132 991 730PLEWF 830EWF 1030EWF 1230HGBSKCZWASHING MACHINEPRALKA AUTOMATYCZNAAUTOMATICKÁ PRAC KAAUTOMATICKÁ PRÁC KA AUTOMATA MOSÓGÉP132991730•GB 10-1
10The duration is calculated automatically on the basisof the maximum recommended load for each type offabric.After the programme has started, the tim
VízellátásCsatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes hidegvíz-csaphoz.A vízhálózatra történo csatlakoztatáshoz a géppeladott csövet
Az önök új háztartási gépeEz az új háztartási gép a víz-, az energia- és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern ruhanemumosás minden követ
HasználatKezelopanel1 ProgramtáblázatAz angol nyelvu programtáblázat a mosószertartófiók belsejében található.2 Program-kapcsolóFigyelem! A használati
Stop víz a dobban, helyzet: amikor ezt az opciótválasztjuk, a gép nem üríti ki az utolsó öblítovizet,hogy elkerülje a ruhanemukben való gyurodés-képz
A beállított program idotartamát órában és percbenmutatja a gép (pl. 2.05).Az idotartamot automatikusan számítja ki a gép,minden ruhatípus esetén, a j
Egy már muködésben levo programfélbeszakításához nyomja be az Indítás/Szünetgombot: a megfelelo jelzolámpa villogni kezd.A programnak arról a pontról
Mosási tanácsokSzétválogatásKövesse az egyes ruhanemun található mosásiútmutatást és a gyártó cég mosási útmutatásait.A következok szerint különítse e
Rozsda: melegen oldott oxálsóval vagy valamilyenhideg rozsdatisztítóval. Bánjon óvatosan a régebbikeletu rozsdafoltokkal, mert azok már megtámadtáka c
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszerA ruhanemun található jelekkel ellátott cimkék hasznos segítséget nyújtanak az adott anyag kezel
A muveletvégrehajtásának sorrendjeAz elso mosás elott célszeru egy pamut, 60°C-os,ruhanemu nélküli ciklust végezni, hogy ezáltal adobból és az üstbol
119 Programme progress displayBy selecting the wash programme, the pilot lightscorresponding to the various phases making up theprogramme come on.Afte
7. A centrifuga sebességénekbeállítása vagy a STOP VÍZ ADOBBAN opcióNyomja be többször egymás után a Centrifugasebessége gombot, hogy beállítsa a cen
MAGYAR11115. A program végénA gép automatikusan leáll.Ha beállította a Stop víz a dobban opciót , akerek ajtó zárva marad, az INDÍTÁS/SZÜNETjelzolámp
112Mosásprogramok*A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamennyiségétol, típusától, a ví
MAGYAR113Mosásprogramok“Mosási” program kényes , kézi mosás , gyapjú ruhanemukhöz és selyem Fehérnemu típusMaximálisruha-mennyiségProgram/homérséklet
MosásprogramokKülönleges mosási programok* A táblázatban feltüntetett energiafogyasztási adatok csupán tájékoztató jelleguek, azok a mosandó ruhamenny
KarbantartásKülso felületA mosógép külso felületét langyos vízzel éskarcmentes semleges mosószerrel tisztítsa. Öblítsele tiszta vízzel, majd puha ruhá
• akassza ki a vízkivezeto csövet és vegye le róla adugót. Amikor már nem folyik belole víz, csavarjaki és vegye ki a szivattyút. Tartson kéznél egyru
Muködési rendellenességekMeghibásodás Lehetséges okok• A gép nem muködik: • Az ajtó nincs jól becsukva(E40).•A mosógép dugója nincs az aljzatba dugva•
Ha nem sikerül kijavítania vagy meghatároznia ahibát, forduljon szakszervízhez. Ezt megelozoenjegyezze fel a gép típusát, a termékszámát/Prod./ No./és
132991730•H 10-10-2003 17:00 Pagina 119
12Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as fo
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
13Red wine: soak in water and detergent, rinse andtreat with acetic or citric acid, then rinse. Treat anyresidual marks with bleach.Ink: depending on
144. Switch the appliance ONTurn the selector dial to the desired programme toswitch the appliance on. To switch the appliance off turn it to “0”.5. S
157. Select the spin speed or the RINSEHOLD option Press the Spin speed button repeatedly, in order toselect the desired spin speed or the RINSE HOL
1615. At the end of the programmeThe machine stops automatically.If the Rinse hold option has been selected theporthole remains blocked, the light of
ENGLISH17International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti
18Programme table* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary dependingon the quantity and type of
19ENGLISHProgramme tableProgrammes for delicates , handwash , wool and silk Type oflaundry MaxloadProgramme/temperatureDescriptionof programmeAvail
2ContentsWashing hints 12-13Sorting the laundry 12Temperatures 12Before loading the laundry 12Maximum loads 12Laundry weights 12Removing stains 12Dete
20Programme tableSpecial programmes* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending onthe qu
ENGLISH21BodyworkClean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with asoft cloth.Important: do not use methy
22• Remove any objects from the pump impeller byrotating it.• Put the cap back on the emergency emptyinghose and place the latter back in its seat.• S
ENGLISH23Problems which you can resolve yourself.During machine operation it is possible that one of the following alarm codes appears on the display:
24If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number andpurchas
POLSKISpis treści25Środki piorące i zmiękczające 36Dozowanie środków piorących 36Międzynarodowe symbolekonserwacji odzieży 37Kolejność czynności 38-3
26Instalacja• Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czynie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwowątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym
POLSKI27UtylizacjaZalecenia w zakresie ochrony ßrodowiskaMaterialy opakowaniaMaterialy oznaczone symbolem nadaja sie doponownego wykorzystania.>PE
28RozpakowaniePrzed uruchomieniem urzadzenia naleqy usuna© blokady transportowe.1. Za pomoca klucza odkreci© dwie dolne ßruby ztylu urzadzenia. Wyciag
POLSKI29Podłączenie węża dopływowego wodyPodlaczy© waq doplywowy do zaworu zimnej wodyz gwintem 3/4”.W celu podlaczenia do sieci wodnej naleqywykorzys
ENGLISH3Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture
Państwa nowa pralka automatyczna30Urządzenie, które Państwo kupili spełnia wszystkie nowoczesne wymagania związane z efektywnym praniemo niskim zużyci
POLSKI31EksploatacjaPanel sterowania1 Karta programówKarta z programami znajduje sie w wewnetrznejczeßci szufladkowego dozownika. 2. Spis programówUwa
32Stop, gdy w bebnie jest woda, pozycja : gdy tafunkcja zostanie wybrana pralka nie spuszcza wody poostatnim plukaniu, aby unikna© zgniecenia sie tka
POLSKI33Czas trwania wybranego programu wskazany jest wgodzinach i w minutach (na przyklad 2.05).Czas trwania obliczony jest automatycznie wedlugmaksy
34Aby przerwa© wykonywany program nacisna©przycisk START/PAUSE, a wlaßciwa lampkakontrolna zacznie pulsowa©.Aby wznowi© program z miejsca, w którym zo
POLSKIPraktyczne wskazówkidotyczące praniaSortowanie odzieżyNależy przestrzegać zaleceń producenta odzieżyumieszczonych na metkach. Bieliznę posortowa
Plamy z rdzy: zastosować środek do usuwania rdzywedług zaleceń podanych na opakowaniu tegośrodka. Plamy z farby: nie dopuścić do wyschnięcia !Natychmi
POLSKI37Maksymalnatemperaturaprania 30˚CMaksymalnatemperaturaprania 40˚CMaksymalnatemperaturaprania95˚CMaksymalnatemperaturaprania60˚CMiędzynarodowe s
Kolejność czynnościPrzed pierwszym praniem zalecamy wlanie 2 litrywody do przegródki prania zasadniczego abyuruchomić mechanizm kulkowy. Póżniejnasta
Gdy wybrana zostanie funkcja STOP Z WODA WBEBNIE maszyna zatrzyma sie po zakonczeniuprogramu bez spuszczania wody.8. Wybór funkcjiPo wybraniu odpowie
4DIMENSIONS Height 85 cmWidth 60 cmDepth 59 cmMAXIMUM LOAD Cotton 5.0 kgSynthetics 2.5 kgDelicates 2.5 kgWoollens/Hand wash 2.0
40Tabela programów* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci i rodzajem bielizny, te
POLSKI41Tabela programówProgramy do prania delikatnych , pranie reczne , welny i jedwab Typ bieliznyMaksy-malnycieqarProgram /temperaturaOpis progra
42Tabela programówProgramy specjalne* Przedstawione w tabeli wartoßci zuqycia naleqy traktowa© jako orientacyjne, gdyq sa one uwarunkowaneiloßci i rod
POLSKI43ObudowaObudowę można myć ciepłą wodą z dodatkiemłagodnego środka do mycia. Następnie przetrzećsuchą szmatką. Uwaga: Do czyszczenia nie wolno
44• otworzy© klapke pompy;• podstawi© pod pompe odpowiednie naczynie, doktórego splynie woda;• odczepi© weqyk spustowy wody, umießci© jegokoncówke w n
POLSKI45Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje ?Problem Przypuszczalny powód• Pralka nie wlacza sie: • Drzwiczki nie sa szczelnie zamkniete(E40).• Pr
Jeśli po wykonaniu opisanych czynnościsprawdzających pralka nadal nie funkcjonuje,usterkę należy zgłosić w autoryzowanym punkcieserwisowym. Przy zgłos
Punkty SerwisoweMiasto Adres TelefonBialystokPiastowska 11 (0-85) 732-19-55; 664-22-05Bielsko-BialaCyniarska 24 (0-33) 828-33-44BrzezinyPilsudskiego 2
48Nowy Sacz Batalionów Chlopskich 19a(0-18) 441-11-44Olsztyn Barcza 8A(0-89) 542-67-90; 0801 380-509OpoleSzarych Szeregów 23 (0-77) 455-90-93Ostroleka
ObsahOdstraňování skvrn 59-60Prací prostředky a přísady 60Množství použitého pracího prostředku 60Mezinárodní značení 61Jak máte postupovat 62-63Tabu
ENGLISH5UnpackingAll transit bolts and packing must beremoved before using the appliance.You are advised to keep all transit devices so thatthey can b
50Instalace• Když spotřebič vybalíte, zkontrolujte, zda nenípoškozen. Jestliže máte nějaké pochybnosti,spotřebič nepoužívejte a kontaktujte servisníst
ČESKY51LikvidaceRady pro ochranu zivotního prostredíObalové materiályMateriály oznacené symbolem jsourecyklovatelné.>PE<=polyethylen>PS<=
InstalaceRozbaleníPred pouzitím prístroje odstrañtebezpecnostní ochranné prvky pro prepravu.1. Pomocí klíce odmontovat dva srouby ve spodnícásti. Vytá
Prívod vodyPripojte prívodní hadici na kohoutek studené vodyse závitem 3/4”.Pro pripojení spotrebice na vodní sít pouzijte hadicidodanou spolecne se s
Vaše nová automatická pračka54Tato nová automatická pračka splňuje všechny požadavky na moderní praní prádla se sníženou spotřebouvody, energie a prac
ČESKY55PoužitíOvládací panel1Tabulka programůTabulka programů v angličtině se nachází vevnitřním prostoru zásuvky na prací prostředky.2 Volic program√
Ukoncení praní bez odcerpání vody z bubnu,poloha : Pri zvolení uvedené volitelné funkcepracka neodcerpá vodu z posledního máchání scílem zabránit tvor
Doba trvání zvoleného programu je zobrazována vhodinách a minutách (napr. 2.05)Doba trvání je vypocítávána automaticky, podlemaximální mozné nápln™ do
58Prerusení probíhajícího programu se provádí stisknutímtlacítka Start/Pauza: Príslusná kontrolka zacne blikat.Op™tovné zahájení programu v míst™, ve
ČESKYRady pro praníTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačceoděvu a dodržujte pokyny výrobce pro praní. Prádlo třite podle dru
6The other end of the inlet hose which connects tothe machine can be turned in any direction. Simplyloosen the fitting, rotate the hose and retighten
případě a pak skvrny ošetřete metylalkoholem. Zbílého prádla zbytky odstraňte pomocí bělicíhoprostředku. Červené víno: Namočte do vody s pracímprostře
ČESKY61Max. pracíteplota 30˚CMax. pracíteplota 40˚CMax. pracíteplota 95˚CMax. pracíteplota 60˚CMEZINÁRODNÍ ZNAČENÍ PRO OŠETŘOVÁNÍ PRÁDLATyto symboly s
Jak máte postupovatPred prvním praním doporucujeme nalít dva litryvody do prihrádky za úcelem aktivacespeciálního “ob™hového systému”. Následn™provést
PRANÍ BEZ ODCERPÁNÍ VODY se programukoncí, aniz by byla odcerpána voda.8. Provedte vyb™r pozadovanychvolitelnych funkcíRozsvítí se príslusné kontrolk
64Tabulka programů*Údaje o spotfiebû uvedené v této tabulce jsou ãistû orientaãní, neboÈ velmi záleÏí i na mnoÏství a kvalitûprádla, na teplotû pfiivádû
ČESKY65Tabulka programůPrací programy pro praní choulostivého prádla , rucní praní , vlny a hedvábí Druh prádlaMaxi-málnínáplñProgram/teplota Popis
66Tabulka programůSpecielní prací programy* Údaje o spotřebě uvedené v této tabulce jsou čistě orientační, neboť velmi záleží i na množství a kvalitěp
ÚdrzbaSkříň automatické pračkyVnější části skříně automatické pračky čistěte teplouvodou s neutrálním, neabrazivním čisticím prostředkempro domácnost.
Nouzové vyprazdňováníKdyž se voda z pračky nevyprázdní, vyprázdnětepračku následujícím postupem:• odpojte zástrčku ze zásuvky,• zavřete vodovodní vent
ČESKY69Kdyz n™co nefunguje ProblémyMozná prícinaProblémy, které můžete vyřešit sami.Během provozu pračky se mohou na displeji objevit následující popl
ENGLISH7This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption.• The automa
70Jestliže problém nemůžete určit nebo vyřešit,kontaktujte naše servisní středisko. Dříve nežbudete telefonovat do servisu, poznamenejte simodel, čísl
ČESKY71Záruka, servis a náhradní dílyPrect™te si tento návod k obsluze a dodrzujte v n™muvedené rady a pokyny. V mnoha prípadech sibudete moci vyjasni
ObsahOdstrañovanie skvŕn 82-83Pracie prostriedky a prísady 83Mnozstvo pouzitéhopracieho prostriedku 82Medzinárodné znacenie 84Ako postupovat 85-86Tabu
Instalácia•Ked spotrebic vybalíte, skontrolujte, ci nie jeposkodeny. Ak máte pochybnosti, spotrebicnepouzívajte a kontaktujte servisné stredisko.•Vset
74LikvidáciaAko chránitzivotné prostredieObalovy materiálmateriál oznaceny symbolom je recyklovate¬ny.>PE<= polyetylén>PS<= polystyrén>
SLOVENSKYInstalácia75RozbaleniePred uvedením stroja do prevádzky odstráňteochranné zariadenia pre prepravu.1. Pomocou k¬úca odmontovat dve zadné skrut
Prívod vodyPripojit hadicu na prívod vody k vodovodnémupotrubiu s kohútikom so závitom ¬.Na pripojenie spotrebica na vodnú siet pouzitehadicu dodanú s
Vasa nová automatická práckaSLOVENSKY77Táto nová automatická pracka sp¬ña vsetky poziadavky na moderné pranie bielizne so znízenou spotrebouvody, ener
PoužitieOvládací panel1 Tabu¬ka programovTabuľka programov v anglickom jazyku sa nachádza vovnútorom priestore priehradky na pracie prostriedky.2 Voli
Ukoncenie prania bez odcerpania vody z bubna,poloha : pri vybere uvedenej volite¬nej funkcie,prácka neodcerpá vodu z posledného plákania, abysa netvo
8Use1 Programme chartA programme chart in English is in the interior partof the detergent dispenser drawer.2 Programme selector dialNote! With the ins
80Doba trvania zvoleného programu je zobrazovanáv hodinách a minútach (napr. 2.05)Doba trvania je vypocítavaná automaticky, pod¬amaximálnej moznej náp
SLOVENSKY81Prerusenie prebiehajúceho programu sa vykonávastlacením tlacidla Start/Pauza: príslusná kontrolkazacne blikat.Opätovné zahájenie programu v
Rady pre pranieTriedenie bielizneSledujte symboly pre pranie na kazdej etikete odevua dodrziavajte pokyny vyrobcu pre pranie.Bielizeñ triedte pod¬a dr
SLOVENSKY83Cervené víno: Namocit do vody s pracímprostriedkom, vyplákat a osetrit kyselinou octovoualebo citrónovou a vyplákat. Zvysné stopy odstránit
84Pranie max.pri 30˚CPranie max.pri 40˚CPranie max. pri 95˚CPranie max. pri 60˚CJEMNÉPRANIERučné pranie Nepra!BIELENIEBieli v studenej vode Nebieli
4. Zapnutie práckyPrácku zapnente pootocením volica programov dopolohy odpovedajúcej zvolenému programu.Vypnutie prácky sa vykonáva jeho pootocením do
Pred uplynutím doby, o ktorú bol start programuoneskoreny, je mozné pridatdalsie prádlo:• stlacte tlacidlo START/PAUZA;• naplñte prácku prádlom;• zatv
SLOVENSKY8715. Po ukoncení pracieho programuK ukonceniu cinnosti prácky dôjde automaticky.Vprípade, ze bola zvolená funkcia “Ukoncenieprania bez odcer
88Tabuľka programov*Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,teploty prítokovej vody
SLOVENSKY89Tabuľka programovSetrné programy pre chúlostivú bielizeñ , rucne pranie , vlnu a hodbáv Druh prádlaMaxi-málnanáplñProgram/teplota Popis p
ENGLISH9At the end of the programme, the porthole remainslit, the light of the START/PAUSE button goes off,the pilot lights and remain lit, to indic
Tabuľka programovSpeciálne pracie programy* Údaje o spotrebe uvedené v tejte tabuľke sú iba orientačné, lebo veľa závisí od množstva a druhu bielizne,
ÚdržbaSkriña automatickej prackyVonkajsie casti skrine cistite teplou vodou sneutrálnym, neabrazívnym cistiacim prostriedkompre domácnost. Potom ju um
• otvorte dvierka cerpadla;• umiestnite pod cerpadlo vanicku na zachytávanievody, ktorá vytecie z prácky;• odpojte odtokovú hadicku, vlozte ju do vani
Ak nieco nefunguje správneProblémyMozná prícina• Nedochádza k zahájeniu praciehocyklu:• Neboli zatvorené dvierka(E40).•Zástrcka nebola správne zasunut
Ak problém nemôzete urcit alebo vyriesit,kontaktujte nase servisné stredisko. Skôr, akobudete telefonovat do servisu, poznacte si model,císlo vyrobku
A ruhanemuk maximális mennyisége 106A ruhanemuk súlya 106Foltok eltávolítása 106-107Mosószerek és adalékanyagok 107A felhasznált mosószer mennyisége 1
96Beszerelés• Kicsomagoláskor ellenorizze, hogy nem sérült-emeg a gép. Kétség esetén ne helyezze muködésbe,hanem forduljon a megfelelo szervízhez.• Ha
MAGYAR97SelejtezésTanácsok a környezet védelméreCsomagolóanyagokA jelzéssel ellátott anyagok újrafelhasználhatóak. >PE<=polietilén>PS<=po
Muszaki adatlapa háztartási mosógépek energiafelhasználásának ismérvérol való tájékoztatásról szóló 77/1999. (XII. 22.) GMrendelet alapjánGyártó védje
A szállításhoz használt biztonságitartozékokMielott üzembe helyezné a gépet, gyozodjékmeg róla, hogy valamennyi, a szállításhoz felhasznált biztonsági
Kommentare zu diesen Handbüchern