Electrolux WASL2E202 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen Electrolux WASL2E202 herunter. Electrolux WASL2E202 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WASL2E202
FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2
IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 33
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WASL2E202

WASL2E202FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 2IT LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO 33

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

KLe symbole Gain de temps s'allume lorsque vous sélectionnezl'une des durées du programme.Durée réduiteRapideLLe symbole Rinçage plus s&apos

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

ProgrammePlage de températuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salis-sure)Leichtb

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammePlage de températuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription du programme(Type de charge et degré de salis-sure)Program

Seite 5 - 2.6 Mise au rebut

Compatibilité des options avec lesprogrammesProgrammeSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl -

Seite 6 - (4055171146)

ProgrammeSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl - Départ DifféréJeans 4) 20 min.-3

Seite 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

6. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent dif-férer pour différentes raisons : la quantité et le ty

Seite 8

Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)0,05 0,05Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'ap-plication

Seite 9

7.7 Temp.Appuyez sur cette touche pour modifier latempérature par défaut. Lorsque et s'affichent, l'appareil ne chauffe pasl'eau.8. R

Seite 10 - 5. PROGRAMMES

10.1 Utilisation des capteurs depoidsPour que le capteur de poidsfonctionne correctement,allumez l'appareil etsélectionnez le programmeAVANT de m

Seite 11 - FRANÇAIS

10.5 Ajout du produit de lavageet des additifsCompartiment pour la phase deprélavage et le programme detrempage.Compartiment pour la phase delavage.Co

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13

10.7 Démarrage du programmesans départ différéAppuyez sur la touche Start/Pause -Départ/Pause pour lancer le programme.Le voyant correspondant cesse d

Seite 14 - 5.2 Woolmark Apparel Care

10.13 Ouverture du couvercleSi la température et le niveaude l'eau dans le tambour sonttrop élevés et que le tambourcontinue de tourner, vous nep

Seite 15 - 6. VALEURS DE CONSOMMATION

Si vous sélectionnez unprogramme ou une option seterminant avec de l'eau dansle tambour, la fonctionARRÊT AUTOMATIQUE n'éteint pas l'ap

Seite 16 - 7. OPTIONS

• Si votre appareil ne dispose pas d'undistributeur de produit de lavage avecvolet, ajoutez les produits de lavageliquides à l'aide d'u

Seite 17 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

spéciaux pour éliminer les particules derouille du tambour.Nous vous conseillons :1. De nettoyer le tambour à l'aide d'unproduit spécial pou

Seite 18

1.122.2113. 4.125.126.7. 8.12FRANÇAIS25

Seite 19

9.12 12.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.45°20°12.9 Vidange d'urgenceEn raison d'une anoma

Seite 20

distributeur de produit de lavage pourle lavage principal.2. Démarrez le programme pourvidanger l'eau.12.10 Précautions contre le gelSi l'ap

Seite 21

Problème Solution possible Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at-tendez

Seite 22 - 11. CONSEILS

Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net-toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre

Seite 23 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24

Problème Solution possibleImpossible de régler uneoption.Assurez-vous d'avoir appuyé uniquement sur la/les bonne(s)touche(s).Le tambour est vide

Seite 25

5. Sortez le linge et refermez le hublot.6. Fermez le volet du filtre.14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur / Prof

Seite 26 - 12.9 Vidange d'urgence

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel

Seite 27 - 13.2 Pannes possibles

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 342. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 28

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 29

• La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar(0,8 MPa).• Le aperture di ventil

Seite 30

• Accertarsi di non danneggiare la spinae il cavo. Qualora il cavo elettricodebba essere sostituito, l’interventodovrà essere effettuato dal nostroCen

Seite 31 - GARANTIE

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica dell'apparecchiatura12356741Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia del

Seite 32 - L'ENVIRONNEMENT

4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione del pannello dei comandiStart/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DifféréZeit SparenCourtSpülen +Rinçage +Temp.O

Seite 33 - PENSATI PER VOI

ATemperatura del programma impostatoAcqua freddaBVelocità di centrifuga del programma impostatoSimbolo Esclusione centrifuga 1)Simbolo "No cent.

Seite 34

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) nedoivent pas être obstrués par de la moquette.• L'appareil doit être raccordé au r

Seite 35 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IDurata del programmaAll'avvio del programma, il tempo diminuisce con intervalli di 1 min-uto.Partenza ritardataQuando si preme il tasto della pa

Seite 36 - 2.6 Smaltimento

KIl simbolo sul ciclo breve si accende quando si imposta una delledurate del programma.Durata ridottaExtra rapidoLQuando la funzione è attivata, si ac

Seite 37 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaIntervallo di temperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Leichtbügeln -

Seite 38 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaIntervallo di temperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Baumwolle Eco

Seite 39 - ITALIANO

ProgrammaIntervallo di temperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di centri-fugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Glätten - Défr

Seite 40

ProgrammaSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl - Départ DifféréExtra Leise - Extra Silence

Seite 41 - 5. PROGRAMMI

ProgrammaSchleudern - EssorageOptionen/Options1)Spülen + - Rinçage + 2)Zeit Sparen - Court 3)Zeitvorwahl - Départ DifféréBaumwolle Eco - CotonEco

Seite 42

All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima.Durante la fase di lavaggio, la durata del p

Seite 43

7. OPZIONI7.1 Start/Pause - Départ/PausePremere il tasto Start/Pause - Départ/Pause per avviare o interrompere ilprogramma.7.2 Zeitvorwahl - Départ Di

Seite 44

8. IMPOSTAZIONI8.1 Segnali acusticiViene emesso un segnale acusticoquando:• Si accende l'apparecchiatura.• Si spegne l'apparecchiatura.• Si

Seite 45

qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation estaccessible une fois l'appareil installé.• Ne touchez ja

Seite 46 - 6. VALORI DI CONSUMO

10.2 Prima di attivarel’apparecchiatura1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Inserire la spina nella presa.10.3 Accenderel'apparecchiatura ed impo

Seite 47

10.5 Aggiunta di detersivi eadditiviScomparto per il prelavaggio el'ammollo.Scomparto per la fase di lavaggio.Scomparto degli additivi liquidi(am

Seite 48 - 7. OPZIONI

La spia corrispondente smette dilampeggiare e rimane accesa.Sul display si spengono tutte le spie che siriferiscono al carico ed alla quantità dideter

Seite 49 - 10. UTILIZZO QUOTIDIANO

10.13 Apertura dell' oblòSe la temperatura e il livellodell'acqua nel cesto sonotroppo elevati e il cestoancora gira, non è possibileaprire

Seite 50

Se si imposta un programmao un'opzione che termina conl'acqua nel cesto, la funzioneSPEGNIMENTOAUTOMATICO non disattival'apparecchiatur

Seite 51

• Per usare la quantità corretta didetersivo, verificare la durezzadell’acqua dell'impianto domestico11.5 Durezza dell'acquaSe la durezza de

Seite 52

12.6 Pulizia del contenitore del detersivo1.122.3. 4.12.7 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell&a

Seite 53

3. 4.125.126.7. 8.129.12 ITALIANO57

Seite 54 - 11.4 Consigli ecologici

12.8 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.45°20°12.9 Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura non èin

Seite 55 - 12. PULIZIA E CURA

ATTENZIONE!Accertarsi che la temperaturasia superiore a 0°C prima diutilizzare nuovamentel'apparecchiatura.Il produttore declina ogniresponsabili

Seite 56

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble de l'appareil12356741Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de comman

Seite 57

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica l'acqua in modoappropriato.Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.

Seite 58 - 12.10 Precauzioni antigelo

Problema Possibile soluzione Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quan-tità.Non è possibile aprire laporta dell'apparecch

Seite 59 - 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto.In caso di ricompa

Seite 60

Coperchio di protezione che impedisce l'ingressodi sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchia-tura a bassa tensione non ha una protezione

Seite 61

16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 63 - GARANZIA

www.electrolux.com66

Seite 64

ITALIANO67

Seite 65

www.electrolux.com/shop132900020-A-132015

Seite 66

4. BANDEAU DE COMMANDE4.1 Description du bandeau de commandeStart/PauseDépart/PauseZeitvorwahlDépart DifféréZeit SparenCourtSpülen +Rinçage +Temp.Opti

Seite 67

ATempérature du programme sélectionnéEau froideBVitesse d'essorage du programme sélectionnéSymbole Sans essorage1)Symbole Arrêt cuve pleine1) Uni

Seite 68 - 132900020-A-132015

IDurée du programmeUne fois que le programme a démarré, la durée du programme di-minue par intervalles d'une minute.Départ différéLorsque vous ap

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare