Electrolux EMS26203OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Electrolux EMS26203OX herunter. Electrolux EMS26203OX Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 148
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
.................................................. ...............................................
DE
FR
NL
ES
!"#$%&'((')*'$+,
-%.$/0/!"1$%2%)3'4
!5*)',$%)%6')
7%$)%/!"1$%%)354
'!4898:;% <').,='$75)3<.17
)%,"1'/3>.,"("45,"%)
*'<$."#455)&"?=")*
!5).5(/3'/.4.5$"%
2
38
75
112
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

... ...DEFRNLES!"#$%&'((')*'$+,-%.$

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

www.electrolux.com10Beispiel: Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr(24-Stunden-Uhr).1. Öffnen Sie die Tür.2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’.3. Dr

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

www.electrolux.com100Kalfskotelet met mozzarella1. Was het kalfsvlees, droog het af en klop hetplat.2. Pureer de tomaten, voeg knoflook, olie, zout,p

Seite 4

NEDERLANDS101Lasagne al forno1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng metde ham, ui, knoflook, gehakt entomatenpuree. Op smaak brengen, afdekkenen k

Seite 5

www.electrolux.com102Kwarktaart 1. Meng in een kom de bloem, cacao, suiker enhet bakpoeder.2. Voeg de eieren en boter toe

Seite 6

NEDERLANDS103REINIGING & ONDERHOUDWAARSCHUWING: GEBRUIKGEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS,STOOMREINIGERS,SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN,SCHOONMAAKMIDDELEN

Seite 7

www.electrolux.com1043. Gebruik geen reinigingssprayin de ovenruimte.4. Verwarm de oven regelmatigdoor de grill in te schakelen.Draaiplateau &drai

Seite 8 - GERÄTEÜBERBLICK

NEDERLANDS105WAT TE DOEN ALS TECHNISCHE GEGEVENSSymptoom Mogelijke oorzaken/oplossingenDe magnetron niet goedfunctioneert?• De zekering in de huisinst

Seite 9 - BEDIENBLENDE

www.electrolux.com106INSTALLATIE-AANWIJZINGDe magnetron kan worden ingebouwd in positie A of B:Positie NismaatB D HA 560 x 550 x 380B 56

Seite 10

NEDERLANDS107AANSLUITING OP HET STROOMNET• Zorg ervoor dat de stekker makkelijkbereikbaar is, zodat hij in geval van noodsnel uit het stopcontact kan

Seite 11

www.electrolux.com108VERPAKKINGOnze magnetrons moeten worden vervoerd enhebben daarom een effectieve beschermendeverpakking nodig. Daarbij beperken wi

Seite 12 - MANUELLES AUFTAUEN

NEDERLANDS109– abnormale milieuomstandigheden in hetalgemeen,– voor het product oneigenlijkebedrijfsomstandigheden,– contact met agressieve stoffen

Seite 13 - MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN

DEUTSCH11BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSHINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLENUm Speisen in einem Mikrowellenherd zukochen/aufzutauen, muss die Mikrow

Seite 14 - PLUS UND MINUS

www.electrolux.com110reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelengeldt een garantietermijn van 12 maanden. Bij eenberoep op garantie op de re

Seite 15 - GRILL & KOMBI-BETRIEB

NEDERLANDS111BELGIË - GARANTIE/SERVICEAFDELINGWAARBORGVOORWAARDENOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondank

Seite 16 - Garautomatik

www.electrolux.com112INDICEPENSAMOS EN USTEDMEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 17 - Auftauautomatik

Para evitar incendiosLos hornos de microondas no deben dejarsefuncionando sin que haya alguien controlando sucocción. Los niveles de potencia que sean

Seite 18 - PROGRAMMTABELLEN

www.electrolux.com114Compruebe los puntossiguientes antes deutilizarlo:a) La puerta; asegúrese deque la puerta cierra bieny compruebe que no estáni de

Seite 19

ESPAÑOL115No procure substituir lalámpara usted mismo delhorno o permitir a cualquierpersona que no seaautorizada por ELECTROLUXa hacerlo tan. Si la l

Seite 20 - REZEPTE FÜR GARAUTOMATIK

www.electrolux.com116La temperatura del recipiente no es una buenaindicación de la temperatura de la comida obebida; compruebe siempre la temperatura

Seite 21 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

ESPAÑOL117los alimentos (por ej., los envueltos en materialesautocalentables) diseñados para tostar la comidaporque puede que estén demasiado caliente

Seite 22 - GARTABELLEN

www.electrolux.com118DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOEL HORNO MICROONDAS Y SUS ACCESORIOS12341234567891011121314Resistencia grillMarco frontalLámpara del horn

Seite 23 - Auftauen & Garen

ESPAÑOL119PANEL DE MANDOS12345678910 DIGITAL DISPLAY indicators Grill Microondas Grill y microond

Seite 24 - Zwiebelsuppe

www.electrolux.com12MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRRGAREN MIT MIKROWELLENKochgeschirr Mikrowell-ensicherKommentareAlufolie/Behälteraus Alufolie✔/✘Ein

Seite 25 - Hackfleischfüllung

www.electrolux.com120Ejemplo: Poner el reloj a las 23:30 (24 horas). 1. Abra la puerta.2. En la pantalla aparecerá: "Econ".3. Pulse y man

Seite 26 - Mandelforellen

ESPAÑOL121FUNCIONAMIENTOCOCCIÓN TECNICAS MICROONDASPara cocinar o descongelar alimentos en unhorno microondas, la energía microondas debeser capaz de

Seite 27 - Gefüllter Schinken

www.electrolux.com122UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDASCOCCIÓN MICROONDASRecipientes AdecuadosparamicroondasComentariosPapel de aluminio yreci

Seite 28 - Birnen in Schokolade

ESPAÑOL123NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDASHay 6 niveles diferentes de potencia de microondas preajustables para su horno.Nivel depotenciaUso asconseja

Seite 29

www.electrolux.com124AVISADOR DE COCINAEjemplo: Para programar el avisador de cocinaa 7 minutos.1. Se pulsa la tecla de NIVEL DE POTENCIA7 veces.2.

Seite 30 - REINIGUNG & PFLEGE

ESPAÑOL125COCCIÓN AL GRILL Y COMBINADAEste horno de microondas tiene dos modos decocción al GRILL: 1. Sólo grill2. Grill con microondas¡Nota!1. Se

Seite 31

www.electrolux.com126COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIASPuede programarse una secuencia de 3escalones (máximo) empleandocombinaciones de MICROONDAS, GRILL oG

Seite 32 - TECHNISCHE DATEN

ESPAÑOL127Para continuar cocinando hay que pulsar la teclade START/+30. Una vez transcurrido el tiempode COCCIÓN AUTOMÁTICA, el programa sedetendrá au

Seite 33 - Abmessungen in (mm)

www.electrolux.com128TABLA DE PROGRAMASCUADROS DE COCCIÓN AUTOMÁTICA & DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICACocciónautomáticaCantidad(Unidad deincremento)/Ute

Seite 34 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

ESPAÑOL129DescongelaciónautomáticaCantidad (Unidadde incremento)/UtensiliosTecla ProcedimientoCarne/pescado/aves(Pescado entero, lomosde pescado, filet

Seite 35 - UMWELTINFORMATION

DEUTSCH13MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFENFür den manuellen Betrieb stehen 6verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.Leistungsei-nstellungEmpfohlene Benutzu

Seite 36 - GARANTIE/KUNDENDIENST

www.electrolux.com130RECETAS PARA COCCIÓN AUTOMÁTICA1. Insertar carne y verduras alternativa-menteen 4 pinchos de madera.2. Mezclar el aceite con la

Seite 37

ESPAÑOL131¡Nota!Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Sicocina el alimento pasándose del tiemponormal usando sólo el mismo modo decocción, la pot

Seite 38

www.electrolux.com132* temperatura refrigeradaDescongelaciónLos tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que pueden variar de

Seite 39 - SERVICE APRÈS-VENTE

ESPAÑOL133Relación de poténcias y tiemposAlimento Cantidad -g-Config-uraciónPotenciaAjusteTiempo-Min-Procedimiento Tiempo dereposo -Enminutos-Brécol 5

Seite 40

www.electrolux.com134RECETASTodas las recetas contenidas en el presentelibro se entienden - si no se indica lo contrario- para 4 porciones.Adaptacion

Seite 41 - FRANÇAIS

ESPAÑOL135Champiñones rellenos al romero1. Quitar los tallos a los champiñones. Picar lostallos en trozos pequeños.2. Engrasar la fuente. Añadir las

Seite 42

www.electrolux.com136Lonchas de Ternera a la Zürich1. Cortar la ternera en tiras.2. Engrasar el recipiente con la mantequilla.Poner la carne y la ce

Seite 43

ESPAÑOL137Escalope de ternera con queso“Mozzarella”1. Lavar la ternera, secar y aplanar con unosgolpes.2. Triturar los tomates, añadir el ajo, el ac

Seite 44 - 8 ans et qu’ils le fassent

www.electrolux.com138Calabacines y pasta al horno1. Mezclar los tomates con las cebollas ysazonar bien. Añadir los macarrones. Verterla salsa de toma

Seite 45

ESPAÑOL139Tarta de queso 1. En un recipiente, mezclar la harina, el cacao,la levadura y el azúcar.2. Añadir el huevo y la

Seite 46 - VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL

www.electrolux.com14ZEITSCHALTUHRBeispiel: So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7Minuten ein.1. Drücken Sie zweimal dieLEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.2.

Seite 47 - AVANT LA MISE EN SERVICE

www.electrolux.com140LIMPIEZA & MATENIMIENTO¡PRECAUCIÓN! NOUTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LALIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE LIMPIEZA AVAPOR, PRO

Seite 48

ESPAÑOL1413. No utilice productospulverizadores de limpiezaen el interior del horno.4. Caliente regularmente elhorno haciendo uso de laparrilla. Los r

Seite 49 - UTILISATION

www.electrolux.com142Tensión de CA 230 V, 50 Hz, monofásicoFusible/disyuntor de fase 16 A como mínimoRequisitos potencia de CA: Microondas

Seite 50 - CUISSON AUX MICRO-ONDES

ESPAÑOL143INSTALACIÓNLa microonda se puede ubicar en las posiciones A o B:Posición Tamaño delhabitáculoAn. P Al.A560 x 550 x 380B560 x 500 x

Seite 51 - DÉCONGÉLATION MANUELLE

www.electrolux.com144CONEXIÓN DEL APARATO A LAALIMENTACIÓN ELÉCTRICA• La salida eléctrica debería ser fácilmenteaccesible de forma que la unidad pue

Seite 52 - FONCTION PLUS ET MOINS

ESPAÑOL145MATERIAL DE EMBALAJELos hornos microondas ELECTROLUX vieneneficazmente embalados para protegerlosdurante el transporte. Solo se utiliza el em

Seite 53 - COMBINÉE

www.electrolux.com146Exclusiones: La presente garantía no cubre lainstalación, nivelación ni sustitución de lámparas.No quedan cubiertas por esta gara

Seite 54 - Cuisson Automatique

147www.aeg-electrolux.com/shopwww.electrolux.com/shopwww.zanussi.com/shop☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Bel

Seite 55 - Décongélation Automatique

www.electrolux.comwww.electrolux.com/shop!"#$%&'()*++,

Seite 56 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

DEUTSCH15GRILL & KOMBI-BETRIEBDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und MikrowelleHinweis!1. Der hohe o

Seite 57

www.electrolux.com16GAREN MIT VERSCHIEDENENGARFOLGENEine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit denkombinierten Betriebsarten MIKROWELLE,GRILL oder KOM

Seite 58

DEUTSCH17Am Ende der GARAUTOMATIK-Zeit stoppt dasProgramm automatisch. Das akustische Signalertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nacheiner Minute und

Seite 59 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

www.electrolux.com18PROGRAMMTABELLENGARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK TABELLENGarautomatik Menge(Gewichtseinheit)/GeschirrTaste VerfahrenGetränke(Tee

Seite 60 - TABLEAUX DE CUISSON

DEUTSCH19Auftauautomatik Menge(Gewichtseinheit)/GeschirrTaste VerfahrenFleisch/fisch/geflügel(Ganzer Fisch,Fischsteaks, Fischfilets,Hühnerbeine,Hähnchenb

Seite 61

www.electrolux.com2INHALTWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 GERÄTE

Seite 62 - RECETTES

www.electrolux.com20REZEPTE FÜR GARAUTOMATIK1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 4Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und dieSpie

Seite 63 - Filets de sole

DEUTSCH21Hinweis!Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeitin nur einer Betriebsart garen, wird dieLeistung des Gerätes automatisch reduziert,um eine

Seite 64 - Truites aux amandes

www.electrolux.com22*ab KühlschranktemperaturAuftauenDie in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenh

Seite 65 - Jambon farci

DEUTSCH23Kochen, Grillen & BrünierenLebensmittel Menge -g-Einstel-lungLeis-tungStufeZeit-Min-Verfahrenshinweise Stand-zeit-Min-Brokkoli 500 Micro

Seite 66 - Lasagne au four

www.electrolux.com24Champignons mit Rosmarin1. Die Stiele von den Champignons entfernen.Die Stiele in kleine Stücke schneiden.2. Die flache Schüssel

Seite 67 - Pudding de semoule à la sauce

DEUTSCH25Seezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen undtrockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheibenschneid

Seite 68 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

www.electrolux.com26Fischfilet mit Käsesauce1. Den Fisch waschen, trocken tupfen und mitZitronensaft beträufeln. Mit Salz einreiben.2. Die Schüssel

Seite 69

DEUTSCH27Kalbsschnitzel mit Mozzarella1. Das Kalbfleisch waschen, trocknen und flachklopfen.2. Die Tomaten pürieren, Knoblauch, Öl, Salz,Pfeffer, Kape

Seite 70 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

www.electrolux.com28Zucchini-Nudel-Auflauf1. Die Tomaten mit den Zwiebeln mischen undgut würzen. Makkaroni hinzufügen. DieTomatensauce über die Makka

Seite 71 - L P H

DEUTSCH29Käsekuchen 1. Mehl, Kakao, Backpulver und Zucker in einerSchüssel mischen.2. Eier und Butter hinzufügen und in ei

Seite 72 - MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

Zur Vermeidung von FeuerMikrowellengeräte sollten während des Betriebsnicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hoheLeistungsstufen oder zu lange Garz

Seite 73 - GARANTIE/SERVICE-CLIENTÈLE

www.electrolux.com30REINIGUNG & PFLEGEVORSICHT: ZURREINIGUNG DÜRFENKEINESFALLSKOMMERZIELLEOFENREINIGER,DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL,SCHARFEREINIGUN

Seite 74

DEUTSCH31Rückstände vollständigentfernt sind. Entfernen Sienicht den Spritzschutz fürden Hohlleiter.2. Sicherstellen, dass wederSeifenlauge noch Wasse

Seite 75 - KLANTENSERVICE

www.electrolux.com32WAS TUN, WENN TECHNISCHE DATENSymptom Überprüfen/EmpfehlungDas Mikrowellengerätnicht arbeitet?• Der Netzstecker eingesteckt ist.•

Seite 76 - DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

DEUTSCH33AUFSTELLANWEISUNGENWenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder Beinbauen:PositionNischengrößeB T HA560 x 550 x 380B560 x 500

Seite 77

www.electrolux.com34NETZANSCHLUSS• Darauf achten, dass die Netzsteckdoseleicht erreichbar ist, damit der Stecker imNotfall schnell abgezogen werden ka

Seite 78

DEUTSCH35VERPACKUNGUnsere Mikrowellengeräte benötigen für denTransportweg eine wirksame Schutzverpackung.Dabei beschränken wir uns auf das unbedingtNo

Seite 79

www.electrolux.com36GARANTIE/KUNDENDIENSTDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hatbei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Seite 80

DEUTSCH37BELGIEN - GARANTIE/KUNDENDIENSTUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen.Unser Kun

Seite 81 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

www.electrolux.com38Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pourune utilisation sur le territo

Seite 82 - BEDIENINGSPANEEL

FRANÇAIS39SOMMAIRENOUS PENSONS À VOUSAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40VUE D’E

Seite 83

www.electrolux.com4a) Die Tür muss einwandfreischließen und darf nichtschlecht ausgerichtetoder verzogen sein.b)Die Scharniere undTürsicherheitsverrie

Seite 84 - WERKING VAN DE MAGNETRON

www.electrolux.com40Pour éviter tout danger d’incendieVous devez surveiller le four lorsqu’il est enfonctionnement. Un niveau de puissance tropélevé,

Seite 85 - HANDMATIG ONTDOOIEN

FRANÇAIS41est endommagé ou nefonctionne pasnormalement. Vérifiez lespoints suivants avant toutemploi du four :a) La porte : assurez-vousqu’elle fermec

Seite 86 - VERMOGENSTANDEN

www.electrolux.com42meuble sur lequel est posé le four. Veillez à ceque le cordon d’alimentation soit éloigné dessurfaces chauffées, y compris l'

Seite 87 - PLUS & MIN

FRANÇAIS43Pour éviter toute brûlure,contrôlez la températuredes aliments et remuez-lesavant de les servir, enparticulier lorsqu’ils sontdestinés à des

Seite 88 - GEBRUIK (MAGNETRON + GRILL)

www.electrolux.com448 ans et qu’ils le fassentsous surveillance. Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, lacéramique, la terre cuite non poreuse ré

Seite 89

FRANÇAIS45four, autour des joints et des portéesd’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut defonctionnement ni des fuites de micro-ondes.Assurez-vous

Seite 90 - Automatische Ontdooiprogramma

www.electrolux.com46VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREILFOUR MICRO-ONDES ET ACCESSOIRES12341234567891011121314 Elément chauffant du gril Encadrement avan

Seite 91 - PROGRAMMA’S

FRANÇAIS47BANDEAU DE COMMANDE12345678910 AFFICHAGE numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée

Seite 92

www.electrolux.com48Exemple : Pour régler l’horloge à 23:30 (24heures).1. Ouvrez la porte.2. L'écran affiche!: «!Econ!»3. Appuyez sur la touche

Seite 93

FRANÇAIS49UTILISATIONCUISSON AUX MICRO-ONDESL'énergie à micro-ondes doit donc pouvoirtraverser le matériau du récipient pourcuire/décongeler les

Seite 94 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

DEUTSCH5ELECTROLUX autorisiertenKundendienst auswechselnlassen! Wenn dieGarraumlampe ausfallensollte, wenden Sie sich bittean Ihren Elektrohändler od

Seite 95 - TABELLEN

www.electrolux.com50VAISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDESCUISSON AUX MICRO-ONDESPlats Transparentaux micro-ondesRemarquesFilm aluminium/barquettes enalum

Seite 96 - Ontdooien & koken

FRANÇAIS51NIVEAUX DE PUISSANCE DUMICRO-ONDESVous avez le choix entre 6 niveaux de puissance.Réglage dela puissanceSuggestions d'utilisation900 W/

Seite 97 - RECEPTEN

MINUTERIEExemple : Réglez la minuterie pour 7 minutes.1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DEPUISSANCE 7 fois.2. Entrez la durée de cuisson en tournant

Seite 98 - Aubergines gevuld met gehakt

FRANÇAIS53CUISSON AU GRIL ET CUISSONCOMBINÉECe four à micro-ondes possède deux modes decuisson au GRIL : 1. Gril seul2. Gril Combiné (micro-ondes e

Seite 99 - Forel met amandelen

www.electrolux.com54CUISSON À SÉQUENCESMULTIPLESUne séquence de 3 étapes (maximum) peut êtreprogrammée à l’aide de combinaisons deMICRO-ONDES, GRIL ou

Seite 100 - Gevulde ham

FRANÇAIS55Pour continuer la cuisson, appuyez sur la toucheSTART/+30. Le programme s'arrêteautomatiquement à l'issue de la durée deCUISSON AU

Seite 101 - Peren in chocoladesaus

www.electrolux.com56TABLEAUX DE PROGRAMMATIONTABLEAUX DES PROGRAMMES AUTOMATIQUESCuissonautomatiqueQuantité(Incrément)/UtensilesTouche ProcédureBoisso

Seite 102 - Griesmeelpudding met

FRANÇAIS57DécongélationautomatiqueQuantité(Incrément)/UtensilesTouche ProcédureViande/Poisson/Volaille(Poisson entier, tranchesde poisson, filets depoi

Seite 103 - REINIGING & ONDERHOUD

www.electrolux.com58RECETTES POUR PROGRAMMES AUTOMATIQUES1. Enfiler en alternance la viande et les légumessur quatre brochettes en bois.2. Mélanger l

Seite 104

FRANÇAIS59Remarque !Si vous faites cuire des aliments pendant pluslongtemps que la durée normale sans modifierle mode de cuisson, la puissance du four

Seite 105 - TECHNISCHE GEGEVENS

www.electrolux.com6geboten, wenn dieLebensmittel oder Getränkean Babys, Kinder oder älterePersonen weitergereichtwerden. Die Temperatur des Behälters

Seite 106 - B 560 x 500 x 380

www.electrolux.com60* température du réfrigérateurDécongélation d’alimentsLes temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuve

Seite 107 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

FRANÇAIS61Griller et gratiner la viande, les soufflés et gratins et les croutes au fromageAliments Quant -g-Config-urationPuissanceNiveauTemps-Min-Con

Seite 108 - GARANTIE/SERVICEAFDELING

www.electrolux.com62Champignons de Paris farcis auromarin1. Retirer les pieds des champignons et lescouper en petits morceaux.2. Graisser le plat. A

Seite 109 - NEDERLANDS

FRANÇAIS63Filets de sole1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez lesarêtes.2. Coupez le citron et les tomates en tranchesfines.3. Beurrez le pl

Seite 110

www.electrolux.com64Filet de poisson à la sauce aufromage1. Nettoyer le poisson, sécher et asperger dejus de citron. Frotter avec du sel.2. Graisser

Seite 111

FRANÇAIS65Escalopes de veau à lamozzarella1. Laver le veau, le sécher et l’aplatir.2. Réduire les tomates en purée, ajouter l’ail,l’huile, le sel, l

Seite 112 - PENSAMOS EN USTED

www.electrolux.com66Gratin de pâtes aux courgettes1. Mélanger les tomates et les oignons. Bienassaisonner. Ajouter les macaronis. Verser lasauce toma

Seite 113 - CONSULTAS FUTURAS

FRANÇAIS67Gâteau au fromage blanc 1. Dans un bol, mélanger la farine, le cacao, lalevure en poudre et le sucre.2. Ajouter

Seite 114

www.electrolux.com68ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION : N’UTILISEZPAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LECOMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OUAGRESSIFS, OU DEPRO

Seite 115

FRANÇAIS693. N’utilisez pas devaporisateur pour nettoyerl’intérieur du four.4. Chauffer le fourrégulièrement à l’aide du gril.Des restes de nourriture

Seite 116

DEUTSCH7Materialien), indem sie besonders heiß werden.Sonstige HinweiseNiemals das Gerät auf irgendeine Weiseverändern. Dieses Gerät ist nur für denHa

Seite 117

www.electrolux.com70EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSymptôme Vérifiez/conseilLe four micro-ondes nefonctionne pasco

Seite 118 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

FRANÇAIS71INSTALLATIONSi vous installez le four à micro-ondes en position A ou B :Position Taille dulogementL P HA 560 x 550 x 380B 560

Seite 119 - PANEL DE MANDOS

www.electrolux.com72RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE• La prise électrique doit être faciled'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement

Seite 120

FRANÇAIS73ELIMINATION DES APPAREILSUSAGÉSLes appareils usagés doivent être sécurisésavant leur mise au rebut en enlevant la prise, encoupant, et en je

Seite 121 - FUNCIONAMIENTO

www.electrolux.com74BELGIQUE - GARANTIE/SERVICE-CLIENTÈLEDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.Mal

Seite 122 - DESCONGELACIÓN MANUAL

NEDERLANDS75INHOUDWE DENKEN AAN UBELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76OVERZICHT VAN

Seite 123

Om brand te voorkomenMagnetronovens mogen tijdens het gebruik nietzonder toezicht worden gelaten. Te hogevermogens of te lange bereidingstijden kunnen

Seite 124 - AGREGAR 30 SEGUNDOS

NEDERLANDS77b)De scharnieren enveiligheidsvergrendelin-gen van de deur mogenniet kapot of los zijn.c)De deurafdichtingen enafsluitvlakken mogen nietbe

Seite 125 - COCCIÓN AL GRILL Y COMBINADA

www.electrolux.com78Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet hetdoor een nieuw speciaal snoer wordenvervangen. Vervangen mag alleen doorvakmensen ges

Seite 126 - Cocción Automática

NEDERLANDS79door vrijkomende hitte of stoom te voorkomen.Snijd gevulde, gebakken gerechten na hetbereiden in plakken om de stoom te latenontsnappen en

Seite 127 - Descongelación Automática

www.electrolux.com8GERÄTEÜBERBLICKMIKROWELLENGERÄT & ZUBEHÖR12341234567891011121314 Grill-Heizelement Gerätefront Innenbeleuchtung Be

Seite 128 - TABLA DE PROGRAMAS

www.electrolux.com80Om foutieve bediening en beschadigingvan het apparaat te voorkomenHet apparaat nooit inschakelen als er geenlevensmiddelen in staa

Seite 129

NEDERLANDS81OVERZICHT VAN HET APPARAATMAGNETRONOVEN & TOEBEHOREN12341234567891011121314 grillelement front ovenlamp bedieningspaneel

Seite 130

www.electrolux.com82VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMENBEDIENINGSPANEEL12345678910 DISPLAY symbolen Grill Vermogensstand

Seite 131 - NIVEL DE POTENCIA REDUCIDA

NEDERLANDS83Voorbeeld: Instellen van de klok un 23:30 uur(24-urrs klok).1. Open de deur.2. Op het display verschijnt nu: ‘Econ’.3. Druk op het STAR

Seite 132 - TABLAS DE COCCIÓN

www.electrolux.com84WERKING VAN DE MAGNETRONTIPS VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRONOVENOm voedsel te bereiden/ontdooien in eenmagnetronoven moet het servi

Seite 133 - Descongelación y cocción

NEDERLANDS85MAGNETRONBESTENDIG KOOKGEREIKOKEN MAGNETRONOVENServies Geschiktvoor demagnetronOpmerkingenAluminiumfolie/servies van folie✔/✘Kleine stukje

Seite 134 - Sopa de cebolla

www.electrolux.com86VERMOGENSTANDENVoor het handmatig gebruik kunt u kiezen uit 6verschillende vermogensstanden.Vermogens-standAangeraden gebruik900 W

Seite 135 - Berenjenas rellenas con Carne

NEDERLANDS87KOOKTIMERVoorbeeld: De kooktimer instellen op zevenminuten.1. Druk toets VERMOGENSSTAND 7 keer.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT

Seite 136 - Truchas almendradas

www.electrolux.com88GRILLEREN EN GECOMBINEERDGEBRUIK (MAGNETRON + GRILL)Het apparaat heeft twee grillfuncties: 1. grill solo 2. magnetron + grillAan

Seite 137 - Jamón relleno

ANDRE NUTTIGE FUNCTIESU kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties(magnetron solo, grill of magnetron + grill)programmeren.Voorbeeld: koken:2 minuten

Seite 138 - Peras al chocolate

DEUTSCH9VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEBEDIENBLENDE12345678910 ANZEIGEFELD Symbole Grill Mikrowellen

Seite 139 - Pudín de sémola con salsa de

www.electrolux.com90Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv.levensmiddelen omkeren) stopt het apparaatautomatisch, er klinkt een akoestisch

Seite 140 - LIMPIEZA & MATENIMIENTO

NEDERLANDS91PROGRAMMA’SGARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK TABELLENKookprogra-mmaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToets TipsDrank(Thee/Koffie)1-6 mok

Seite 141

www.electrolux.com92Ontdooiprogra-mmaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToets TipsVlees/vis/gevogelte(Hele vis, vissteaks,visfilets, kippenpoten,kippe

Seite 142 - ESPECIFICACIONES

NEDERLANDS93RECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA1. Rijg het vlees en groenten afwisselend opvier houten spiesen.2. Meng de olie met de kruiden e

Seite 143 - Medidas expresadas en (mm)

www.electrolux.com94Aanwijzing!Als u de levensmiddelen langer dan destandaardtijd met steeds één en dezelfdemethode verwarmt, wordt het vermogen vanhe

Seite 144 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

NEDERLANDS95* vanaf koelkasttemperatuurOontdooienDe in de tabel vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de vriestemperatuur, kwaliteit en gew

Seite 145 - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA

www.electrolux.com96Vlees, vis en gevogelte bradenProduct Hoevee-lheid -g-HetplassenVermog-ensstandTijd-Min-Tips Standtijd-Min-Broccoli 500 Micro 900

Seite 146

NEDERLANDS97RECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn,tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele receptenA

Seite 147

Zeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Gratenverwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunneplakjes.3. Vet de schaal in met boter.

Seite 148 - !"#$%&'()*++

NEDERLANDS99Visfilet met kaasaus1. Was de vis, dep droog en besprenkel metcitroensap. Met zout inwrijven.2. Vet de schaal in. Voeg de in stukjesgesn

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare