14 7
N'utilisez jamais de radiateur ou d'autre appareil de production de chaleur
pour éventuellement accélérer le dégivrage. Si nécessaire, vous pourrez
utiliser un torchon imbibé d'eau chaude. Après le dégivrage, recueillir l'eau
avec un chiffon propre et nettoyer l'intérieur comme cela est décrit au
chapitre 4.
Si l'appareil ne doit pas ètre utilisé pendant une durée prolongée, le
débrancher et le vider de son contenu. Après dégivrage, nettoyer et sécher
avec soin l'intérieur de l'appareil.
Afin d'éviter la formation d'odeurs désagréables, il convient de laisser le
couvercle de la glacière entrouvert.
14. Mesures à prendre après un arrêt prolongée
Si, après une interruption de fonctionnement prolongée, la glacière ne
produit pas de froid après sa mise sous tension, DEBRANCHER l'appareil
et le retourner.
Attendre quelques minutes avant de remettre la glacière à l'endroit et de la
rebrancher.
15. Entretien
Remplacement du filtre à gaz: Le filtre à gaz en cellulose se trouve à
l'arrière, dans le tube de raccordement. Pour remplacer le filtre à gaz, retirer
celui-ci et le remplacer par un filtre neuf. Toute autre opération d'entretien et
de réparation, particulièrement celles affectant le groupe de réfrigération ou
le système de brûleur à gaz, devra obligatoirement être confiée à un service
après vente agréé.
16. Service après vente
En cas de problème, procéder aux vérifications suivantes avant de contacter
un point de service après vente:
L'appareil est-il installé à l'endroit adéquat, la ventilation est-elle
suffisante?
L'appareil est-il bien installé en position horizontale?
La prise électrique est-elle sous tension?
Le câble électrique de raccordement est-il endommagé?
Un contact est-il détaché?
La prise est-elle convenablement raccordée au socle?
Le thermostat électrique pour fonctionnement sur secteur est-il bien
enclenché?
Bij een gasfles wissel en/of demontage van de slangverbinding moet de
kraan op de gasfles eerst worden gesloten.
Poreuze of beschadigde slangleidingen dienen door nieuwe te worden
vervangen.
9. Gasarmatuur (fig.1)
Deze bestaat uit regelbare gaskraan met ingebouwde thermo elektrische
vlambeveiliging, de brander en een Piezo-ontsteking (E).
Model RC 1600 EG heeft geen Piezo-ontsteking.
De regelbare gaskraan heeft drie regelstanden :
MAX : hoog koelvermogen,
MIN : laag koelvermogen,
: uit-stand = gastoevoer naar de brander afgesloten.
10. Het ontsteken van de gasbrander (fig.1)
1 Kraan van de gasfles resp. drukregelaar openen.
2 Knop (B) linksom in de max-positie draaien, indrukken en ingedrukt
houden.
3 Knop (B) ongeveer 1 minuut indrukken om eventueel aanwezige lucht uit
de leidingen te verwijderen
Hierna knop (B) loslaten en 30 seconden wachten om eventueel
opgehoopt gas bij de brander te laten ontsnappen
Steek het gas aan
a) Bij model RC 1600 EG : Door een brandende lucifer door het kijkgat
(C) te steken en daarna knop (B) in te drukken.
b) Bij model RC 1600 EGP: Door knop (B) in te drukken en de
piezoontsteking knop (E) meerdere keren in te drukken.
Knop (B) na het ontsteken nog 20-30 seconden vasthouden. De vlam
kan door het kijkgat (C) worden gecontroleerd.
4 Als de ontsteking van de gasvlam niet is gelukt, mag het ontsteken pas
na afloop van een wachttijd van ongeveer 1 minuut worden herhaald.
5 Nadat de koelruimte in de stand MAX voldoende is afgekoeld, dient men
bij lage buitentemperatuur het regelelement in de stand MIN te plaatsen.
Kommentare zu diesen Handbüchern