Electrolux RJN2700AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke Electrolux RJN2700AOW herunter. Electrolux RJN2700AOW User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RJN2700AOW
EN Fridge Freezer User Manual 2
FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 19
DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 38
ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RJN2700AOW

RJN2700AOWEN Fridge Freezer User Manual 2FR Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation 19DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 38ES Fr

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

remove pieces of ice that break awaybefore defrosting is complete.4. When defrosting is completed, drythe interior thoroughly.5. Switch on the applian

Seite 3 - 1.2 General Safety

Problem Possible cause Solution Food products placed inthe appliance were toowarm.Allow food products to coolto room temperature beforestoring.The do

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

1. Remove the screw from the lampcover.2. Remove the lamp cover (refer to theillustration).3. Replace the used lamp with a newlamp of the same power a

Seite 5 - 3. OPERATION

2. Remove the upper door.3. Remove the spacer.4. Loosen the middle hinge.5. Remove the lower door.6. Loosen and remove the lower pin.7. Tighten the lo

Seite 6 - 4. DAILY USE

124. Push the appliance in the direction ofthe arrows (2) against the cupboardon the opposite side of the hinge.5. Adjust the appliance in the niche.

Seite 7 - 5. HINTS AND TIPS

EEBDC10. Install the vent grille (B).11. Attach the hinge covers (E) to thehinge.12. Connect the appliance laterally to thekitchen furniture sidewall.

Seite 8 - 6. CARE AND CLEANING

HaHb8 mm22. Remove the brackets and mark adistance of 8 mm from the outer edgeof the door where the nail must befitted (K).HaK8 mm23. Place the small

Seite 9 - 6.4 Defrosting the freezer

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNICAL INFORMATION10.1 Technical data Dimensions of the recess H

Seite 10 - 7. TROUBLESHOOTING

Rising time Hours 20 hVoltage Volts 230 - 240Frequency Hz 50The technical information are situated inthe rating plate, on the external orinternal

Seite 11 - 7.2 Replacing the lamp

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 202. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...

Seite 12 - 8. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 8.4 Installing the appliance

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 14

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 15 - ENGLISH 15

2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les do

Seite 16 - 9. NOISES

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 17 - 10.1 Technical data

Pour une congélation plus rapide,tournez le thermostat vers le haut pourobtenir plus de froid.ATTENTION!Dans ce cas, la températuredu compartimentréfr

Seite 18 - 11. ENVIRONMENT CONCERNS

5. CONSEILS5.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours defonctionnement :• Un léger gargou

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que lesaliments gras ; le sel réduit la duréede conservation des aliments ;• La températur

Seite 20 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

assurer qu'ils sont propres et necontiennent pas de résidus.3. Rincez et séchez soigneusement.4. S'ils sont accessibles, nettoyez lecondense

Seite 21 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

détachent, avant que le processus dedégivrage ne soit terminé.4. Une fois le dégivrage terminé,séchez bien l'intérieur.5. Mettez l'appareil

Seite 22 - 2.5 Entretien et nettoyage

Anomalie Cause possible SolutionLe compresseur fonctionneen permanence.Il y a une erreur dans leréglage de la tempéra‐ture.Reportez-vous au chapitre«

Seite 23 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible i

Seite 24

Anomalie Cause possible SolutionLa température des pro‐duits est trop élevée.Laissez les aliments refroidirà température ambianteavant de les placer d

Seite 25 - 5. CONSEILS

Classeclima‐tiqueTempérature ambianteST +16°C à + 38°CT +16°C à + 43°CDes problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains types de modèlesfoncti

Seite 26 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Faites une dernièrevérification pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bienserrées.• Le joint magnétiqueadhère bien à l'appareil.• La porte

Seite 27 - 6.4 Dégivrage du congélateur

4 mm44 mm7. Fixez l'appareil au meubled'encastrement à l'aide de 4 vis.II8. Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-v

Seite 28 - 6.5 En cas de non-utilisation

Hb HaHcHd17. Installez la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm18. Poussez la pièce (

Seite 29 - FRANÇAIS 29

HbHdFaites une dernière vérification pourvous assurer que :• Toutes les vis sont serrées.• Le joint d'étanchéité est solidementfixé au meuble.• L

Seite 30

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encast

Seite 31 - 8.3 Réversibilité de la porte

11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 32

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 392. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 33 - FRANÇAIS 33

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 34

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads, solvents or metal obje

Seite 35 - 9. BRUITS

• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Seite 36

Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnun

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen

Seite 38 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Einfrieren frischerLebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zumEinfrieren von frischen Lebensmittelnund zum längerfristigen La

Seite 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.5 Herstellen von EiswürfelnDieses Gerät ist mit einer oder mehrerenSchalen für die Herstellung vonEiswürfeln ausgestattet.Verwenden Sie zumEntnehmen

Seite 40 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

wie möglich in der Verpackung zuhaben.• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in derFlaschenablage in der Tür oder imFlaschenhalter (falls vorhanden)aufbew

Seite 41 - 2.5 Reinigung und Pflege

Das Zubehör des Gerätsund die Innenteile eignensich nicht für die Reinigungim Geschirrspüler.6.2 Regelmäßige ReinigungACHTUNG!Ziehen Sie nicht anLeitu

Seite 42 - 3. BEDIENUNG

Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn dieReifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5mm erreicht hat.1. Ziehen Sie den Netzstecker aus derWandsteckdose oder

Seite 43 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannungan der Steckdose an.Testen Sie, ob ein anderesGerät an dieser Steckdosefunktioniert. Wenden S

Seite 44 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür ist nicht richtiggeschlossen.Siehe „Schließen der Tür“.Die Temperatur der zukühlenden Lebensmittelist zu hoch.

Seite 45 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

a high level of environmentalcompatibility. This gas is flammable.• If damage occurs to the refrigerantcircuit, make sure that there are noflames and

Seite 46 - 6.4 Abtauen des Gefriergeräts

8. MONTAGE8.1 StandortInstallieren Sie dieses Gerät in einemtrockenen, gut belüfteten Raum, in demdie Umgebungstemperatur mit derKlimaklasse übereinst

Seite 47 - 7. FEHLERSUCHE

5. Entfernen Sie die untere Tür.6. Lösen und entfernen Sie den unterenStift.7. Schrauben Sie den unteren Stift ander gegenüberliegenden Seite an.8. Br

Seite 48

xx2. Setzen Sie das Gerät in dieEinbaunische.3. Schieben Sie das Gerät inPfeilrichtung (1), bis die obereLückenblende am Küchenmöbelanliegt.124. Schie

Seite 49 - 7.3 Schließen der Tür

9. Setzen Sie die beiliegendenAbdeckkappen (C, D) in dieBefestigungs- und Scharnierlöcherein.EEBDC10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B)ein.11. Stecke

Seite 50 - 8. MONTAGE

HaHc19. Öffnen Sie die Gerätetür und dieMöbeltür bis zu einem Winkel von90°.20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb)in die Führungsschiene (Ha) ein.21. H

Seite 51 - 8.4 Montage des Geräts

9. GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor undKühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 52

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNISCHE DATEN10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1580 mmBreite mm 560 mmTiefe mm 550 mmLa

Seite 53 - DEUTSCH 53

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 582. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 54

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 55 - Kühlkreislauf)

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 56 - 11. UMWELTTIPPS

1. Turn the Temperature regulatortoward lower settings to obtain theminimum coldness.2. Turn the Temperature regulatortoward higher settings to obtain

Seite 57 - PENSAMOS EN USTED

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando haya

Seite 58

3. FUNCIONAMIENTO3.1 EncendidoIntroduzca el enchufe en la toma depared.3.2 ApagadoPara apagar el aparato, gire el reguladorde temperatura hasta la pos

Seite 59 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

En caso de producirse unadescongelación accidental,por ejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, y si lainterrupción ha sido másprolongada que el

Seite 60 - 2.6 Desecho

5. CONSEJOS5.1 Sonidos de funcionamientonormalLos ruidos siguientes son normalesdurante el funcionamiento:• Un gorgoteo y burbujeo débil desde elserpe

Seite 61 - 4. USO DIARIO

• se recomienda etiquetar cadapaquete con la fecha de congelaciónpara controlar el tiempo dealmacenamiento.5.6 Consejos para elalmacenamiento de alime

Seite 62

canal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior.6.4 Descongelación delcongeladorPRECAUC

Seite 63 - 5. CONSEJOS

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El

Seite 64 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura estáajustada incorrecta‐mente.Consulte el capítulo de fun‐cionamiento.El agua fluye por el interiordel f

Seite 65 - 6.5 Periodos de inactividad

3. Cambie la bombilla por una nueva dela misma potencia y específicamentediseñada para electrodomésticos (lapotencia máxima se indica en la tapade la

Seite 66 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2. Retire la puerta superior.3. Quite el separador.4. Desatornille la bisagra central.5. Retire la puerta inferior.6. Afloje y retire el perno inferio

Seite 67 - 7.2 Cambio de la bombilla

Do not move the glass shelfabove the vegetable drawerand the bottle shelf toensure correct air circulation.4.5 Ice-cube productionThis appliance is eq

Seite 68 - 8. INSTALACIÓN

de separación superior haga topecontra el mueble de cocina.124. Empuje el aparato en el sentido delas flechas (2) contra el mueble en ellado opuesto d

Seite 69 - 8.4 Instalación del aparato

9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas ya los orificios de la bisagra.EEBDC10. Instale la rejilla de ventilación (B).11. Fije las tapas (E) a la bis

Seite 70

HaHc19. Abra la puerta del aparato y la puertadel mueble de cocina en un ángulode 90°.20. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)en la guía (Ha).21. Coloq

Seite 71 - ESPAÑOL 71

9. RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Seite 72

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1580 mmAncho mm 560 mmFondo mm 550 mmTiempo de ele

Seite 74 - 10.1 Datos técnicos

www.electrolux.com/shop222370813-A-462014

Seite 75 - ESPAÑOL 75

• Fruit and vegetables: these should bethoroughly cleaned and placed in thespecial drawer(s) provided.• Butter and cheese: these should beplaced in sp

Seite 76 - 222370813-A-462014

6.2 Periodic cleaningCAUTION!Do not pull, move or damageany pipes and/or cablesinside the cabinet.CAUTION!Take care of not to damagethe cooling system

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare