTALLAZIONE INTEGRATA1.516+1 mm880+1mm490+1mm906+1 mmR10 mmR5 mm13 mm8 mmmin.55mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12

Seite 67 - 8.6 Posizionamento della

• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten undschon bei niedrigeren Temperatureneher einen Brand verursachen alsfrisches Öl.• Legen Sie

Seite 68 - 8.7 Montaggio

piano di cottura non sono necessari. Laprotezione da sovratensioni accessoriapotrebbe non essere disponibile in alcunipaesi. Contattare il proprio for

Seite 69 - ITALIANO 69

Tipo di piano di cottura Piano di cotturada incassoNumero di aree di cottura 3Tecnologia di calore L'induzioneLunghezza (L) e profondi‐tà (

Seite 70 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercia

Seite 72

www.electrolux.com74

Seite 74

www.electrolux.com/shop867333654-A-502017

Seite 75 - ITALIANO 75

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 1 11 1 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Bedienen Si

Seite 76 - 867333654-A-502017

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar8CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltetist.9Kurzzeitmesser / Kurz‐zeitweckerAnzeige, dass die Funktion e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare