Electrolux ENN2854COW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Electrolux ENN2854COW herunter. Electrolux ENN2854COW Kasutusjuhend [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENN2854COW
................................................ .............................................
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENN2854COW... ...ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2PL CHŁOD

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

3.12 FreeStoreKülmikuosa on varustatud seadisega, mis või‐maldab toiduainete kiiret jahutamist ja tagabsektsioonis ühtlasema temperatuuri.See seadis l

Seite 3 - OHUTUSJUHISED

• ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐peratuuri tõusu viimases;• lahjad toiduained säilivad pa

Seite 4 - 1.7 Keskkonnakaitse

5.4 Külmiku sulatamineNormaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatiskülmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kuikompressor seiskub. Sulamisvesi nõrg

Seite 5 - 2. JUHTPANEEL

Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mõne toiduaine temperatuur onliiga kõrge.Laske toidul jahtuda toatempe‐ratuurini, enne kui selle sead‐messe panete.

Seite 6

7. PAIGALDAMINEHOIATUSLugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐valisus ja seadme õige töö.7.1 Paigutamine

Seite 7 - 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Seadme uks avaneb paremale. Kui soovite, etuks avaneks vasakule, siis toimige enne seadmepaigaldamist järgmiselt:• Keerake ülemine tihvt lahti ja võtk

Seite 8 - 3.7 Liigutatavad riiulid

7.5 Ventilatsiooninõuded5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Seadme taga tuleb tagada piisav õhuringlus.7.6 Seadme paigaldamineETTEVAATUSTVeenduge, et toitejuhet

Seite 9 - 3.11 Aktiivsöefilter

12Paigutage seade paigaldusnišši.Lükake seadet noolega näidatud suunas (1),kuni ülemine vahe kate puutub vastu köögi‐mööblit.Lükake seadet noolega näi

Seite 10 - 4. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parem‐poolse hinge puhul eemaldage osa DX, vasak‐poolse hinge puhul osa SX.EEBDCKinnitage katted (C, D) hoidikut

Seite 11 - 5. PUHASTUS JA HOOLDUS

Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmPaigaldage osa (Ha) köögimööbli ukse sisekül‐jele.HaHcLükake o

Seite 12 - 6. MIDA TEHA, KUI

SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 6.2 Ukse sulgemine

HaK8 mmEemaldage kinnitused ja märgistage ukse vä‐lisservast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnita‐takse nael (K).HbAsetage väike kandiline detail uuesti

Seite 14 - 7. PAIGALDAMINE

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!EESTI 21

Seite 15 - EESTI 15

9. TEHNILISED ANDMED Niši mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mmTemperatuuri tõusu aeg 21 hElektripinge 230-240 VSagedus

Seite 16 - 7.6 Seadme paigaldamine

SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. PANEL STE

Seite 17 - EESTI 17

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży

Seite 18

OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie

Seite 19 - EESTI 19

ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins

Seite 20 - 8. HELID

2.1 WyświetlaczA DCB E F G H IK JA)Wskaźnik temperatury chłodziarkiB)Wskaźnik wyłączenia chłodziarkiC)Tryb WakacjeD)Tryb Eko chłodziarkiE)ShoppingMode

Seite 21 - EESTI 21

2.7 Tryb WakacjeFunkcja ta pozwala na pozostawienie zamknięteji pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykładpodczas wakacji, nie dopuszczając do po

Seite 22 - 10. JÄÄTMEKÄITLUS

1.Nacisnąć przycisk DrinkChill.2.Wskaźnik DrinksChill wyłączy się.W dowolnej chwili podczas odliczania możnazmienić ustawiony czas poprzez naciśnięcie

Seite 23 - OBSŁUGA KLIENTA

1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pa

Seite 24

Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym cza‐sie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnejpartii żywności.3.3 Przechowywanie zamrożonejżywnościW przyp

Seite 25 - 1.5 Instalacja

3.8 Rozmieszczanie półek na drzwiachAby umożliwić przechowywanie artykułów spoży‐wczych w opakowaniach o różnej wielkości, półkiw drzwiach można umies

Seite 26 - 2. PANEL STEROWANIA

3.12 FreeStoreKomorę chłodziarki wyposażono w urządzenieumożliwiające szybkie schłodzenie żywności ibardziej równomierną temperaturę w komorze.Urządze

Seite 27 - A DCB E F G H I

• Maksymalną ilość żywności, którą można za‐mrozić w ciągu 24 godzin, podano na tablicz‐ce znamionowej.• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tymczasi

Seite 28

5.2 Wymiana węglowego filtrapowietrzaAby uzyskać najlepszą wydajność, należy raz wroku wymieniać węglowy filtr powietrza.Nowe filtry powietrza z węgle

Seite 29 - 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa. Niedziała oświetlenie.Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewo

Seite 30

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieTemperatura w chłodziar‐ce jest zbyt wysoka.Brak obiegu zimnego powie‐trza w urządzeniu.Zapewnić obieg zimn

Seite 31 - 3.11 Węglowy filtr powietrza

7.2 Instalacja filtra Taste GuardFiltr Taste Guard zawiera węgiel aktywny pochła‐niający nieprzyjemne zapachy oraz umożliwiazachowanie smaków i zapach

Seite 32 - 4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

• Odkręcić środkowy zawias.• Wymontować dolne drzwi.• Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnego zawiasu.Po przeciwnej stronie:• Przykręcić sworzeń dolnego zawi

Seite 33 - 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

xxJeśli jest to konieczne, należy przyciąć na wy‐miar samoprzylepną listwę i przykleić ją dourządzenia tak, jak pokazano na rysunku.12Umieścić urządze

Seite 34 - 6. CO ZROBIĆ, GDY…

6.Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgustikatteta (kui see on ette nähtud).• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐tevaatlik.• Ärge eemaldage e

Seite 35 - POLSKI 35

IIPrzykręcić urządzenie do wnęki 4 wkrętami.Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E).Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX,gdy zawias zamontowano

Seite 36 - 7. INSTALACJA

GHPrzymocować urządzenie do bocznych ścianszafki:1.Poluzować wkręty części (G) i przesunąćczęść (G) do bocznej ściany szafki.2.Ponownie dokręcić wkręt

Seite 37 - 7.3 Przyłącze elektryczne

HaHcWcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (Ha).HaHb8 mmOtworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi szafkipod kątem 90°.Umieścić mały kątownik (Hb) w prowadnicy(Ha

Seite 38 - 7.6 Instalacja urządzenia

HbUmieścić ponownie małe kątowniki na prowad‐nicy i przykręcić dołączonymi wkrętami.Wyrównać drzwi szafki kuchennej i drzwi urzą‐dzenia, odpowiednio u

Seite 39 - POLSKI 39

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!44www.electrolux.com

Seite 40

9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 21 godz.Na

Seite 41 - POLSKI 41

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 42

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starost

Seite 43 - POLSKI 43

Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐žiar.3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐stup k zásuvke elektrickej

Seite 44

1.7 Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič s

Seite 45 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

2. JUHTPANEEL12345671Ekraan2Nupp Drink Chill ja nupp Seade ON/OFF3Temperatuuri vähendamise nupp4Temperatuuri tõstmise nupp5Külmikuosa nupp6Sügavkülmut

Seite 46 - WE’RE THINKING OF YOU

2.2 Zapnutie spotrebičaAk chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐ce kroky:1.Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvkyelektrickej siete.2.Ukazovatel

Seite 47 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ním:1.Stláčaním tlačidla Mode nastavte inú funk‐ciu alebo žiadnu.Funkcia sa vypína aj nastavením inejtep

Seite 48 - 1.6 Servis

3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE3.1 Čistenie vnútrajškaPred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐kom neutrá

Seite 49 - 2. OVLÁDACÍ PANEL

3.7 Prestaviteľné policeABSteny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorúpožadujete.Kvôli lepšiemu vyu

Seite 50

3.11 Vzduchový filter s uhlímVáš spotrebič je vybavený filtrom s uhlím TA‐STEGUARD v zásuvke na zadnej stene priestoruchladničky.Filter čistí vzduch o

Seite 51 - SLOVENSKY 51

Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiťdo špeciálnej zásuvky (zásuviek).Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnychvzduchotesných nádob,

Seite 52 - 3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzuj‐te rúrky a/ani káble na a v spotrebiči.Dbajte na to, aby ste nepoškodili chla‐diaci systém.Po čistení znova pripo

Seite 53 - 3.10 Regulácia vlhkosti

Problém Možná príčina Riešenie Sieťová zástrčka spotrebičanie je správne zapojená do zá‐suvky elektrickej siete.Sieťovú zástrčku zapojte správ‐ne do

Seite 54 - 4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina RiešenieNa displeji teploty je zo‐brazený horný alebo dolnýštvorec.Pri meraní teploty sa vyskytlachyba.Zavolajte servisné stredi

Seite 55 - 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE

7.2 Inštalácia filtra Taste GuardFilter Taste Guard je filter s aktívnym uhlím, ktorýabsorbuje nepríjemné pachy a zachováva arómuvšetkých potravín bez

Seite 56 - 6. ČO ROBIŤ, KEĎ

1.Vajutage Fridge Compartment-nuppu.Külmiku indikaator OFF kustub.Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist"Temperatuuri reguleerimine".2

Seite 57 - SLOVENSKY 57

• Uvoľnite stredný záves.• Odoberte spodné dvere.• Uvoľnite a vyberte spodný čap.Na opačnej strane:• Upevnite spodný čap.• Nainštalujte dolné dvere.•

Seite 58 - 7. INŠTALÁCIA

xxV prípade potreby odrežte lepiaci tesniaci prú‐žok a potom ho aplikujte na spotrebič podľaobrázku.12Spotrebič nainštalujte do výklenku.Spotrebič zat

Seite 59 - SLOVENSKY 59

IISpotrebič pripevnite vo výklenku 4 skrutkami.Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípadepravého závesu

Seite 60 - 7.6 Inštalácia spotrebiča

GHSpotrebič bočne pripevnite ku bočnej steneskrinky kuchynskej linky:1.Uvoľnite skrutky časti (G) a posuňte časť(G) až po bočnú stenu nábytku.2.Opäť u

Seite 61 - SLOVENSKY 61

HaHcZatlačte diel (Hc) na diel (Ha).HaHb8 mmOtvorte dvere spotrebiča a nábytkové dverepod uhlom 90°.Malý štvorec (Hb) umiestnite na vodidlo (Ha).Prilo

Seite 62

HbZnova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pri‐pevnite ho dodávanými skrutkami.Zarovnajte nábytkové dvere a dvere spotrebičanastavením časti (Hb).HbHd

Seite 63 - SLOVENSKY 63

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!66www.electrolux.com

Seite 64

9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 21 hElektrické napätie 230-2

Seite 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop222365491-A-12013

Seite 66

2.11 Režiim DrinksChillRežiimi DrinksChill saab kasutada helisignaaliajastatud määramiseks, näiteks kui retseptnõuab taigna kindla aja jooksul jahutam

Seite 67 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

Asetage külmutatav värske toit sügavkülmikuülemisse ossa, kuna see on kõige külmem koht.Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni jooksulkülmutada saab,

Seite 68 - 222365491-A-12013

3.8 Ukseriiulite paigutamineErineva suurusega toidupakendite hoiustamisekssaab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐le.Paigutuse muutmiseks toi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare