user manualnotice d'utilisationbenutzerinformationistruzioni per l’usoDishwasherLave-vaisselleGeschirrspülmaschineLavastoviglieESF2450
ProgrammeDegreeof soilType ofloadProgramme descriptionEnergySave op-tion1)Normalor lightsoilCrockeryand cut-leryMain wash up to 50°C1 intermediate rin
Interrupting a washing programmeOpen the door.• The programme stops.Close the door.• The programme continues from the pointof interruption.Setting and
Do these steps to clean the filters:1. Open the door.2. Remove the basket.3. Remove the filters in the bottom of theappliance.4. Clean the filters bel
Fault code and malfunction Possible cause and solution•digital display shows The dishwasher does not fill with wa-ter• The water tap is blocked or fur
The cleaning results are not satisfactoryDry water drop signs onglasses and dishes• Increase rinse aid dosage.• The detergent can be the cause.Install
If the water inlet hose is too short, replace thewater inlet hose with an applicable, longerhigh-pressure hose. Do not connect an ex-tension hose.To s
Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you do not follow thesesafety precautions.Ground the appliance according to safe-t
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 17Description de l'appareil 19Ba
• Fermez toujours la porte de l'appareil lors-qu'il n'est pas utilisé pour empêcher toutrisque de blessure ou de chute acciden-telle.•
Description de l'appareil1654231 Bras d'aspersion2 Microfiltre3 Distributeur de produit de lavage4 Distributeur de liquide de rinçage5 Filtr
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 2Product description 3Control panel 4U
Bandeau de commande1 273 46 5ABC1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Économie / (Saver)4 Touche Départ différé5 Voyants6
Touche Départ différéCette touche permet de différer le départ duprogramme de lavage de 1 à 19 heures.Consultez le chapitre "Réglage et démarrage
Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dure-té de l'eau de votre région. Le cas échéant,contactez votre compagnie des eaux.Dureté de l&apos
4. Veillez à ce que le filetage et le joint duréservoir ne présentent aucune trace desel.5. Remettez le bouchon en place et serrez-le en le tournant d
Rangement des couverts et de la vaisselleConseils utilesAttention Utilisez uniquement l'appareilpour le lavege d'ustensiles de cuisine etde
Avant de fermer la porte, assurez-vousque le bras d'aspersion tourne libre-ment.Utilisation du produit de lavageUtilisez uniquement des produits
Programmes de lavageProgrammes de lavageProgrammeDegréde salis-sureType devaisselleDescription du programmeOptionÉconomie1)Très saleVaisselle,couverts
Sélection et départ d'un programme de lavageSélectionnez le programme de lavage enlaissant la porte entrouverte. Le pro-gramme de lavage démarre
Vous pouvez également sélectionner leprogramme de lavage et le départ différélorsque la porte est fermée. N'oubliezpas dans ce cas que, lorsque v
6. Bloquez le filtre en tournant la poignéedans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'à la butée.7. Fermez la porte.Nettoyage du bras d&ap
Installation• Make sure that the appliance is not dam-aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If necessary,contact the supplie
Code d'erreur et anomalie defonctionnementCause possible et solution• L'affichage numérique indiqueLe lave-vaisselle n'est pas approvi-
Les résultats de lavage sont insatisfaisants.Les verres et la vaisselle pré-sentent des rayures, des ta-ches blanches ou un filmbleuâtre.• Réduisez le
Raccordement à l'arrivée d'eauTuyau d'alimentationCet appareil est équipé d'une sécurité quiempêche le retour des eaux usées à l&a
vaisselle pour éviter tout problème defonctionnement.Lorsque vous raccordez le tuyau de vidangeà un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 34Gerätebeschreibung 36Bedienb
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Ge-schirrspüler. Es können Spülmittelrück-stände darin zurückbleiben.• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, haltenSie
Gerätebeschreibung1654231 Sprüharm2 Mikrofilter3 Behälter für Reinigungsmittel4 Dosiergerät für Klarspüler5 Filtersieb6 SalzbehälterDas Typenschild be
Bedienblende1 273 46 5ABC1 Ein/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Energiesparen-Taste / (Saver)4 Zeitvorwahl-Taste5 Kontrolllampen6 Digital-Display7 Funkt
Kontrolllampen1)Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspülernachgefüllt werden muss. Näheres hierzu sieheden Abschnitt 'Verwendung von Klarspü
Einstellen des WasserenthärtersDer Wasserenthärter entfernt Mineralien undSalze aus dem Spülwasser. Andernfallskönnten sich die Mineralien und Salze n
The rating label is on the back of appli-ance.Control panel1 273 46 5ABC1 On/off button2 Programme selection buttons3 Save energy button /(Saver)4 Del
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um dieÖffnung des Salzbehälters herum ange-sammelt hat.5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,um den Salzbehält
Die Kapazität des Klarspüldosierers istetwa 150 ml. Diese Menge an Klarspülerist ausreichend für etwa 60 Spülpro-gramme.Einstellung des Klarspüldosier
Verwenden Sie den Besteckkorb wie folgt:• Für Gabeln und Löffel mit den Griffen nachunten.• Für Messer mit den Griffen nach oben.Der Besteckkorb hat e
Gehen Sie bei nicht zufriedenstellendenTrocknungsergebnissenfolgendermaßen vor:1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar-spüler.2. Stellen Sie den K
VerbrauchswerteProgramm Programmdauer(Minuten)1)Energieverbrauch(kWh)Wasserverbrauch(Liter)- 1,0 9,0- 0,5-0,8 5,0-9,0- 0,63 7,0- 0,45 6,01) Im Digital
– Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt inSchritten von jeweils 1 Stunde ab.– Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl be-ginnt das Spülprogramm automatisch.Öffnen
Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu rei-nigen:1. Öffnen Sie die Tür.2. Entfernen Sie den Korb.3. Entfernen Sie die Filter aus dem Spül-raumboden
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe•Das Digital-Display zeigt anDer Geschirrspüler füllt sich nicht mitWasser• Der Wasserhahn ist bl
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendSchlieren, Streifen, milchigeFlecken oder blau schim-mernde Beläge befinden sichauf Gläsern und Geschirr.•
WasseranschlussWasserzulaufschlauchDas Gerät hat Sicherheitsfunktionen, die ver-hindern, dass das Wasser im Gerät zurück inden Trinkwasserkreislauf ge
Indicator lights1)The indicator light comes on when it is necessaryto fill the rinse aid. Refer to the chapter 'Use ofrinse aid'.1) The indi
Der Schlauch muss sich weniger als 75cm über dem Boden des Geschirrspülersbefinden, damit das Gerät korrekt arbei-tet.Wenn der Ablaufschlauch an einen
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5
Per la sicurezza dei bambini• Solo persone adulte possono utilizzarel'apparecchio. Controllare che i bambininon giochino con l'apparecchio.•
1 Mulinello2 Microfiltro3 Erogatore del detersivo4 Erogatore del brillantante5 Filtro piatto6 Scomparto saleLa targhetta è riportata nella parte po-st
SpieLa spia si accende quando il programma di la-vaggio è terminato.1)La spia si accende quando è necessario riempirel'erogatore del sale. Fare r
6. Riempire l'erogatore del detersivo con unquantitativo corretto di detersivo.7. Avviare il programma di lavaggio.Se si utilizzano pastiglie com
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attornoall'apertura del contenitore.5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu-dere il contenitore de
La capacità dell'erogatore del brillantan-te è di circa 150 ml. Tale quantitativo dibrillantante è sufficiente per circa 60 la-vaggi.Regolazione
Il cestello portaposate comprende un sepa-ratore asportabile.Evitare che le posate si tocchino reciproca-mente.Controllare che il mulinello si possa m
4. Regolare il livello del decalcificatore. Fareriferimento al capitolo 'Impostazione deldecalcificatore'.5. Regolare il dosatore del brilla
Adjust the water softener in to the waterhardness in your area. If necessary, contactyour local water authority.Water hardnessWater hard-ness settingD
Programma Durata programma(in minuti)1)Consumo energeti-co(in kWh)Consumo di acqua(in litri)- 0,63 7,0- 0,45 6,01) Il visore digitale mostra la durata
Il conto alla rovescia viene interrotto sesi apre la porta. Quando si chiude nuo-vamente la porta, il conto alla rovesciaviene ripreso dal punto in cu
3. Togliere i filtri nella parte inferiore dell'ap-parecchio.4. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente.5. Rimontare i filtri.6. Bloccare il
Codice guasto e malfunziona-mentoPossibile causa e soluzione•il display digitale mostra La lavastoviglie non scarica l'acqua• Lo scarico è ostrui
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiBicchieri e stoviglie presenta-no macchie dovute all'asciu-gatura di gocce d'acqua• Aumentare
Se il tubo di ingresso è troppo corto, sosti-tuirlo con un tubo idoneo ad alta pressionepiù lungo. Non collegare un tubo di prolunga.Se necessario, è
Collegamento elettricoAvvertenza Il produttore non èresponsabile qualora non sianoapplicate queste precauzioni disicurezza.Mettere a terra l'appa
electrolux 67
156986131-00-012009www.electrolux.comPour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: www.electrolux.chFür Gerätezubehör und Ersatze
It is normal that water overflows from thesalt container when you fill it with saltWhen you set the water softener to level 1,the salt indicator light
• While you load cutlery and dishes, dothese steps:– Load hollow items (e.g. cups, glassesand pans) with the opening down.– Make sure that water does
AB1. Open the lid of the detergent dispenser.2. Fill the detergent dispenser (A) with de-tergent.3. If you use a washing programme withprewash phase,
Kommentare zu diesen Handbüchern