Electrolux LIT60336C Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux LIT60336C herunter. Electrolux LIT60336C Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LIT60336C
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
PT Placa Manual de instruções 23
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LIT60336C

LIT60336CFR Table de cuisson Notice d'utilisation 2PT Placa Manual de instruções 23ES Placa de cocción Manual de instrucciones 43

Seite 2 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Tou‐chesensi‐tiveFonction Commentaire6- Voyants du minuteur deszones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfèrela durée sélectionnée.7- Affi

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

4.4 OptiHeat Control (Voyantde chaleur résiduelle à troisniveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyants

Seite 4

niveau de cuisson le plus élevé pendantun certain temps puis redescend auniveau sélectionné.Pour activer la fonction, lazone de cuisson doit êtrefroid

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

durée s'est écoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur .Pour désactiver la fonction : appuyezsu

Seite 6 - 2.3 Utilisation

5.12 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson

Seite 7 - 3. INSTALLATION

Pour faire fonctionnerdirectement la hotte,désactivez le modeautomatique de la fonctionsur le bandeau decommande de la hotte.Lorsque la cuisson estter

Seite 8 - 3.4 Montage

L'efficacité de la zone de cuisson est liéeau diamètre du récipient. Un récipientplus petit que le diamètre minimalrecommandé ne reçoit qu'u

Seite 9 - 91012 11

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils5. - 7 Faire revenir : escalopes,cordons bleus de veau, côte‐lettes, rissolettes, saucisses,foie, roux

Seite 10

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Seite 11 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution Vous ne réglez pas le ni‐veau de cuisson dans les10 secondes.Allumez de nouveau la ta‐ble de cuisson et réglez leniv

Seite 12 - 5.7 Minuteur

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - 5.10 Dispositif de sécurité

Problème Cause probable Solution s'allume.Dispositif de sécurité en‐fants ou Verrouillage estactivée.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quoti

Seite 14 - 5.12 Hob²Hood

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle LIT60336C PNC 949 492 360 00Type 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction 7

Seite 15 - 6. CONSEILS

EN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :Tables de cuisson - Méthodes demesure des performances10.2 Économie d'énergi

Seite 16 - 6.3 Exemples de cuisson

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 232. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 17 - 6.4 Conseils pour Hob²Hood

Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode

Seite 18 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos naplaca sem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• NUNCA tente extinguir um incêndio co

Seite 19 - FRANÇAIS 19

existam. A utilização de proteções impróprias podecausar acidentes.2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser

Seite 20 - 8.2 Si vous ne trouvez pas de

electricista para substituir o cabo dealimentação se estiver danificado.• As proteções contra choques elétricosdas peças isoladas e não isoladasdevem

Seite 21 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Não coloque folha de alumínio noaparelho.• Os tachos de ferro fundido oualumínio ou que tenham a basedanificada podem riscar o vidro ou avitrocerâmi

Seite 22 - L'ENVIRONNEMENT

min. 12min. 60min. 28Se o aparelho for instaladopor cima de uma gaveta, aventilação da placa duranteo funcionamento podeaquecer os produtos queestiver

Seite 23 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Seite 24 - 1.2 Segurança geral

Cam‐po dosen‐sorFunção Comentário1ON/OFF Para activar e desactivar a placa.2Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manualda função.3Bloqueio de fun

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

Visor Descrição + dígitoExiste uma anomalia. / / OptiHeat Control (Indicador de calor residual com 3 níveis): conti‐nuar a cozinhar/manter quente/ca

Seite 26 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Relação entre o grau de cozedura e otempo ao fim do qual a placa sedesactiva:Grau de cozedura A placa desacti‐va-se após, 1 - 26 horas3 - 4 5 horas5 4

Seite 27 - 2.3 Utilização

Para desativar a função: defina a zonade aquecimento com e toque . Otempo restante decresce até 00. Oindicador da zona de aquecimentoapaga-se.Quand

Seite 28 - 3. INSTALAÇÃO

• A função divide a potência entre aszonas de aquecimento que estãoligadas à mesma fase.• A função é ativada quando a cargaelétrica total das zonas de

Seite 29 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4. Toque em algumas vezes até que acenda.5. Toque no do temporizador paraselecionar um modo automático.Para controlar o exaustordiretamente no pai

Seite 30

Consulte “Dados técnicos”.6.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe ouvir:• estalidos: o tacho é feito de diferentesmateriais (construção multicamada).• api

Seite 31 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Nível de ca‐lorUtilize para: Tempo(min.)Sugestões5. - 7 Fritura ligeira: escalopes,cordon bleu de vitela, coste‐letas, rissóis, salsichas, fíga‐do, ro

Seite 32

7. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.7.1 Informações gerais• Limpe a placa após cada utilização.• Utilize apenas ta

Seite 33 - 5.11 Gestão de energia

Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais cam‐pos de sensor em simultâ‐neo.Toque em apenas umcampo de sensor. Pausa está a funcionar. Consu

Seite 34

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l

Seite 35 - 6. SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível Solução O recipiente não é adequ‐ado.Utilize um recipiente ade‐quado. Consulte “Suges‐tões e dicas”. O diâmetro da base do r

Seite 36 - 6.3 Exemplos de modos de

9.2 Especificações das zonas de aquecimentoZona de aque‐cimentoPotência no‐minal (nívelde calor máx.)[W]PowerBoost[W]Duração máxi‐ma [min.] dePowerBoo

Seite 37 - Hob²Hood

• Centre o tacho na zona de cozedura. • Pode utilizar o calor residual paramanter os alimentos quentes ouderreter alimentos.11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAI

Seite 38 - 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 39 - PORTUGUÊS 39

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue

Seite 40 - 9. DADOS TÉCNICOS

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Seite 41 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un técnico cualificadopuede instalar el aparato.ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar

Seite 42 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

de tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizadala instalación.• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.• No desco

Seite 43 - PENSAMOS EN USTED

moverlos sobre la superficie decocción.• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como c

Seite 44 - 1.2 Seguridad general

min. 12min. 60min. 28Si el aparato se instalasobre un cajón, laventilación de la placapuede calentar el contenidodel cajón durante el procesode cocció

Seite 45 - ESPAÑOL 45

intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal

Seite 46 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sen‐sorFunción Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manualde la función.3Bloque

Seite 47 - 2.3 Uso del aparato

Pantalla DescripciónBloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamien‐to.El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se hacoloca

Seite 48 - 3. INSTALACIÓN

Ajuste del nivelde calorLa placa de coc‐ción se apaga.5 4 horas6 - 9 1,5 hora5.3 Ajuste de temperaturaToque para aumentar el nivel decalor. Toque p

Seite 49 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cuando ha transcurrido eltiempo, se activa la señalacústica y 00 parpadea. Seapaga la zona de cocción.Para detener la señal acústica: toque.Avisador t

Seite 50

fases de la placa. Consulte lailustración.• Cada fase tiene una carga eléctricamáxima de 3700 W.• La función divide la potencia entre laszonas de cocc

Seite 51 - 5. USO DIARIO

2. Toque durante 3 segundos. Lapantalla se enciende y se apaga.3. Toque durante 3 segundos.4. Toque varias veces hasta que seencienda .5. Toque

Seite 52

Las zonas de cocción por inducción seadaptan automáticamente al tamaño dela base de los utensilios de cocina.La eficacia de la zona de cocción estárel

Seite 53 - 5.11 Gestión de energía

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias4. - 5. Grandes cantidades de ali‐mentos, estofados y sopas.60 -150Hasta 3 litros de lí

Seite 54

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si

Seite 55 - 6. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Pausa está en funciona‐miento.Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol

Seite 56 - 6.3 Ejemplos de aplicaciones

électricien pour remplacer le câbled'alimentation s'il est endommagé.• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doi

Seite 57 - 6.4 Consejos para Hob²Hood

Problema Posible causa Solución El utensilio de cocina noes adecuado.Utilice un utensilio de coci‐na adecuado. Consulte"Consejos". El diám

Seite 58 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nº ser. ... 7.35 kWELECTROLUX 9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc‐ciónPotencia no‐minal (ajustede temperatu‐ra máx.)

Seite 59 - ESPAÑOL 59

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque

Seite 61 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867350311-A-472018

Seite 62 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Sa surface risque d'êtreendommagée.• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipient

Seite 63 - ESPAÑOL 63

3.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin. 12min. 60min. 28Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut

Seite 64 - 867350311-A-472018

4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4.1 Description de la table de cuisson145 mm12210 mm1180/280 mm11Zone de cuisson à induction2Bandeau de commande4.2 D

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare