Electrolux IK309BNR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux IK309BNR herunter. Electrolux IK309BNL Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IK309BN
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2
IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

IK309BNFR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 2IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 22

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

clayettes puissent être positionnéescomme vous le souhaitez.Ne modifiez pasl'emplacement de la clayetteen verre située au-dessusdu bac à légumes,

Seite 3 - FRANÇAIS 3

ATTENTION!Ne placez pas le plateauGastronorm dans leréfrigérateur quand il estchaud ou s'il contient de lanourriture chaude (justeaprès l'av

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Vous pouvez égalementactiver manuellement ledispositif si nécessaire(reportez-vous au chapitre« Fonction DYNAMICAIR »).La fonction DYNAMICAIRs'ar

Seite 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

5.10 Production de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou plusieursbacs à glaçons.N'utilisez pas d'instrumentsmétalliques pour décoller

Seite 6 - 3. FONCTIONNEMENT

6.5 Conseils pour lacongélationVoici quelques conseils importants pourobtenir un processus de congélationoptimal :• respectez la quantité maximale ded

Seite 7 - FRANÇAIS 7

ATTENTION!Lorsque vous déplacezl'appareil, veillez à lesoulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.L'appareil doit être nettoyérégu

Seite 8 - 3.13 Fonction ChildLock

4. Laissez la porte/les portes ouverte(s)pour éviter la formation d'odeursdésagréables.AVERTISSEMENT!Si, toutefois, vous n'avezpas la possib

Seite 9 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionUn symbole carré apparaîtà la place des chiffres surl'écran de température.Problème de capteur detempérature.Cont

Seite 10 - 5.4 Gastroshelf

Problème Cause probable SolutionDes aliments empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro‐duits ne touch

Seite 11 - 5.6 DYNAMICAIR

Problème Cause probable SolutionLa fonction FastFreeze estactivée.Consultez le paragraphe« Fonction FastFreeze ».La fonction FastCool estactivée.Consu

Seite 12 - 5.9 Décongélation

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 6. CONSEILS

classe climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil.Classeclimati‐queTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à + 32 °CST +1

Seite 14 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

11. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130

Seite 15 - CLEANAIR

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...222. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 16

sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro

Seite 17 - FRANÇAIS 17

• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno deicomparti di conservazione degli alimenti, ad eccezionedi quelli consigliati dal costru

Seite 18

• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n

Seite 19 - 9. INSTALLATION

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare chebambini e animali dome

Seite 20 - 9.3 Branchement électrique

3.3 AccensioneInserire la spina nella presa dialimentazione.Premere il tasto ON/OFFdell'apparecchiatura se il display èspento.Il segnale acustico

Seite 21 - L'ENVIRONNEMENT

La funzione si disattivaselezionandoun'impostazione ditemperatura per il frigoriferodiversa.3.9 funzione HolidayQuesta funzione consente di mante

Seite 22 - PENSATI PER VOI

quando una pietanza richiede ilraffreddamento di un alimento per uncerto periodo di tempo.È utile anche quando è necessario unpromemoria per non dimen

Seite 23 - ITALIANO 23

dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer

Seite 24 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Per garantire una correttacircolazione dell'aria, nonspostare il ripiano in vetroposto sopra il cassetto delleverdure.5.2 Uso di un ripianopieghe

Seite 25 - 2.6 Smaltimento

5.5 Cassetto per verduraQuesto cassetto è particolarmente adattoper la conservazione di frutta e verdura.Per rimuovere il cassetto (per esempioper le

Seite 26 - 3. FUNZIONAMENTO

l'apertura della porta o quando latemperatura ambiente è elevata.Il dispositivo può essereacceso manualmente senecessario (fare riferimentoalla &

Seite 27 - ITALIANO 27

5.10 Produzione di cubetti dighiaccioQuesta apparecchiatura è dotata di unao più vaschette per la produzione dicubetti di ghiaccio.Non usare strumenti

Seite 28

6.5 Consigli per ilcongelamentoConsigli importanti per un congelamentoottimale:• la quantità massima di alimenticongelabile in 24 ore è riportata sull

Seite 29 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE!Quando si spostal'apparecchiatura, sollevarlaper il bordo anteriore, cosìda non graffiare ilpavimento.L'apparecchiatura deve esse

Seite 30 - 5.2 Uso di un ripiano

4. Lasciare la porta/le porte socchiuso/iper evitare la formazione di odorisgradevoli.AVVERTENZA!Se si desidera mantenerel'apparecchiatura accesa

Seite 31 - 5.5 Cassetto per verdura

Problema Causa possibile SoluzioneCompare un simbolo qua‐drato invece dei numeri sulDisplay della Temperatura.Problema al sensore dellatemperatura.Con

Seite 32 - 5.9 Scongelamento

Problema Causa possibile SoluzioneGli alimenti impedisconoall'acqua di scorrere nel‐l'apposito collettore.Evitare di disporre gli ali‐menti

Seite 33 - ITALIANO 33

Problema Causa possibile SoluzioneLa funzione FastFreeze èattiva.Fare riferimento a "Funzio‐ne FastFreeze ".La funzione FastCool è at‐tiva.F

Seite 34 - 7. PULIZIA E CURA

• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation des aliments del'appareil, sauf s'ils

Seite 35 - 7.5 Periodi di non utilizzo

9.2 Luogo d'installazioneInstallare l'apparecchiatura in un luogoasciutto, ben ventilato, la cui temperaturaambiente corrisponda alla classe

Seite 36 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

11. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13

Seite 37 - ITALIANO 37

www.electrolux.com42

Seite 38

ITALIANO 43

Seite 39 - 9. INSTALLAZIONE

www.electrolux.com/shop211624305-A-502017

Seite 40 - 10. DATI TECNICI

correspondent aux donnéesélectriques de votre réseau.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas

Seite 41 - GARANZIA

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 42

3.3 Mise en marcheBranchez la fiche électrique de l'appareilà la prise de courant.Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊTde l'appareil si l'

Seite 43 - ITALIANO 43

L'indicateur FastCool s'affiche.La fonction FastCool se désactiveautomatiquement au bout d'environ6 heures.Pour désactiver la fonction

Seite 44 - 211624305-A-502017

2. Appuyez sur OK pour confirmer.L'indicateur ChildLock s'affiche.Pour désactiver la fonction ChildLock,répétez la procédure jusqu'à ce

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare